Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/01/2004
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative aux groupes à risque (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, relative aux groupes à risque (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid, betreffende de risicogroepen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
8 JANVIER 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 8 JANUARI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 mai 2003, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
relative aux groupes à risque (exécution de l'accord handschoennijverheid, betreffende de risicogroepen (uitvoering van het
interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003 et de la loi relative interprofessioneel akkoord 2003-2004 gesloten op 17 januari 2003 en de
aux dispositions en faveur des personnes appartenant aux groupes à wet met betrekking tot de bepalingen ten voordele van personen die
risque) (1) behoren tot de risicogroepen) (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk
la ganterie; en de handschoennijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003, gesloten
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie, in het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de
relative aux groupes à risque (exécution de l'accord handschoennijverheid, betreffende de risicogroepen (uitvoering van het
interprofessionnel 2003-2004 du 17 janvier 2003 et de la loi relative interprofessioneel akkoord 2003-2004 gesloten op 17 januari 2003 en de
aux dispositions en faveur des personnes appartenant aux groupes à wet met betrekking tot de bepalingen ten voordele van personen die
risque). behoren tot de risicogroepen).

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 janvier 2004. Gegeven te Brussel, 8 januari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de la ganterie Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en de handschoennijverheid
Convention collective de travail du 12 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 2003
Groupes à risque (exécution de l'accord interprofessionnel 2003-2004 Risicogroepen (uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2003-2004
du 17 janvier 2003 et de la loi relative aux dispositions en faveur gesloten op 17 januari 2003 en de wet met betrekking tot de bepalingen
des personnes appartenant aux groupes à risque) (Convention ten voordele van personen die behoren tot de risicogroepen)
enregistrée le 3 octobre 2003 sous le numéro 67896/CO/128.03) (Overeenkomst geregistreerd op 3 oktober 2003 onder het nummer
67896/CO/128.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het marokijnwerk en
ressortissent à la Sous-commission paritaire de la maroquinerie et de de handschoennijverheid.
la ganterie.

Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er versent pour les années

Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers betalen voor de jaren 2003

2003 et 2004 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base du en 2004 een bijdrage van 0,10 pct., berekend op grond van het
salaire global des ouvriers et ouvrières, comme prévu à l'article 23 volledige loon van de werklieden en werksters, zoals bedoeld bij
de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
sécurité sociale des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 van de sociale zekerheid voor werknemers (Belgisch Staatsblad van 2
juillet 1981). juli 1981).

Art. 3.Le produit de la perception de la cotisation de 0,10 p.c. est

Art. 3.De opbrengst van de inning van de bijdrage van 0,10 pct. is

destiné au cofinancement d'initiatives de formation de personnes bestemd voor de medefinanciering van opleidingsinitiatieven van
appartenant aux groupes à risque. personen die behoren tot de risicogroepen.
Ces initiatives peuvent être organisées soit collectivement, soit Deze initiatieven kunnen hetzij collectief, hetzij individueel of
individuellement ou encore pour un groupe d'entreprises. hetzij voor een groep van ondernemingen georganiseerd worden.
Les modalités de financement des frais généraux, des frais de De modaliteiten van de financiering voor de algemene kosten, de
développement et des coûts de formation directs seront déterminées au ontwikkelingskosten en de rechtstreekse opleidingskosten zullen in de
sein du conseil d'administration du "Fonds de sécurité d'existence de raad van bestuur van het "Fonds voor bestaanszekerheid voor het
la maroquinerie et l'industrie de la ganterie". marokijnwerk en de handschoennijverheid" bepaald worden.
Le développement des projets, la coordination, le règlement des coûts De projectontwikkeling, de coördinatie, de kostenverrekening en de
et l'établissement des rapports sont confiés à la fédération patronale. verslaggeving wordt toevertrouwd aan de werkgeversfederatie.

Art. 4.Doivent être considérés comme "groupes à risque" dans le cadre

Art. 4.In het raam van deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten,

de la présente convention collective de travail, compte tenu de la rekening houdend met de bijzondere concurrentiedruk die op de sector
pression concurrentielle qui est exercée sur le secteur : uitgeoefend wordt, als "risicogroepen" beschouwd worden :
- les travailleurs non qualifiés ou à qualification réduite et/ou demandeurs d'emploi; - de ongeschoolde of laaggeschoolde werknemers en/of werkzoekenden;
- les travailleurs dont l'occupation est menacée par suite d'un manque - de werknemers waarvan de tewerkstelling bedreigd wordt door gebrek
de formation ou de recyclage de la capacité professionnelle; aan scholing of herscholing van de vakbekwaamheid;
- les travailleurs exerçant une activité dont l'influence sur les - de werknemers die een activiteit uitoefenen die de nakomende
futures activités est telle qu'à défaut d'une adaptation permanente activiteiten dermate beïnvloeden dat bij gebrek aan bestendige
l'emploi sera menacé en cascade. aanpassing de tewerkstelling in cascade bedreigd wordt.

Art. 5.Cette cotisation est perçue par l'Office national de sécurité

Art. 5.Deze bijdrage wordt geïnd door de Rijksdienst voor Sociale

sociale et versée au "Fonds de sécurité d'existence de la maroquinerie Zekerheid en overgemaakt aan het "Fonds voor bestaanszekerheid voor
et de l'industrie de la ganterie", rue Haute 26-28, à 1000 Bruxelles, het marokijnwerk en de handschoennijverheid", Hoogstraat 26-28, 1000
qui se chargera de la liquidation des affectations décidées par le Brussel, dat zal instaan voor de vereffening van de door de raad van
conseil d'administration du fonds. bestuur van het fonds besliste bestedingen.
La totalité du financement dans le cadre de la cotisation de 0,10 p.c. De totaliteit van de financiering in het raam van de bijdrage van 0,10
ne peut pas dépasser la totalité des recettes. pct. mag de totaliteit van de ontvangsten niet overschrijden.

Art. 6.Chaque année, au sein de la sous-commission paritaire, une

Art. 6.Jaarlijks zal, in de schoot van het paritair subcomité, een

évaluation aura lieu des initiatives de formation existantes et des evaluatie worden gemaakt van de bestaande opleidingsinitiatieven en
affectations prévues à l'article 3 de la présente convention bestedingen zoals voorzien in artikel 3 van deze collectieve
collective de travail. arbeidsovereenkomst.

Art. 7.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december
décembre 2004. 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 janvier 2004. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 januari
Le Ministre de l'Emploi, 2004. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^