Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen voor huisartsen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
8 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines | 8 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
organisations scientifiques de médecine générale | toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen voor huisartsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment les articles 55 à 58; | 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2006, notamment le budget 25, division 52, | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op |
article 41.3338.80; | begroting 25, afdeling 52, artikel 41.3338.80; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment l'article 14, 2°; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid artikel 14, 2°; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 30 novembre 2006; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 30 november 2006; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, | Op voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de cent dix mille euros ( euro 110.000), |
Artikel 1.Een toelage van honderdentienduizend euro ( euro 110.000), |
imputable à l'article 41.3338.80, division 52, du budget du Service | aan te rekenen ten laste van artikel 41.3338.80, afdeling 52, van de |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
Environnement, année budgétaire 2006, est alloué comme intervention de | van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2006, wordt |
l'Etat dans les frais de fonctionnement et de personnel de deux | toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en |
organisations scientifiques de médecine générale. | personeelskosten van twee wetenschappelijke verenigingen van huisartsen. |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : | 1) DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (B.R. : |
733-0100945-95) : euro 55.000; | 733-0100945-95) : euro 55.000; |
2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'Expression française, |
rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : euro | rue de Suisse, 8, 1060 Bruxelles (rek. : 001-3142233-91) : euro |
55.000. | 55.000. |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er novembre 2006 au 31 |
Art. 3.De onderhavige toelage is bedoeld om de realisatie van |
octobre 2007, la réalisation des missions suivantes confiées aux | volgende opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen, vermeld in |
organisations visées à l'article 2 : | artikel 2, van 1 november 2006 tot 31 oktober 2007, te ondersteunen : |
1° Apporter aux médecins généralistes un soutien scientifique dans le | 1° De huisartsen wetenschappelijk ondersteunen in het kader van de |
cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les | uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van intrafamiliaal |
violences intra-familiales, par la réalisation de recommandations de | geweld door het opstellen van aanbevelingen van goede praktijk |
bonne pratique en matière de détection, d'analyse et de prise en | betreffende de opsporing, de analyse en het op zich nemen van het |
charge de la problématique de la violence intra-familiale. Les | probleem inzake het intrafamiliaal geweld. De organisaties bedoeld in |
organisations visées à l'article 2 veilleront, par une concertation | artikel 2 zullen door middel van actief overleg er op toezien een |
active, à adopter une démarche, une réalisation et une présentation | gemeenschappelijke methode, realisatie en presentatie van deze |
commune de ces recommandations. Cette concertation active sera animée | aanbevelingen aan te nemen. Dat actief overleg zal worden gestuurd en |
et dirigée par un chef de projet global désigné par Nous; | geleid door een door Ons aangeduide globale projectleider; |
2° Réaliser l'analyse fonctionnelle de la formation à ces | 2° De functionele analyse en de uitvoering van de opleiding inzake |
recommandations et mettre en oeuvre ladite formation; | deze aanbevelingen realiseren; |
3° Réaliser l'analyse fonctionnelle du système d'enregistrement | 3° De functionele analyse van het registratiesysteem realiseren, |
destiné à soutenir au mieux les médecins généralistes face à la | bestemd voor het zo goed mogelijk ondersteunen van huisartsen ten |
problématique de la violence intra-familiale. | opzichte van de problematiek van het intrafamiliaal geweld. |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à |
Art. 4.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld |
l'article 3, les organisations visées à l'article 2 veilleront à | in artikel 3, zullen de organisaties bedoeld in artikel 2 erop toezien |
mettre en place une étroite collaboration entre elles, sous la | dat er een nauwe onderlinge samenwerking tot stand wordt gebracht, |
supervision du chef de projet global désigné par Nous. Les | onder toezicht van de door Ons aangeduide globale projectleider. De |
organisations visées à l'article 2 veilleront également à ce que tous | organisaties bedoeld in artikel 2 zullen er eveneens op toezien dat |
les éléments produits dans le cadre des missions visées à l'article 3 présentent un haut standard de qualité. | alle geproduceerde elementen in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 een hoog kwaliteitsniveau halen. |
§ 2. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les | § 2. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de |
organisations visées à l'article 2 veilleront à participer assidûment | organisaties bedoeld in artikel 2 erop toezien dat regelmatig wordt |
deelgenomen aan de vergaderingen van het begeleidingscomité bedoeld in | |
aux réunions du comité d'accompagnement visé à l'article 6 et à | artikel 6 en dat de termijnen en het door de globale projectleider |
respecter les échéances et le plan de projet global établi par le chef | opgestelde globale projectplan worden nageleefd. |
de projet global. § 3. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les | § 3. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de |
organisations visées à l'article 2 remettront, dans les délais visés à | organisaties bedoeld in artikel 2, binnen de termijnen bedoeld in |
l'article 5, deux rapports d'activité intermédiaires, ainsi qu'un | artikel 5, twee tussentijdse activiteitenverslagen en een definitief |
rapport d'activité final. | activiteitenverslag indienen. |
Art. 5.A la date de la publication du présent arrêté, 50 % des |
Art. 5.Op de datum van publicatie van dit besluit zal 50 % van de |
montants visés à l'article 2 seront versés respectivement aux | bedragen bedoeld in artikel 2 worden gestort aan de respectievelijke |
organisations visées au même article. | organisaties bedoeld in hetzelfde artikel. |
Le solde du subside octroyé ne sera liquidé, pour chaque organisation | Het saldo van de toegekende subsidie zal voor elke organisatie bedoeld |
visée à l'article 2 qu'après : | in artikel 2 slechts worden uitbetaald na : |
1° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 1° de indiening bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2E16) du Service public fédéral | Crisisbeheer (bureau 2E16) van de Federale Overheidsdienst |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
respectivement pour le 31 mars 2007 et le 30 juin 2007 au plus tard, | respectievelijk uiterlijk tegen 31 maart 2007 en tegen 30 juni 2007, |
des rapports d'activité intermédiaires visés à l'article 4, § 3, et | van de tussentijdse activiteitenverslagen bedoeld in artikel 4, § 3, |
l'approbation de ceux-ci; | en na goedkeuring van deze verslagen; |
2° l'introduction auprès de la Direction générale Soins de Santé | 2° de indiening bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en |
primaires et Gestion de Crise (bureau 2E16) du Service public fédéral | Crisisbeheer (bureau 2E16) van de Federale Overheidsdienst |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
pour le 30 octobre 2007 au plus tard, d'un rapport d'activité final | uiterlijk tegen 30 oktober 2007, van het finaal activiteitenverslag |
visé à l'article 4, § 3, du compte de recettes et de dépenses de | bedoeld in artikel 4, § 3, van de rekening van inkomsten en uitgaven |
l'organisation scientifique concernée pour la période visée par le | van de betrokken wetenschappelijke instelling voor de door deze |
subsidie beoogde periode, van de schuldvordering en van de | |
présent subside, d'une déclaration de créance et des pièces | bewijsstukken die betrekking hebben op de totale subsidie; |
justificatives afférentes à l'ensemble du subside; | 3° de goedkeuring van het finaal activiteitenverslag bedoeld in |
3° l'approbation du rapport d'activité final visée à l'article 4, § 3. | artikel 4, § 3. |
Si les pièces justificatives ne couvrent pas le montant du subside | Wanneer de bewijsstukken het toegekende voorschot niet dekken, wordt |
consenti, la différence sera remboursée sans délai au Service public | het verschil zonder verwijl aan de Federale Overheidsdienst |
fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu |
Environnement. | terugbetaald. |
Art. 6.Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Art. 6.Er wordt een begeleidingscomité samengesteld bij het |
Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du | Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de |
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des | Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de |
organisations visées à l'article 2 et la réalisation, par celles-ci, | organisaties bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten |
des missions visées à l'article 3. | van de taken bedoeld in artikel 3 te evalueren. |
Ce comité est constitué comme suit : | Dit comité is als volgt samengesteld : |
- Un représentant du Ministre de la Santé publique; | - Een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid; |
- Deux représentants de la Direction générale Soins de Santé primaires | - Twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal |
et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité | Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst |
de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
- Un représentant de la Direction générale Organisation des | - Een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie |
Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, | Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
- Un représentant du chef de projet global désigné par Nous et un | - Een vertegenwoordiger van de door Ons aangeduide globale |
représentant de chaque organisation visée à l'article 2 qui siègent | projectleider en een vertegenwoordiger van elke organisatie bedoeld in |
avec voix consultative. | artikel 2, die zetelen met een raadgevende stem. |
Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et, le cas échéant, | Het begeleidingscomité is belast met de evaluatie en, indien nodig, |
d'approuver, pour chaque organisation visée à l'article 2, les | met de goedkeuring, voor elke organisatie bedoeld in artikel 2, van de |
rapports d'activité intermédiaires ainsi que le rapport d'activité | tussentijdse activiteitenverslagen en het definitieve |
final, montrant le degré d'avancement dans l'exécution des missions | activiteitenverslag waarin de stand van zaken betreffende de |
visées à l'article 3. | uitvoering van de taken bedoeld in artikel 3 wordt toegelicht. |
Art. 7.Seront seuls pris en considération : les frais de personnel et |
Art. 7.Zullen enkel in aanmerking komen : de personeels- en |
de fonctionnement, notamment les indemnités, les salaires, les | werkingskosten, onder meer de vergoedingen, lonen, wedden, sociale |
traitements, les charges sociales, les petits frais de bureau et les | lasten, kleine bureaukosten en de kosten van dienstverlening. |
frais de prestation de service. | In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden |
Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre | verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, meer bepaald het |
plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, | onderwijs, het onderzoek, de geneeskundepraktijk, zal slechts dat |
l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera | gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden |
pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en vertu du présent arrêté. L'introduction d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signé sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé subsidié par ce subside. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en | genomen dat overeenkomt met de aan de gesubsidieerde werkzaamheid bestede tijd, krachtens onderhavig besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid, gesubsidieerd door deze toelage, zal een loonfiche bezorgd worden. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten zullen niet terugbetaald worden. De kosten voor de terugbetaling van een lening zullen niet in |
considération. | aanmerking genomen worden. |
Art. 8.Tous les documents et résultats produits sont remis au Service |
Art. 8.Alle geproduceerde documenten en resultaten worden ingediend |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | bij de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement sous format électronique (CD-ROM), accompagné d'une | Voedselketen en Leefmilieu in elektronisch formaat (CD-ROM), vergezeld |
version imprimée. | van een gedrukte versie. |
Art. 9.Tous les documents et résultats produits par les organisations |
Art. 9.Alle documenten en resultaten geproduceerd door de |
visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside sont la | organisaties bedoeld in artikel 2 in het kader van onderhavige |
propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | subsidie, zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque | De organisaties bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk |
rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou | geproduceerd verslag, aanbeveling of document, geheel of gedeeltelijk |
partiellement usage des présents subsides portent des indications | gebruikmakend van de onderhavige subsidies, duidelijke aanwijzingen |
claires indiquant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité | omvat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, le cas échéant, comme | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, indien van toepassing, |
propriétaire ou partenaire dans ces travaux. | eigenaar of partner in het kader van de werkzaamheden is. |
Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des | De organisaties bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de |
documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du | documenten en de resultaten die ze in het kader van de onderhavige |
présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but | subsidie zullen geproduceerd hebben voorzover dit gebruik geen |
lucratif. | winstoogmerk beoogt. |
Cet droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service | Deze gebruiksrechten kunnen op ieder ogenblik door de Federale |
public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement. | Leefmilieu worden ingetrokken. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006. |
Art. 10.Het onderhavige besluit heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 11.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
oktober 2006. Art. 11.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 8 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |