Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
8 AOUT 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, | 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § |
alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les | op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, |
prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi | van dezelfde wet |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4, derde en vierde lid, | |
4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; |
Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos | Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie |
et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les | tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden |
organismes assureurs, émis le 16 avril 1997; | en de verzekeringsinstellingen op 16 april 1997; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité émis le 9 juin 1997; | invaliditeitsverzekering op 9 juni 1997; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni |
1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté | het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk wordt |
royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver | genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van het |
l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice | regime van de gezondheidszorg voor het jaar 1997 te waarborgen, en |
1997, et qu'il est nécessaire aux établissements de soins qui | door het feit dat het noodzakelijk is dat de verzorgingsinrichtingen |
fournissent les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi | die de verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, de connaître dans les délais les plus | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, binnen de |
kortst mogelijke tijd, de modaliteiten en de criteria van de | |
brefs, les modalités et les critères de calculs des moyens financiers | berekening van de financiële middelen per inrichting die hen zullen |
par institution, qui leur seront octroyés en 1997, dans leur intérêt | worden toegekend voor 1997, moeten kennen, en dit in hun belang en in |
et dans celui des bénéficiaires desdites prestations; | het belang van de rechthebbende op de genoemde verstrekkingen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 16 juillet 1997, prescrit à | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 juli 1997, |
l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | wetten op de Raad van State. |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van onze in Raad vergaderde Ministers | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intervention qui est visée à l'article 37, § 12, de la |
Artikel 1.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, est, pour le troisième trimestre 1997, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt voor |
réduite du pourcentage (P) qui est défini pour chaque institution | de derde trimester 1997 verminderd met het percentage (P) dat per |
conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal | individuele inrichting wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van |
du 24 décembre 1996 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, | artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1996 tot |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | uitvoering van artikel 69, § 4, 2e lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées | gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in |
à l'article 34, 12°, de la même loi. Si ce pourcentage (P) est | artikel 34, 12°, van dezelfde wet. Als dit percentage (P) groter is |
supérieur à 100, il est automatiquement réduit à 100. | dan 100, wordt het automatisch herleid naar 100. |
Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc | Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar |
inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus | de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan |
petit que 50 ou non. | 50 of niet. |
Art. 2.Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels |
Art. 2.Indien de som van de individuele bugetten (B) per inrichting, |
qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, § | zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § |
2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1996 précité, dépasse le budget | 2, van het hiervoren genoemde koninklijk besluit van 24 december 1996 |
global des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal | groter is dan het globaal budget van financiële middelen (GB) zoals |
bepaald in het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende | |
du 16 décembre 1996, fixant, pour l'année 1997, le budget global des | vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van financiële |
moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de | middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van de wet |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'intervention visée à | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de tegemoetkoming |
l'article 37, § 12, de la même loi, est réduite pour le troisième | die is bedoeld in artikel 37, § 12, van dezelfde wet, voor het derde |
trimestre 1997 du pourcentage suivant (= Q) : | trimester 1997 verminderd met het volgende percentage ( = Q) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Où | Waarbij |
Bj = le budget individuel de l'institution j, où j = 1 à n | Bj = individueel budget van inrichting j, waarbij j = 1 tot n |
n = le nombre d'institutions. | n = het aantal inrichtingen. |
Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc | Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar |
inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus | de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan |
petit que 50 ou non.. | 50 of niet. |
Art. 3.Les réductions prévues dans les articles 1er et 2 sont fixées |
Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde verminderingen worden per |
par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | inrichting bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging van |
maladie-invalidité pour chaque institution. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |