Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de carenzdag
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003,
paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence (1) gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de carenzdag (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten
Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de
carence. carenzdag.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des métaux non-ferreux Paritair Comité voor de non-ferro metalen
Convention collective de travail du 28 mai 2003 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003
Jour de carence Carenzdag
(Convention enregistrée le 28 juillet 2003 (Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003
sous le numéro 67011/CO/105) onder het nummer 67011/CO/105)

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de
métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen.
§ 2. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. § 2. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters.

Art. 2.Pour tous les ouvriers en incapacité de travail, ayant une

Art. 2.Voor alle arbeidsongeschikte werklieden met een ononderbroken

ancienneté ininterrompue d'au moins 3 mois dans l'entreprise, tous les anciënniteit van ten minste 3 maanden in de onderneming worden alle
jours de carence sont payés. carenzdagen betaald.

Art. 3.L'ancienneté est calculée en tenant compte de l'emploi

Art. 3.De anciënniteit wordt berekend rekening houdend met de

effectieve tewerkstelling in de onderneming, inclusief de
effectif dans l'entreprise, y compris l'emploi comme intérimaire si tewerkstelling als interim indien de werkman nadien wordt aangeworven
l'ouvrier est par la suite engagé par l'entreprise utilisatrice et y door de gebruikende onderneming en inclusief de tewerkstelling met een
compris l'emploi sur base d'un contrat à durée déterminée ou pour un arbeidsovereenkomst van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven
travail nettement défini dans la même entreprise. werk binnen dezelfde onderneming.

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

vigueur le 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée 1 januari 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur.
indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un § 2. Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd
préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste met een opzegging van drie maanden betekend bij aangetekende brief,
adressée au président de la commission paritaire et à chacune des gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de
parties signataires. ondertekenende partijen.
§ 3. Elle abroge les dispositions de la convention collective de § 3. Zij heft de bepalingen op van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro
des métaux non-ferreux, relative au jour de carence, rendue metalen, betreffende de carenzdag, algemeen verbindend verklaard bij
obligatoire par arrêté royal du 2 avril 2002, publié au Moniteur belge koninklijk besluit van 2 april 2002, bekendgemaakt in het Belgisch
du 9 mai 2002. Staatsblad van 9 mei 2002.
§ 4. Elle remplace les dispositions du chapitre 5 de la convention § 4. Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5 van de collectieve
collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la Commission arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het Paritair comité
paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole d'accord voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal
sectoriel 2003-2004. akkoord 2003-2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september
Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, 2003. De Minister van Werk en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^