Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 avril 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la création de l'emploi net supplémentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie van de bijkomende netto tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 SEPTEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 SEPTEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 avril 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2023, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à la création de l'emploi net | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie |
supplémentaire (1) | van de bijkomende netto tewerkstelling (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 avril 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2023, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative à la création de l'emploi net | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de creatie |
supplémentaire. | van de bijkomende netto tewerkstelling. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2023. | Gegeven te Brussel, 7 september 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 27 avril 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 2023 |
Création de l'emploi net supplémentaire (Convention enregistrée le 27 | Creatie van de bijkomende netto tewerkstelling (Overeenkomst |
juin 2023 sous le numéro 180382/CO/319.02) | geregistreerd op 27 juni 2023 onder het nummer 180382/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des Agences immobilières sociales | de werknemers en werkgevers van de Sociale verhuurkantoren en van de |
et des Associations de promotion du logement qui ressortissent à la | "Associations de promotion du logement" die ressorteren onder het |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone qui sont agréées et/ou subsidiées par la | Duitstalige Gemeenschap en die erkend en/of gesubsidieerd zijn door |
Région wallonne en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 | het Waalse Gewest krachtens het besluit van de Waalse Regering van 12 |
décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale. | december 2013 met betrekking tot de sociale huisvestingsmaatschappijen. |
Art. 2.Par "travailleurs", on entend : le personnel, sans distinction |
Art. 2.Onder "werknemers" verstaat men : het personeel, zonder |
de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3 |
contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE II. - Principes | HOOFDSTUK II. - Principes |
Art. 3.Conformément à l'article 4 de l'accord cadre non-marchand |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 4 van het kaderakkoord voor de Waalse |
wallon 2021-2024 du 26 mai 2021 et au protocole d'accord des | non-profit 2021-2024 van 26 mei 2021 en het protocolakkoord van de |
partenaires sociaux de la Sous-commission paritaire des établissements | sociale partners van Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Région wallonne et de la Communauté germanophone pour les | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap voor de sectoren Sociale |
secteurs Agences immobilière sociales et Associations de promotion du logement du 27 octobre 2022, il a été décidé d'affecter, à chaque employeur visé à l'article 1er, un budget à l'amélioration des conditions de travail, notamment par la création nette d'emplois supplémentaires. Art. 4.Les fonctions bénéficiant de ces engagements supplémentaires sont identifiées dans le cadre de la concertation sociale locale, selon un processus qui tient compte des réalités locales. Elles visent à améliorer les conditions de travail, en lien avec les missions du service. |
verhuurkantoren en "Associations de promotion du logement" van 27 oktober 2022, werd beslist om aan elke werkgever bedoeld in artikel 1 een budget toe te kennen voor de verbetering van de arbeidsvoorwaarden, onder meer door het creëren van bijkomende netto tewerkstelling. Art. 4.De functies die gebruik kunnen maken van deze bijkomende aanwervingen, worden bepaald in het kader van het lokaal sociaal overleg volgens een proces dat rekening houdt met de lokale realiteit. De doelstelling ervan is om de arbeidsvoorwaarden te verbeteren, in verband met de opdrachten van de dienst. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 4, la priorité d'embauche sera |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 4 zal bij de aanwerving |
donnée aux travailleurs à temps partiel, dans le cadre de la | voorrang worden gegeven aan de deeltijdse werknemers in het kader van |
convention collective de travail n° 35, ainsi que, le cas échéant, aux | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 35 en, eventueel, aan de |
travailleurs occupant un contrat de travail temporaire (contrat de | werknemers met een tijdelijke arbeidsovereenkomst (arbeidsovereenkomst |
travail à durée déterminée ou contrat de remplacement). | van bepaalde duur of vervangingscontract). |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 6.La concertation sociale locale permettra d'identifier : |
Art. 6.Het lokaal sociaal overleg maakt het mogelijk het volgende te bepalen : |
- les fonctions prioritaires tenant compte de l'article 4 de la | - de prioritaire functies, rekening houdend met artikel 4 van deze |
présente convention collective de travail; | collectieve arbeidsovereenkomst; |
- les modalités d'application de l'article 5 de la présente convention | - de toepassingsmodaliteiten van artikel 5 van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- dans la mesure du possible, les améliorations des conditions de | - in de mate van het mogelijke, de verbetering van de |
travail pouvant être envisagées paritairement. La concertation locale a lieu avec la délégation syndicale ou, à défaut, avec l'ensemble des travailleurs. Un PV de cette concertation est rédigé et signé par les parties concernées. En l'absence de délégation syndicale, une copie du PV est transmise pour information aux secrétaires permanents régionaux. Art. 7.§ 1er. L'employeur communiquera au moins une fois par an, au plus tard à l'occasion de ses prérogatives et obligations en matière d'informations économiques, financières et sociales : - le montant de la subvention allouée au service dans le cadre des |
arbeidsvoorwaarden die paritair beoogd kunnen worden. Het lokaal overleg vindt plaats met de vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, met alle werknemers. Notulen van dit overleg worden opgesteld en ondertekend door de betrokken partijen. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt een kopie van deze notulen ter informatie verzonden naar de gewestelijke permanente secretarissen. Art. 7.§ 1. De werkgever deelt ten minste één keer per jaar, ten laatste naar aanleiding van zijn prerogatieven en verplichtingen inzake economische, financiële en sociale informatie, het volgende mee : - het bedrag van de subsidie die aan de dienst werd toegekend in het |
arrêtés ministériels ad hoc octroyant une subvention relative à la | kader van de ministeriële besluiten ad hoc tot toekenning van een |
mesure engagement de personnel supplémentaire prise dans le cadre des | subsidie betreffende de maatregel aanwerving van bijkomend personeel |
accords pour le secteur non-marchand privé wallon 2021-2024; | die werd genomen in het kader van de akkoorden voor de Waalse non-profit privésector 2021-2024; |
- l'affectation de cette subvention à des engagements supplémentaires | - de toewijzing van deze subsidie aan bijkomende aanwervingen die |
concrétisés conformément à l'article 4 de la présente convention | concreet plaatshebben conform artikel 4 van deze collectieve |
collective de travail; | arbeidsovereenkomst; |
- le cas échéant, les raisons pour lesquelles les priorités qui ont | - eventueel de redenen waarom de prioriteiten die conform artikel 6 |
été identifiées conformément à l'article 6, ne peuvent être | werden bepaald, niet kunnen worden nageleefd. |
rencontrées. § 2. Lors de cette communication, une vérification de l'efficience de | § 2. Bij deze mededeling zal een controle van de doeltreffendheid van |
la mesure en matière de diminution de l'intensité de travail et de l'amélioration des conditions de travail sera réalisée. § 3. Tout changement d'attribution de fonction estimé nécessaire fera l'objet d'une information préalable au conseil d'entreprise, à défaut, au CPPT et à défaut, à la délégation syndicale. CHAPITRE IV. - Dispositions finales
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2023. Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de 6 mois envoyé par courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2023. Le Ministre du Travail, |
de maatregel inzake de vermindering van de arbeidsintensiteit en van de verbetering van de arbeidsvoorwaarden worden uitgevoerd. § 3. Elke verandering van toewijzing van functie die noodzakelijk wordt geacht, moet vooraf meegedeeld worden aan de ondernemingsraad of, als die niet bestaat, het CPBW of, als dit niet bestaat, de vakbondsafvaardiging. HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij treedt in werking op 1 januari 2023. Zij kan worden opgezegd door middel van een aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap waarbij een opzeggingstermijn van 6 maanden wordt nageleefd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |