Arrêté royal portant composition et fonctionnement du Conseil national des accoucheuses | Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de Nationale Raad voor de Vroedvrouwen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 8 AOUT 1997. Arrêté royal portant composition et fonctionnement du Conseil national des accoucheuses Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de Nationale Raad voor de Vroedvrouwen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et | betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de |
aux commissions médicales, notamment l'article 50, § 2, modifié par la | paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op |
loi du 22 février 1994; | artikel 50, § 2, vervangen bij de wet van 22 februari 1994; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Vu l'avis favorable de L'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 1996; | Gelet op het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 maart 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 juin 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 4 |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, | juni 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
par : | onder : |
- « Le Conseil » : le Conseil national des accoucheuses; | - « De Raad » : de Nationale Raad voor de Vroedvrouwen; |
- « Le Ministre » : le Ministre qui a la Santé publique dans ses | - « De Minister », de Minister tot wiens bevoegdheid de |
attributions. | Volksgezondheid behoort. |
CHAPITRE II. - Composition | HOOFDSTUK II. - Samenstelling |
Art. 2.§ 1er. Le Conseil se compose comme suit : |
Art. 2.§ 1. De Raad bestaat uit : |
1° huit membres habilités à exercer la profession d'accoucheuse, | 1° acht leden, overeenkomstig artikel 2, § 2 van het koninklijk |
conformément à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal n° 78 du 10 | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art | geneeskunst, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de |
infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales; | geneeskundige commissies, gemachtigd om het beroep van vroedvrouw uit te oefenen; |
2° quatre membres habilités à exercer l'art de guérir, conformément à | 2° vier leden, overeenkomstig artikel 2, § 1, van hetzelfde besluit |
l'article 2, § 1er, du même arrêté; | gemachtigd om de geneeskunde uit te oefenen; |
3° deux membres habilités à exercer l'art infirmier, conformément à | 3° twee leden, overeenkomstig artikel 21quater, § 1, van hetzelfde |
l'article 21quater, § 1er, du même arrêté; | besluit gemachtigd om de verpleegkunde uit te oefenen; |
4° un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la Santé | 4° een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid |
publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de secrétaire, | en Leefmilieu die de functie van secretaris uitoefent, bijgestaan door |
assisté par un fonctionnaire du Ministère des Affaires sociales, de la | een ambtenaar van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement qui exerce la fonction de | Leefmilieu die de functie van adjunct-secretaris uitoefent; |
secrétaire adjoint; | |
5° trois fonctionnaires présentés par les autorités compétentes pour | 5° drie ambtenaren voorgedragen door de overheden die op grond van de |
l'enseignement en vertu des articles 127, § 1er, alinéa 1er, 2°, et | artikelen 127, § 1, eerste lid, 2°, en 130, § 1, eerste lid, 3°, van |
130, § 1er, alinéa 1er, 3°, de la Constitution. | de Grondwet bevoegd zijn voor het onderwijs. |
Les fonctionnaires visés aux 4° et 5° siègent avec voix consultative. | De in 4° en 5° bedoelde ambtenaren hebben zitting met een raadgevende stem. |
§ 2. Des suppléants, nommés selon les mêmes modalités, sont adjoints | § 2. Aan de leden niet-ambtenaar worden plaatsvervangers toegevoegd, |
aux membres non-fonctionnaires. | die onder dezelfde voorwaarden worden benoemd. |
Art. 3.§ 1. Le Président, les deux vice-présidents, les membres |
Art. 3.§ 1. De Voorzitter, de twee ondervoorzitters, de gewone en |
effectifs et les membres suppléants sont nommés par Nous pour une | plaatsvervangende leden worden door Ons benoemd voor een periode van |
période de six ans, renouvelable une fois. La nomination des membres | zes jaar, die eenmaal kan worden verlengd. De benoemingen van de in |
visés à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3° s'effectue à partir d'une | artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3° bedoelde leden geschieden uit een |
liste double de candidats présentés par les organisations et | dubbeltal voorgedragen door de representatieve beroepsverenigingen en |
associations professionnelles représentatives des personnes | -organisaties van de betrokken personen. |
concernées. Le Président et les deux vice-présidents sont nommés parmi les membres | De Voorzitter en de twee ondervoorzitters worden benoemd onder de |
effectifs. | werkende leden. |
§ 2. Le Président doit être une accoucheuse. | § 2. De Voorzitter moet een vroedvrouw zijn. |
CHAPITRE III. - Fonctionnement | HOOFDSTUK III. - Werking |
Art. 4.Le Bureau du Conseil est composé du président, de deux |
Art. 4.Het dagelijks bestuur van de Raad bestaat uit de voorzitter, |
vice-présidents, du secrétaire ou du secrétaire adjoint. Il est chargé | de twee ondervoorzitters, de secretaris of de adjunct-secretaris. Het |
du bon fonctionnement du Conseil. | staat in voor de goede werking van de Raad. |
Art. 5.Le Conseil peut instituer, en son sein, des groupes de travail |
Art. 5.De Raad kan in zijn midden werkgroepen oprichten, belast met |
chargés d'une mission précise et solliciter l'avis d'experts de son | een wel omschreven opdracht en het advies inwinnen van deskundigen |
choix. | naar keuze. |
Art. 6.§ 1. Le Conseil ne peut délibérer valablement que si la moitié |
Art. 6.§ 1. De Raad kan alleen geldig beslissen wanneer minstens de |
au moins des membres visés à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3° sont | helft van de in artikel 2, § 1, sub 1°, 2° en 3° bedoelde leden |
présents. Le Conseil peut, après une deuxième convocation avec le même | aanwezig zijn. Na een tweede oproeping met dezelfde agenda kan de Raad |
ordre du jour, émettre valablement un avis quelque soit le nombre de | geldig advies uitbrengen, ongeacht het aantal aanwezige leden. |
membres présents. § 2. Le Conseil décide à la majorité simple des voix des membres. En | § 2. De Raad beslist bij gewone meerderheid van stemmen van de leden. |
cas de parité des voix, celle du Président est prépondérante. | In geval van staking van stemmen is de stem van de Voorzitter doorslaggevend. |
Art. 7.§ 1. Si le Ministre demande l'avis du Conseil, celui-ci le |
Art. 7.§ 1. Indien de Minister de Raad om advies verzoekt, brengt |
donne dans les deux mois; le Ministre peut, sur demande motivée, | deze laatste zijn advies uit binnen de twee maand; op gemotiveerd |
prolonger ce délai de deux mois. | verzoek kan de Minister deze termijn met twee maand verlengen. |
Dans des cas exceptionnels, le Ministre peut demander un avis urgent; | In uitzonderlijke gevallen kan de Minister een dringend advies vragen; |
il fixe le délai qui ne peut être inférieur à huit jours. | hij bepaalt alsdan de termijn die niet minder dan acht dagen mag zijn. |
§ 2. Le résultat du scrutin est joint à cet avis; les notes de | § 2. Bij dit advies wordt de uitslag van de stemming gevoegd; samen |
minorité sont communiquées avec l'avis majoritaire. | met het meerderheidsadvies worden de minderheidsstandpunten |
medegedeeld. | |
Art. 8.Le Conseil doit se réunir au moins deux fois l'an. |
Art. 8.De Raad moet ten minste twee keer per jaar samenkomen. |
Art. 9.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur et le |
Art. 9.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op en legt het ter |
soumet à l'approbation du Ministre. | goedkeuring voor aan de Minister. |
Art. 10.Le Conseil a son siège au Ministère des Affaires sociales, de |
Art. 10.De Raad heeft zijn zetel bij het Ministerie van Sociale |
la Santé publique et de l'Environnement, Administration des Soins de | Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, Bestuur van de Gezondheidszorgen |
Santé à Bruxelles. | te Brussel. |
CHAPITRE IV. - Indemnités | HOOFDSTUK IV. - Vergoedingen |
Art. 11.Les frais de séjour ainsi que les jetons de présence sont |
Art. 11.De verblijfskosten, alsmede het presentiegeld worden betaald, |
payés, dans les conditions prévues à l'arrêté du régent du 15 juillet | onder de voorwaarden gesteld door het besluit van de Regent van 15 |
1946 fixant le montant des jetons de présence et les frais alloués aux | juli 1946 tot bepaling van het bedrag van het presentiegeld en van de |
membres des commissions permanentes ressortissant au département de la | kosten uitgekeerd aan de leden van de vaste commissies die van het |
departement van Volksgezondheid en van het Gezin afhangen, gewijzigd | |
Santé publique et de la Famille, modifié par l'arrêté royal du 5 | door het koninklijk besluit van 5 januari 1960, aan de voorzitter, |
janvier 1960, aux président, vice-présidents, membres et experts du Conseil. | ondervoorzitters, leden en deskundigen van de Raad. |
Par dérogation aux dispositions de l'arrêté du régent du 15 juillet | In afwijking van de bepalingen van het besluit van de Regent van 15 |
1946, le montant des jetons de présence est porté à 500 francs pour | juli 1946, wordt het bedrag van het presentiegeld op 500 frank |
les président et vice-présidents et 400 francs pour les membres et | gebracht voor de voorzitter en de ondervoorzitters en 400 frank voor |
experts, par séance qui dure au moins deux heures. | de leden en deskundigen, per zitting die ten minste twee uren duurt. |
Les frais de parcours sont remboursés conformément à l'arrêté royal du | De reiskosten worden terugbetaald overeenkomstig het koninklijk |
18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais de | besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake |
parcours. | reiskosten. |
Art. 12.Après autorisation de Notre Ministre de la Santé publique et |
Art. 12.Mits machtiging van Onze Minister van Volksgezondheid en |
des Pensions ou de son délégué, le Conseil peut charger un ou | Pensioenen of van zijn afgevaardigde, kan de Raad één of meer leden of |
plusieurs membres ou experts d'établir des rapports ou d'effectuer des | deskundigen belasten met het opstellen van verslagen of het verrichten |
enquêtes. Les frais afférents à ces rapports et enquêtes sont à charge | van onderzoeken. De kosten veroorzaakt door deze verslagen en |
du budget du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et | onderzoeken vallen ten laste van de begroting van het Ministerie van |
de l'Environnement. | Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 13.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions, est |
Art. 13.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |