← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe | 8 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 35bis |
de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen; |
obligatoire soins de santé et indemnités; | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor implantaten van 31 |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 31 août 2010 et | augustus 2010 en 6 april 2011; Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
du 6 avril 2011; | controle gegeven op 6 april 2011; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 6 | |
avril 2011; Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 7 octobre 2010 et du 5 mai 2011; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 7 oktober 2010 en 5 mei 2011; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 26 janvier | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
2011 et le 8 juin 2011; | op 26 januari 2011 en 8 juni 2011; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 7 février 2011 et du 27 juin 2011; | invaliditeitsverzekering van 7 februari 2011 en 27 juni 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget donné le 21 novembre 2011; | oktober 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 21 november 2011; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise. | vereist. |
Vu l'avis 50.636/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2011, en | Gelet op het advies 50.636/2 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | december 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis, van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
par l'arrêté royal du 8 novembre 1999, remplacé par l'arrêté royal du | verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 |
november 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari | |
20 février 2004 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 | 2004 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 |
novembre 2011, sont apportées les modifications suivantes : | november 2011 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « D. OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE », avant l'intitulé | 1° In § 1, opschrift « D. OTO-RHINO-LARYNGOLOGIE », worden vóór het |
« Catégorie 2b : », l'intitulé et la prestation suivants sont insérés | opschrift « Categorie 2b : » het volgend opschrift en de volgende |
: | verstrekking ingevoegd : |
« Catégorie 2a : | « Categorie 2a : |
733434 | 733434 |
Filtres échangeur de chaleur et d'humidité (Heat & Moisture exchanger | Warmte en vocht wisselaar (Heat & moisture exchanger - HME) filters, |
- HME), avec ou sans valve phonatoire, qui se placent sur une canule | met of zonder spraakklep, die zich op een tracheacanule of een |
trachéale ou un tube de laryngectomie, pour patients avec une | laryngectomie tube plaatsen, voor patiënten met langdurige |
trachéostomie à long terme . . . . . U230 »; | tracheostoma . . . . . U230 »; |
2° Au § 5, intitulé « D. Oto-rhino-laryngologie : », avant l'intitulé | 2° In § 5, opschrift « D. Oto-rhino-laryngologie : », worden vóór het |
« Catégorie 2b : », les intitulés « Catégorie 2a : », « Filtres pour | opschrift « Categorie 2b : », de opschriften « Categorie 2a : », « |
patients trachéotomisés : » et la prestation 733434 sont insérés; | Filters voor tracheotomiseerde patiënten : » en de verstrekking 733434 |
3° Au § 7, intitulé « D. Oto-rhino-laryngologie : », avant l'intitulé | ingevoegd; 3° In § 7, opschrift « D. Oto-rhino-laryngologie : », wordt vóór het |
« Catégorie 2b : », les intitulés « Catégorie 2a : », « Filtres pour | opschrift « Categorie 2b : » de opschriften « Categorie 2a : », « |
patients trachéotomisés : » et la prestation 733434 sont insérés; | Filters voor tracheotomiseerde patiënten : » en de verstrekking 733434 |
4° L'article est complété par le paragraphe 15, rédigé comme suit : | ingevoegd; 4° Het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 15, luidende : |
« § 15. La prestation 733434 doit être prescrite par un médecin | « § 15. De verstrekking 733434 dient te worden voorgeschreven door een |
spécialiste en chirurgie générale, stomatologie, | geneesheer-specialist in de algemene chirurgie, stomatologie, |
oto-rhino-laryngologie ou pédiatrie. | otorhinolaryngologie of pediatrie. |
La dotation pour la prestation 733434 est de 90 filtres et ne peut | De dotatie voor de verstrekking 733434 is 90 filters en mag maximaal |
être remboursée que cinq fois par année calendrier. | vijfmaal per kalenderjaar worden vergoed. |
La prestation 733434 ne peut être cumulée avec les prestations | De verstrekking 733434 mag niet gecumuleerd worden met de verstrekking |
685613-685624, 685635-685646, 687772-687783, 687794-687805, | 685613-685624, 685635-685646, 687772-687783, 687794-687805, |
680912-680923, 680934-680945. | 680912-680923, 680934-680945. |
Le médecin-conseil est compétent en matière d'octroi d'un accord pour | De adviserend geneesheer heeft de bevoegdheid een akkoord te verlenen |
les cas qui dérogent au quota fixé moyennant la présentation d'un | aan die gevallen die afwijken van het vastgestelde quota mits |
voorleggen van een gemotiveerd verslag opgemaakt door een | |
rapport motivé, rédigé par un médecin spécialiste appartenant aux | geneesheer-specialist behorend tot de hierboven vermelde categorieën. |
catégories précitées. ». | ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 février 2012. | Gegeven te Brussel, 8 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |