Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/12/2004
← Retour vers "Arrête royal modifiant l'arrête royal du 28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale "
Arrête royal modifiant l'arrête royal du 28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 8 DECEMBRE 2004. - Arrête royal modifiant l'arrête royal du 28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par Gelet op de wet van 22 maart 1999 betreffende de
analyse ADN en matière pénale, notamment l'article 7, identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken, inzonderheid
Vu les articles 44ter et 90undecies du Code d'instruction criminelle, op artikel 7, Gelet op de artikelen 44ter en 90undecies van het Wetboek van
Strafvordering,
Vu l'arrêté royal du 4 février 2002 pris en exécution de la loi du 22 Gelet op het koninklijk besluit van 4 februari 2002 ter uitvoering van
mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via
matière pénale, modifié par les arrêtés royaux du 16 mai 2003, du 29 DNA-onderzoek in strafzaken, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
septembre 2003 et du 1er avril 2004, notamment les articles 10, 11 et van 16 mei 2003, 29 september 2003, en 1 april 2004, inzonderheid op
12, de artikelen 10, 11 en 12,
Vu l'arrêté royal du 28 mai 2004 d'agrément des laboratoires pour les Gelet op het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot erkenning van de
analyses ADN en matière pénale, laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken,
Vu l'arrêté ministériel du 10 mars 2003 fixant le modèle de la formule Gelet op het ministerieel besluit van 10 maart 2003 ter vastlegging
de demande d'agrément d'un laboratoire pour analyse ADN, van het model van aanvraagformulier voor erkenning van een
laboratorium voor DNA-analyse,
Considérant que ce laboratoire a obtenu une accréditation en Overwegende dat dit laboratorium een accreditatie bekomen hebben bij
application des dispositions de l'arrêté royal du 22 décembre 1992 toepassing van de bepalingen van het koninklijk besluit van 22
portant création d'un système d'accréditation des laboratoires december 1992 tot oprichting van een accreditatiesysteem van
d'essais et des organismes de controle et en fixant les procédures et beproevingslaboratoria en keuringsinstellingen en tot vaststelling van
les conditions d'accréditation conformément aux critères des normes de de procedures en de voorwaarden voor een accreditatie overeenkomstig
la série NBN-EN 45000, de criteria van de normen van de reeks NBN-EN 45000,
Overwegende dat dit laboratorium minstens één deskundige
Considérant que ce laboratoire emploie au moins un expert qui soit tewerkstellen, die enerzijds in het bezit is van een diploma van
titulaire d'un diplôme de docteur en médecine, de docteur en sciences doctor in de geneeskunde, doctor in de farmaceutische wetenschappen,
pharmaceutiques, de docteur en sciences, de docteur en biotechnologie doctor in de wetenschappen, doctor in de biotechnologie, of doctor in
ou de docteur en bio-ingénierie d'une part, et qui dispose, dans le de bio-ingenieurwetenschappen, en anderzijds bewijst dat hij ten
cadre de la médecine légale, d'une expérience pratique d'au moins minste drie jaren de praktijk van forensische DNA-analyse en het
trois ans en matière d'analyse ADN, d'établissement et de comparaison opstellen en vergelijken van DNA-profielen heeft uitgeoefend,
de profils ADN d'autre part,
Considérant qu'un service est organisé sur une base permanente dans ce Overwegende dat in dit laboratorium permanent een dienst voor het in
laboratoire pour recevoir les traces de cellules, ontvangst nemen van de sporen van celmateriaal georganiseerd is,
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Arrête : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 28 mai 2004 d'agrément

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 28 mei 2004 tot

des laboratoires pour les analyses ADN en matière pénale est complété erkenning van de laboratoria voor DNA-onderzoek in strafzaken, wordt
par un point 9 : aangevuld met een punt 9 :
« 9. Forensisch DNA Laboratorium, Universitair Ziekenhuis Antwerpen, « 9. Forensisch DNA Laboratorium, Universitair Ziekenhuis Antwerpen,
Universiteit Antwerpen, Wilrijkstraat 10, B-2650 Edegem, conformément Universiteit Antwerpen, Wilrijkstraat 10, B-2650 Edegem,
au champ d'application du certificat d'accréditation n° 292-T. » overeenkomstig het toepassingsgebied van het accreditatiecertificaat nr. 292-T. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005.

Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. Gegeven te Brussel, 8 december 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^