Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 5 décembre 2002 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour l'année 2003 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de beslissing van 5 december 2002 van het Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2003 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
8 AVRIL 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 5 | 8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
décembre 2002 de la Commission paritaire de l'industrie textile et de | verklaard de beslissing van 5 december 2002 van het Paritair Comité |
la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour | voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling |
l'année 2003 | van de vakantiedata voor het jaar 2003 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 38, alinéa | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
1er, 4; | 38, eerste lid, 4; |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés | Gelet op de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de |
coordonnées le 28 juin 1971, notamment l'article 8; | werknemers, gecoördineerd op 28 juni 1971, inzonderheid op artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés, notamment l'article 63, alinéa 1er; | jaarlijkse vakantie van de werknemers, inzonderheid op artikel 63, |
eerste lid; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile et de | en het breiwerk waarbij de algemeen verbindend verklaring wordt |
la bonneterie de rendre obligatoire la décision du 5 décembre 2002 | gevraagd van de beslissing van 5 december 2002 betreffende de |
concernant la fixation des dates de vacances pour 2003, | vaststelling van de vakantiedata voor 2003, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire, la décision reprise en annexe du |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
5 décembre 2002 de la Commission paritaire de l'industrie textile et | overgenomen beslissing van 5 december 2002 van het Paritair Comité |
de la bonneterie concernant la fixation des dates de vacances pour | voor de textielnijverheid en het breiwerk betreffende de vaststelling |
2003. | van de vakantiedata voor 2003. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 8 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
ANNEXE | BIJLAGE |
Commission paritaire de l'industrie textile et de la bonneterie | Paritair Comité voor de textielnijverheid en het breiwerk |
Décision du 5 décembre 2002 | Beslissing van 5 december 2002 |
Fixation des dates de vacances pour l'année 2003 | Vaststelling van de vakantiedata voor het jaar 2003 |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.Les règles citées ci-après sont applicables à toutes les |
Artikel 1.De hieronder vermelde regels zijn van toepassing op al de |
entreprises qui relèvent de la Commission paritaire de l'industrie | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
textile et de la bonneterie, et à tous les ouvriers et ouvrières | textielnijverheid en het breiwerk, en op al de arbeiders en |
occupés dans ces entreprises. Elles ne sont toutefois pas applicables | arbeidsters in die ondernemingen tewerkgesteld. Zij zijn echter niet |
aux entreprises ou divisions d'entreprises dont le travail est exécuté | van toepassing voor de ondernemingen of ondernemingsafdelingen waarvan |
het werk ononderbroken wordt uitgevoerd, of die volgens een | |
d'une façon ininterrompue, ou qui travaillent selon le régime des | vierploegenregime werken, noch voor de N.V. FABELTA en de N.V. |
quatre équipes, ni à la S.A. FABELTA et à la S.A. CELANESE. | CELANESE. |
B. Semaine de vacances principales | B. Week van de hoofdvakantie |
Art. 2.Dans les entreprises situées dans les provinces, |
Art. 2.In de ondernemingen gevestigd in de hierna aangeduide |
arrondissements et communes cités ci-après, la semaine de vacances | provincies, arrondissementen en gemeenten wordt de week van de |
