Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 08/08/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les ministères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983
l'insertion professionnelle des jeunes, notamment l'article 23, betreffende de stage en de inschakeling der jongeren in het
modifié par la loi du 22 décembre 1995; arbeidsproces, inzonderheid op artikel 23, gewijzigd bij de wet van 22
december 1995;
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake
fonction publique, notamment l'article 4, 2, modifié par les lois des ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 4, 2, gewijzigd bij de wetten
30 mars 1994 et 20 mai 1997; van 30 maart 1994 en 20 mei 1997;
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries, inzonderheid op
ministères, notamment l'article 2, modifié par l'arrêté royal du 4 artikel 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 1993 en op
mars 1993 et l'article 3, modifié par l'arrêté royal du 18 novembre artikel 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 november 1991
1991 et la loi du 22 juillet 1993; en de wet van 22 juli 1993;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 avril 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er juillet 1997; april 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 juli 1997;
Vu le protocole n° 267 du 16 juillet 1997 du Comité des services Gelet op het protocol nr. 267 van 16 juli 1997 van het Comité voor de
publics fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'|$$|AAEtat, coordonnées le 12 janvier Gelet. op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
1973, notamment l'article 3, 1er, remplacé par la loi du 4 janvier 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, vervangen door de wet van 4
1989; Vu l'urgence; januari 1989;
Considérant que le statut pécuniaire des agents de l'Etat a été Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
modifié pour y inclure la notion d'avancement dans l'échelle de Overwegende dat de bezoldigingsregeling van het rijkspersoneel werd
traitement et pour y supprimer la notion de salaire horaire; gewijzigd teneinde er het begrip verhoging in de weddeschaal in op te
nemen en het begrip uurloon af te schaffen;
Considérant qu'un arrêté royal du 10 septembre 1996 a modifié le mode Overwegende dat een koninklijk besluit van 10 september 1996 de wijze
de calcul des traitements de certains agents de l'Etat qui exercent van berekening gewijzigd heeft voor sommige ambtenaren van het
des prestations incomplètes et que cet arrêté produit ses effets le 1er rijkspersoneel die onvolledige prestaties verrichten en dat dit
août 1996; besluit uitwerking heeft op 1 augustus 1996;
Considérant que ces différentes modifications doivent être étendues Overwegende dat deze verschillende wijzigingen moeten uitgebreid
aux personnes engagées par contrat de travail afin de préserver leurs worden tot de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personen, ten
droits pécuniaires; einde hun geldelijke rechten veilig te stellen;
Considérant que depuis le 1er septembre 1996, certaines Overwegende dat sinds 1 september 1996 sommige federale besturen
administrations fédérales ont été requises d'engager un certain nombre verplicht werden een aantal jonge stagiairs in dienst te nemen;
de jeunes stagiaires; Overwegende dat het, met het oog op de eenvormigheid en de
Considérant qu'il s'indique dans un souci d'uniformité et d'équité billijkheid, aangewezen is het voordeel van het koninklijk besluit van
d'étendre à ces stagiaires le bénéfice de l'arrêté royal du 11 février 11 februari 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke
1991 fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées rechten van de personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de
par contrat de travail dans les ministères; ministeries tot deze stagiairs uit te breiden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot

individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen bij
dans les ministères, il est inséré un article 1er bis rédigé comme arbeidsovereenkomst aangeworven in de ministeries werdt een artikel
suit : lbis ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 1bis.Le présent arrêté est également applicable aux

«

Artikel 1bis.Dit besluit is eveneens van toepassing op de stagiairs

stagiaires engagés dans le cadre de la loi sur le stage des jeunes, die in het raam van de wet betreffende de stage der jongeren in dienst
sous réserve de ce qui est prévu pour leur indemnité de stage. » worden genomen, onder voorbehoud van wat voor hun stagevergoeding voorzien wordt. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 4

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

mars 1993, est remplacé par la disposition suivante : besluit van 4 maart 1993, wordt vervangen door de volgende bepaling :
«

Article 2.1er. Les personnes visées à l'article 1er, perçoivent :

«

Artikel 2.1. De in artikel 1 bedoelde personen ontvangen :

1° une rémunération calculée dans l'échelle de traitement 1° een bezoldiging die berekend wordt in de weddeschaal die
correspondante à celle qui est accordée aux agents de l'Etat lors de overeenkomt met die welke aan de rijksambtenaren met eenzelfde graad
leur recrutement, titulaires d'un même grade, sans qu'elle ne puisse bij hun aanwerving wordt toegekend, zonder dat zij minder mag bedragen
être inférieure à la rétribution garantie prévue par l'arrêté royal du dan de gewaarborgde bezoldiging die is vastgesteld bij het koninklijk
29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde
ministères; bezoldiging aan sommige personeelsleden van de ministeries;
2° les augmentations intercalaires prévues dans ladite échelle de 2° de tussentijdse verhogingen die in de genoemde weddeschaal bepaald
traitement; zijn;
3° un pécule de vacances et une allocation de fin d'année aux mêmes 3° een vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde
conditions que celles fixées pour les agents de l'Etat;. voorwaarden als die welke voor de rijksambtenaren zijn vastgesteld;
4° une allocation de foyer ou de résidence, aux mêmes conditions que 4° een haard- of standplaatstoelage, onder dezelfde voorwaarden als
celles fixées pour les agents de l'Etat; voor de rijksambtenaren;
5° les allocations et indemnités accordées aux mêmes conditions qu'aux 5° de toelagen en vergoedingen die onder dezelfde voorwaarden als aan
agents de l'Etat pour l'exercice de la même fonction. het rijkspersoneel worden toegekend voor de uitoefening van hetzelfde ambt.
2. Le traitement du membre du personnel visé à l'article 1er et qui 2 De wedde van het in artikel 1 bedoelde personeelslid dat verminderde
effectue des prestations réduites est égal au traitement mensuel prestaties uitoefent, is gelijk aan de maandwedde voor volledige
afférent à des prestations complètes multiplié par le pourcentage du prestaties, vermenigvuldigd met het percentage van de arbeidsregeling
régime de travail exercé par ce membre du personnel. » die door dit personeelslid wordt uitgeoefend. »

Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 3.ln artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

18 novembre 1991 et par la loi du 22 juillet 1993, sont apportées les koninklijk besluit van 18 november 1991 en de wet van 22 juli 1993,
modifications suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° 1 wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 1er. Conformément aux règles applicables pour les agents de l'Etat, « 1. Overeenkomstig de voor het rijkspersoneel toepasselijke regels
sont pris en considération pour l'octroi des augmentations worden voor het toekennen van de in de weddeschaal vastgestelde
intercalaires prévues dans l'échelle de traitement, les services tussentijdse verhogingen in aanmerking genomen, de voltijds verrichte
prestés à temps plein dans un des services publics énumérés à diensten in een van de overheidsdiensten die opgenoemd zijn in artikel
l'article 2 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 portant statut 2 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende
pécuniaire du personnel des ministères, en tant que : bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries, als :
1° agent temporaire, nommé conformément aux dispositions de l'ancien 1° tijdelijk personeelslid, benoemd overeenkomstig de bepalingen van
arrêté du Régent du 30 avril 1947 fixant le statut des agents het vroegere besluit van de Regent van 30 april 1947 houdende
temporaires; vaststelling van het statuut van het tijdelijk personeel;
2° ouvrier temporaire, nommé conformément aux dispositions de l'ancien 2° tijdelijk werkman, benoemd overeenkomstig de bepalingen van het
arrêté du Régent du 10 avril 1948 portant le statut du personnel vroegere besluit van de Regent van 10 april 1948 houdende statuut van
ouvrier temporaire; het tijdelijk werkliedenpersoneel;
3° travailleur dans "un cadre spécial temporaire"; 3° werknemer in "een bijzonder tijdelijk kader";
4° travailleur dans "un troisième circuit du travail"; 4° werknemer in "een derde arbeidscircuit";
5° stagiaire dans le cadre de la législation sur le stage des jeunes; 5° stagiair in het raam van de wetgeving op de stage der jongeren;
6° contractuel subventionné; 6° gesubsidieerde contractueel;
7° membre du personnel engagé par contrat, engagé dans un autre régime 7° bij overeenkomst in dienst genomen personeelslid, in dienst genomen
que celui visé aux points 3 ° à 6°. in een andere regeling dan bedoeld bij de punten 3° tot 6°.
Ne sont toutefois pas prises en considération : Komen echter niet in aanmerking :
a) pour l'agent temporaire, les périodes de suspension de service pour a) voor het tijdelijke personeelslid, de periodes van dienstschorsing
cause de maladie ou d'infirmité, qui dépassent : wegens ziekte of gebrekkigheid die meer bedragen dan :
- 30 jours pour les agents qui ont moins de deux ans de service; - 30 dagen voor personeelsleden met minder dan twee jaar dienst;
- 60 jours pour les agents qui ont deux ans et moins de quatre ans de - 60 dagen voor personeelsleden met twee en minder dan vier jaar
service; dienst;
- 90 jours pour les agents qui ont quatre ans de service et plus; - 90 dagen voor personeelsleden met vier en meer dan vier jaar dienst;
b) pour la personne engagée par contrat de travail, les périodes de b) voor de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen persoon, de
suspension qui ne sont pas rémunérées et qui ne sont pas prises en
considération pour l'avancement dans l'échelle de traitement à periodes van schorsing die niet bezoldigd zijn en niet voor de
l'exception : verhoging in weddeschaal in aanmerking komen, met uitzondering van :
- du jour de carence en cas de maladie ou d'infirmité; - de carensdag in geval van ziekte of gebrekkigheid;
- des périodes de congé ou d'interruption de travail visées aux - de periodes van verlof of arbeidsonderbreking bedoeld in de
articles 39 et 42 à 43bis de la loi sur le travail du 16 mars 1971; artikelen 39 en 42 tot 43bis van de arbeidswet van 16 maart 1971;
- des jours d'absence obtenus en application de l'arrêté royal du 11 - de dagen afwezigheid die bekomen werden met toepassing van het
octobre 1991 déterminant les modalités de l'exercice du droit à un koninklijk besluit van 11 oktober 1991 tot vaststelling van de nadere
congé pour raisons impérieuses; regelen voor de uitoefening van het recht op een verlof om dwingende
des jours d'absence pour participation à une cessation concertée du redenen; - de dagen afwezigheid wegens deelname aan een georganiseerde
travail;"; werkonderbreking; ";
2° dans le 2, les mots "à l'avancement de traitement" sont remplacés 2° in 2 worden de woorden "op een bevordering tot een hogere wedde"
par les mots "à l'avancement dans son échelle de traitement". vervangen door de woorden "op een verhoging in zijn weddeschaal".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 2 qui produit ses effets Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
le 1er août 1996. 2, dat uitwerking heeft met ingang van 1 augustus 1996.

Art. 5.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'|$$|AAEtat son chargés,

Art. 5.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
H. VAN ROMPUY H. VAN ROMPUY
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld
^