Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/04/2002
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à votre signature vise à adapter l'arrêté royal du 20 juillet 2001 afin d'atteindre différents objectifs : Tout d'abord, il s'agit d'apporter des corrections au texte de l'arrêté royal par notamment, la correction du libellé de l'article 25, § 1er, prêtant à confusion. Ensuite, de faire progresser l'e-government et la simplification administrative par la mise en oeuvre du projet immatriculation par voie électronique : suppression du paiement préalable prévu à l'article 26. Par ailleurs, étant donné le constat fait d'un manque d'information quant à l'obligation nouvelle de disposer d'une reproduction de la marque d'immatriculation rétro-réfléchissante à l'avant du véhicule, prévoir le déplacement de l'entrée en vigueur de cette obligation au 1er MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit ter wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Wij hebben de eer U ter ondertekening het ontwerp van koninklijk besluit voor te leggen teneinde het koninklijk besluit van 20 juli 2001 te wijzigen met het oog op het bereiken van verschillende doelstellingen : In de eerste plaats gaat het om het aanbrengen van verbeteringen aan de tekst van het koninklijk besluit, namelijk door het verbeteren van de bewoording van artikel 25, § 1, die aanleiding geeft tot verwarring. Vervolgens gaat het om het laten vooruitgaan van e-government en de administratieve vereenvoudiging door het opstarten van een project voor het inschrijven van voertuigen via elektronische weg: schrappen van de voorafgaandelijke betaling waarin artikel 26 voorziet. Gelet op het vastgestelde gebrek aan informatie betreffende de nieuwe verplichting om de voorzijde van het voertuig uit te rusten met de reproductie van een retroflecterende kentekenplaat, wordt voorzien om het van kracht worden van deze verplichting van 1 januari 2002 naar 1
octobre 2002 en lieu et place du 1er janvier 2002. oktober 2002 te verplaatsten.
L'avis du Conseil d'Etat a été suivi concernant la révision de Het advies van de Raad van State werd gevolgd voor wat betreft de
l'article 4 du projet. herziening van artikel 4 van het ontwerp.
Contrairement à l'observation émise par le Conseil d'Etat quant à In tegenstelling tot de opmerking geuit door de Raad van State voor
l'association des Régions, il y a lieu de faire observer que le wat betreft de betrokkenheid van de gewesten, dient te worden
présent arrêté a été soumis pour avis non pas uniquement lors d'une opgemerkt dat het huidig ontwerp niet enkel voor advies werd
réunion entre Ministres chargés du Transport, mais bien lors d'une voorgelegd tijdens de vergadering van ministers bevoegd voor het
réunion du Comité de concertation entre le Gouvernement fédéral et les Vervoer maar eveneens tijdens de vergadering van het Overlegcomité
Gouvernements des Communautés et des Régions. tussen de federale overheid en de gemeenschaps- en gewestregeringen.
Compte tenu de cette précision, de l'accord unanime dûment constaté, Rekening houdend met deze verduidelijking, met een unaniem akkoord dat
et de l'urgence, il n'y a donc pas de suite à donner à cette behoorlijk werd vastgesteld en met de dringendheid wordt er geen
observation. gevolg gegeven aan deze opmerking.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer trouwe dienaars,
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
8 AVRIL 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royaldu 20 juillet 8 APRIL 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 relatif à l'immatriculation de véhicules besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, notamment l'article 1er, modifiée par les lois des 21 gecoördineerd op 16 maart 1968, inzonderheid op artikel 1, gewijzigd
juin 1985 et 20 juillet 1991; bij de wetten van 21 juni 1985 en 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules; inschrijving van voertuigen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2002 Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24
januari 2002;
Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24
Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du januari 2002; Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu la délibération du Conseil des Ministres le 25 janvier 2002 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 25 januari 2002 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek van de Raad van State om advies te geven binnen de termijn van
dépassant pas trois jours; drie dagen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 février 2002 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 februari
de l'article 84 alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
Vu l'urgence, motivée par la nécessité urgente, notamment pour le gecoördineerde wetten op de Raad van State;
report de la date d'entrée en vigueur, de garantir la sécurité Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
juridique concernant l'obligation de disposer d'une reproduction dringende noodzaak om met name bij het uitstellen van de datum van de
rétro-réfléchissante de la marque d'immatriculation; inwerkingtreding, de rechtszekerheid te waarborgen in verband met de
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports verplichting te beschikken over een retroflecterende reproductie van
et de Notre Ministre des Finances, de kentekenplaat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en van
Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 25, § 1er, alinéas 1er et 2, de l'arrêté royal

Artikel 1.Artikel 25, § 1, eerste en tweede lid, van het koninklijk

du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules sont besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
remplacés par les dispositions suivantes : worden vervangen door de volgende bepalingen :
« § 1er. Une marque d'immatriculation ordinaire peut, avec l'accord du « § 1. Een gewone kentekenplaat mag met instemming van de houder ervan
titulaire de celle-ci, être transférée au nom du conjoint, du worden overgedragen op naam van de echtgenoot, van de wettelijke
cohabitant légal ou d'un des enfants du titulaire, si le véhicule du samenwonende, of van één van de kinderen van de houder, indien het
titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd wordt
numéro de cette marque d'immatriculation. ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat.
En cas de décès du titulaire, une marque d'immatriculation ordinaire Indien de houder overleden is mag diens gewone kentekenplaat eveneens
peut également être transférée au nom de son conjoint survivant, du worden overgedragen op naam van de overlevende echtgenoot, van de
cohabitant légal survivant ou d'un de ses enfants, si le véhicule du wettelijke samenwonende of van één van zijn kinderen indien het
titulaire ou un autre véhicule est immatriculé simultanément sous le voertuig van de houder of een ander voertuig tegelijkertijd wordt
numéro de cette marque d'immatriculation. » ingeschreven onder het nummer van die kentekenplaat. »

Art. 2.La modification suivante est apportée à l'article 26 du même

Art. 2.In artikel 26 van hetzelfde besluit wordt de volgende

arrêté : wijziging aangebracht :
Dans la 1re phrase, le mot « préalable » est supprimé. In de eerste zin wordt het woord « voorafgaandelijk » geschrapt.

Art. 3.Dans l'article 41, § 1er, 2°, du même arrêté, les mots « 1er

Art. 3.In artikel 41, § 1, 2°, van hetzelfde besluit, worden de

janvier 2002 » sont remplacés par les mots « 1er octobre 2002 ». woorden « 1 januari 2002 » vervangen door « 1 oktober 2002 ».

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag wanneer het in het

au Moniteur belge , excepté l'article 3 qui produit ses effets le 1er Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt, behalve artikel 3, dat
janvier 2002. uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports et Notre

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer en Onze Minister van

Ministre des Finances sont, chacun en ce qui la ou le concerne, Financiën zijn, ieder wat haar of hem betreft, belast met de
chargés de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 8 avril 2002. Gegeven te Brussel, 8 april 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^