principales est octroyée aux dates suivantes : | hoofdvakantie toegekend op de volgende data : |
Province de Limbourg - du 07/07 au 12/07 | Provincie Limburg - van 07/07 tot 12/07 |
(sauf S.A. Ralux, S.A. Superset et S.A. Spindor (décision C.E.), S.A. | (uitgezonderd N.V. Ralux, N.V. Superset en N.V. Spindor (beslissing |
Swinkels, S.A. Mefil Spinning (accord D.S.), General Carpets à | O.R.), N.V. Swinkels, N.V. Mefil Spinning (akkoord S.A.), General |
Kaulille-Bocholt (décision travailleurs)) | Carpets te Kaulille-Bocholt (akkoord werknemers)). |
Arrondissement d'Alost - du 07/07 au 12/07 | Arrondissement Aalst - van 07/07 tot 12/07 |
(sauf les firmes Nominette, S.A. Fabelta Ninove, S.A. | (uitgezonderd de firma's Nominette, Fabelta Ninove N.V., |
Denderland-Martin et Berry Yarns Ninove, S.P.R.L. Cantaert, S.A. | Denderland-Martin N.V. en Berry Yarns Ninove, B.V.B.A. Cantaert, N.V. |
Seeber Belgium, S.A. Astra Supply (décision C.E.), Jean Alan (décision | Seeber Belgium, N.V. Astra Supply (beslissing O.R.), Jean Alan |
D.S.), De Sadeleer & Van Wilder S.A., S.A. Ideal Automotive, S.P.R.L. | (beslissing S.A.), N.V. De Sadeleer & Van Wilder, N.V.. Ideal |
Moeremans, S.P.R.L. Geeroms - Amant, S.P.R.L Neckebroeck Passementerie | Automotive, Moeremans B.V.B.A., B.V.B.A. Geeroms - Amant, B.V.B.A. |
et S.A. Artemis (décision travailleurs)). | Neckebroeck Passementerie en N.V. Artemis (akkoord werknemers)). |
Arrondissement de Termonde - du 14/07 au 19/07 | Arrondissement Dendermonde - van 14/07 tot 19/07 |
(sauf la commune de Hamme, l'ancienne commune de Moerzeke non | (uitgezonderd de gemeente Hamme, deelgemeente Moerzeke niet |
comprise, Ontex à Buggenhout, la S.A. Goeters "Ars et Labor" et la | inbegrepen, Ontex te Buggenhout, de N.V. Goeters "Ars et Labor" en de |
S.A. Fabrique de Tapis H. Desseaux Belgique, division Termonde et | N.V. Tapijtfabr. H. Desseaux België, afdeling Dendermonde en |
Waasmunster (décision C.E.), S.A. Microfibes (décision C.E.), S.A. DS | Waasmunster (beslissing O.R.),N.V. Microfibes (beslissing O.R.), N.V. |
Carpets (accord D.S.), S.A. Bekintex et Tissage de Kalken (accords | DS Carpets (akkoord S.A.), Bekintex N.V. en Tissage de Kalken (akkoord |
travailleurs)). | werknemers)). |
La firme Goeters « Ars et Labor » à Zele du 21/07 au 26/07 | - de firma Goeters « Ars en Labor » te Zele van 21/07 tot 26/07 |
Arrondissement d'Eeklo - du 21/07 au 26/07 | Arrondissement Eeklo - van 21/07 tot 26/07 |
Arrondissement de Gand - du 21/07 au 26/07 | Arrondissement Gent - van 21/07 tot 26/07 |
(sauf Zulte Wolspinnerij, Lys Yarns à Zulte, Domo Gent et S.A. | (uitgezonderd Zultse Wolspinnerij, Lys Yarns te Zulte, Domo Gent en |
Liebaert à Deinze (décision C.E.), Oostrotex ( accord travailleurs)) | N.V. Liebaert te Deinze (beslissing O.R.), Oostrotex (akkoord |
et S.A. Double You à Zulte. | werknemers) en N.V. Double You te Zulte. |
Arrondissement de Courtrai - du 28/07 au 02/08 | Arrondissement Kortrijk - van 28/07 tot 02/08 |
(sauf S.A. Textiles Bekaert (équipe limitée tissage et apprêt - | (uitgezonderd N.V. Bekaert Textiles ( beperkte ploeg weverij en |
contrôle pièces - magasin pièces - préparation ( warpage, teinture, | stukken controle - stukken magazijn- preparatie (warpen, verven, |
encolage) - entretien, déchargement et transport, S.A. Eurotapis | sterken ) - onderhoud, losgang en transport, N.V. Eurotapis (deel van |
(partie du personnel)). | het personeel)). |
Arrondissement de Malines - du 14/07 au 19/07 | Arrondissement Mechelen - van 14/07 tot 19/07 |
Arrondissement d'Audenarde - du 14/07 au 19/07 | Arrondissement Oudenaarde - van 14/07 tot 19/07 |
(sauf Sofinal, section Nokere et Kluisbergen, Bekaert Décoration | (uitgezonderd Sofinal, afd. Nokere en Kluisbergen, Bekaert Decoration |
Textiles (départements magasin pièces et tissage jacquard) | Textiles (afd. Stukkenmagazijn en jacquardweverij), Oudenaarde-Ronse, |
Audenaerde-Renaix, S.A. Silversilk, S.A. Crown Bedding et S.A. Crown | N.V. Silversilk, N.V. Crown Bedding en N.V. Crown Bedding Industries |
Bedding Industries (décision C.E.), S.A. Beaulieu à Kruishoutem, S.A. | |
Beaulieu Real à Kruishoutem, S.A. Beaulieu Fabrics à Kruishoutem et | (beslissing O.R.),N.V Beaulieu te Kruishoutem, N.V Beaulieu Fabrics te |
S.A. Beaulieu Nylon à Kruishoutem(décision O.R.), S.A. | Kruishoutem, N.V. Beaulieu Nylon te Kruishoutem (beslissing O.R.) |
Wittamer-Henrist, S.A. Laraco et S.A. Beltap, S.A. Tardel, S.A. Van | (akkoord S.A.), N.V. Wittamer-Henrist, N.V. Laraco en Beltrap N.V., |
Coppenolle Textielververij, S.A. Nelen & Delbeke, section | Tardel N.V., Van Coppenolle Textielververij N.V., Nelen & Delbeke |
Audenaerde-Renaix, S.A. Weverij Van den Storme Zonen et S.A. Ridobel | N.V., afdeling Oudenaarde-Ronse,Weverij van den Storme Zonen N.V. |
(accord travailleurs), S.A. Utexbel Kluisbergen (décision C.E.)). | (akkoord werknemers) en N.V. Utexbel Kluisbergen (beslissing O.R.)). |
Arrondissement de Saint-Nicolas - du 07/07 au 12/07 | Arrondissement Sint-Niklaas - van 07/07 tot 12/07 |
(sauf les communes de Lokeren en Temse et les firmes S.A. Domo | (uitgezonderd de gemeenten Lokeren en Temse en de firma's N.V. Domo |
Audenarde, siège d'exploitation St. Nicolas et S.A. Filteint (décision | Oudenaarde productie vestiging Sint-Niklaas en N.V. Filteint |
C.E.), S.A. Waesland, S.A. Texla, S.P.R.L. Mercatex, S.P.R.L. Kobatex | (beslissing O.R.), N.V. Waesland, N.V. Texla, B.V.B.A. Mercatex, |
et S.P.R.L. Sakof (décision D.S.), S.A. Van Raemdonck, S.A. Confectie | B.V.B.A. Kobatex en B.V.B.A. Sakof (akkoord S.A.), N.V. Van Raemdonck, |
MD et S.A. Metrax Comag (accord travailleurs)). | Confectie MD N.V. en N.V. Metrax Comag (akkoord werknemers)). |
Arrondissement de Turnhout - du 07/07 au 12/07 | Arrondissement Turnhout - van 07/07 tot 12/07 |
Communes | Gemeenten |
Aartselaar - du 14/07 au 19/07 | Aartselaar - van 14/07 tot 19/07 |
Anvers - du 07/07 au 12/07 | Antwerpen - van 07/7 tot 12/07 |
Ardooie - du 21/07 au 26/07 | Ardooie - van 21/07 tot 26/07 |
Dentergem - du 21/07 au 26/07 | Dentergem - van 21/07 tot 26/07 |
Sauf S.A. Abbeloos (décision CE) | Behalve N.V. Abbeloos (beslissing O.R.) |
Deurne - du 07/07 au 12/07 | Deurne - van 07/7 tot 12/07 |
Hamme - du 28/07 au 02/08 | Hamme - van 28/07 tot 02/08 |
(sauf ancienne commune de Moerzeke et S.A. Tasibel (décision C.E.) | (uitgezonderd de deelgemeente Moerzeke en de firma N.V. Tasibel (beslissing O.R.) |
Firme S.A. Tasibel - du 21/07 au 26/07 | N.V. Tasibel - van 21/07 tot 26/07 |
Hulshout - du 23/06 au 28/06 | Hulshout - van 23/06 tot 28/06 |
(sauf Recticel-Woodbridge et Recticel division Bedding (accord C.E.)). | (uitgezonderd Recticel-Woodbridge en Recticel div. Bedding (akkoord O.R.)). |
Ingelmunster - du 21/07 au 26/07 | Ingelmunster - van 21/07 tot 26/07 |
Izegem - du 21/07 au 26/07 | Izegem - van 21/07 tot 26/07 |
Koolskamp - du 21/07 au 26/07 | Koolskamp - van 21/07 tot 26/07 |
Lokeren - du 28/07 au 02/08 | Lokeren - van 28/07 tot 02/08 |
(sauf Bonar Technical Fabrics S.A. (décision C.E.) et S.A. Helioscreen | (uitgezonderd Bonar Technical Fabrics N.V. (beslissing O.R.) en N.V. |
(à régler au niveau de l'entreprise)). | Helioscreen (te regelen op ondernemingsvlak)). |
Merksem - du 14/07 au 19/07 | Merksem - van 14/07 tot 19/07 |
Meulebeke - du 21/07 au 26/07 | Meulebeke - van 21/07 tot 26/07 |
(sauf Libeltex S.A. (partie du personnel)). | (uitg. N.V. Libeltex (gedeelte van het personeel)). |
Ooigem - du 21/07 au 26/07 | Ooigem - van 21/07 tot 26/07 |
Oostrozebeke - du 21/07 au 26/07 | Oostrozebeke - van 21/07 tot 26/07 |
Pittem - du 21/07 au 26/07 | Pittem - van 21/07 tot 26/07 |
Roulers - du 21/07 au 26/07 | Roeselare - van 21/07 tot 26/07 |
Ruiselede - du 21/07 au 26/07 | Ruiselede - van 21/07 tot 26/07 |
Rumbeke - du 21/07 au 26/07 | Rumbeke - van 21/07 tot 26/07 |
St. Baafs-Vijve - du 21/07 au 26/07 | St. Baafs-Vijve - van 21/07 tot 26/07 |
(sauf S.A. Balta) (accord au niveau de l'entreprise)). | (uitgezonderd N.V. Balta) (akkoord op ondernemingsvlak)). |
Tamise - du 23/06 au 28/06 | Temse - van 23/06 tot 28/06 |
(sauf l'ancienne commune de Tielrode, S.A. B. Th.I., S.A. Keramab et | (uitgezonderd de deelgemeente Tielrode, N.V. B. Th.I., N.V. Keramab en |
S.A. Van Riel (accord travailleurs)). | N.V. Van Riel (akkoord werknemers)). |
Ancienne commune de Tielrode - du 09/06 au 14/06 | Deelgemeente Tielrode - van 09/06 tot 14/06 |
Tielt - du 21/07 au 26/07 | Tielt - van 21/07 tot 26/07 |
Wakken - du 21/07 au 26/07 | Wakken - van 21/07 tot 26/07 |
Wielsbeke - du 21/07 au 26/07 | Wielsbeke- van 21/07 tot 26/07 |
(sauf Domo Rugs - Wielsbeke) Wuustwezel - du 14/07 au 19/07 Art. 3.Indépendamment du fait que pour certaines entreprises, aucune date de vacances n'ait été fixée ci-dessus pour la semaine de vacances principales, cette semaine doit être octroyée d'une façon collective. Si dans certaines entreprises pour lesquelles aucune date de vacances n'est citée ci-dessus, le principe de la fermeture collective n'avait pas été respecté en fixant les dates de la semaine de vacances principales, ces dates, arrêtées illégalement sur le plan de l'entreprise, seront remplacées de droit pour cette première semaine par celles fixées pour la semaine de vacances principales pour l'industrie textile de la région. En cas de désaccord au sujet de ce qu'il faut entendre par "région" le litige sera tranché par le bureau de la Commission paritaire. C. Deuxième semaine de vacances Art. 4.La deuxième semaine de vacances doit être octroyée soit immédiatement avant, soit immédiatement après la première semaine de vacances, sauf dérogation par accord entre l'employeur et les organisations de travailleurs. D. Troisième et quatrième semaine de vacances Art. 5.La troisième et la quatrième semaine de vacances ne sont pas, en principe, accolées à la période des vacances principales, à moins que les parties n'en décident autrement. La troisième et la quatrième semaine de vacances peuvent être prises individuellement par chaque ouvrier ou ouvrière dans les cas où les parties ne décident pas de vacances collectives. Dans les entreprises où plus d'un jour de la troisième et de la quatrième semaine de vacances est pris individuellement, il sera établi un registre dans lequel sera indiqué nominativement le ou les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances pris effectivement par chaque ouvrier ou ouvrière. Le conseil d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à son défaut, les représentants des organisations syndicales de l'industrie textile, prendront connaissance de ce registre au 1er octobre. Art. 6.Ces jours de vacances peuvent être étalés sur toute l'année et coïncider avec des temps morts, des "ponts" ou des congés pour fêtes locales. Les modalités d'octroi pour les jours de la quatrième semaine de vacances seront telles qu'elles sauvegardent au maximum le temps global consacré à la production. Art. 7.Si des parties décident de prendre les jours de la troisième et de la quatrième semaine de vacances d'une façon collective, ceci peut se faire par section ou division d'entreprise. E. Dispositions générales Art. 8.Il peut être dérogé expressément au principe de la fermeture collective prévu pour la première semaine ou éventuellement pour la deuxième semaine de vacances à l'égard des ouvriers et ouvrières occupés aux travaux d'entretien, de réparation et de surveillance, et en général, de tous les ouvriers et ouvrières dont la présence est indispensable en raison des fonctions spéciales qu'ils assument. Dans ce cas, les dispositions nécessaires doivent être prises pour que le personnel intéressé puisse prendre ses vacances dans la période fixée par la loi aux dates établies par accord direct entre les parties. Art. 9.Toute contestation relative à la portée ou à l'interprétation de la présente décision pourra être déférée au bureau de la Commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 avril 2003. La Ministre de l'Emploi, Mme L. ONKELINX Le Ministre des Affaires sociales, |
(uitgezonderd Domo Rugs - Wielsbeke) Wuustwezel - van 14/07 tot 19/07 Art. 3.Onafgezien het feit dat voor sommige ondernemingen geen datum voor de week van de hoofdvakantie hierboven wordt vastgesteld, moet de week van de hoofdvakantie collectief verleend worden. Indien in bepaalde ondernemingen, waarvoor geen vakantiedatum hierboven is vermeld, het beginsel van collectieve sluiting bij het vaststellen der data voor de week van de hoofdvakantie niet wordt nageleefd, dan worden deze onwettelijk op ondernemingsvlak vastgestelde data voor deze eerste week van rechtswege vervangen door deze vastgesteld voor de week van de hoofdvakantie voor de textielnijverheid van de streek. Bij betwisting over wat onder "streek" moet begrepen worden, zal de zaak door het bureau van het Paritair Comité beslecht worden. C. Tweede week vakantie Art. 4.De tweede week vakantie moet toegekend worden hetzij onmiddellijk vóór, hetzij onmiddellijk na de week van de hoofdvakantie, tenzij daarvan afgeweken wordt bij akkoord tussen de werkgever en de werknemersorganisaties. D. Derde en vierde week vakantie Art. 5.De derde en vierde week vakantie worden in principe niet met de periode van de hoofdvakantie samengevoegd, tenzij de partijen er anders over beslissen. De derde en vierde week vakantie kunnen individueel genomen worden door iedere arbeider of arbeidster in de gevallen waar de partijen over geen collectieve vakantie beslissen. In de ondernemingen waar meer dan één dag van de derde en vierde week vakantie individueel wordt genomen, zal een register bijgehouden worden waarin de dag of dagen van deze derde en vierde week vakantie door iedere arbeider of arbeidster effectief genomen, nominatief worden ingeschreven. De ondernemingsraad of, bij ontstentenis, de syndicale afvaardiging, of bij ontstentenis van deze laatste, de vertegenwoordigers van de textielvakbonden zullen van dit register op 1 oktober kennis nemen. Art. 6.Deze vakantiedagen kunnen over het gehele jaar gespreid worden en samenvallen met stille tijden, "bruggen" of verlof voor plaatselijke feesten. Voor de dagen van de vierde week vakantie dienen de toekenningsmodaliteiten van die aard te zijn dat de globale aan de productie bestede tijd maximaal wordt gevrijwaard. Art. 7.Waar partijen beslissen de derde en vierde week vakantie collectief te nemen kan dit geschieden per sectie of afdeling van de onderneming. E. Algemene bepalingen Art. 8.Van het beginsel van collectieve sluiting voor de eerste week of desgevallend voor de tweede week vakantie, kan uitdrukkelijk afgeweken worden voor de arbeiders en arbeidsters die belast zijn met de onderhouds-, herstellings- en toezichtwerken en in het algemeen voor al de arbeiders en arbeidsters wier aanwezigheid vereist is wegens de bijzondere functie die zij moeten verzekeren. In dit geval moeten de nodige schikkingen worden genomen opdat de betrokken personeelsleden hun vakantie zouden genieten binnen de door de wet vastgestelde periode op de data bepaald bij rechtstreeks akkoord tussen de partijen. Art. 9.Ieder geschil betreffende de draagwijdte of de interpretatie van deze beslissing zal kunnen voorgelegd worden aan het bureau van het Paritair Comité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 april 2003. De Minister van Werkgelegenheid, Mevr. L. ONKELINX De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |