Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la qualité du travail "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la qualité du travail Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de verbetering van de kwaliteit van de arbeid
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 11 mai 2001, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001,
paritaire pour l'entretien du textile, relative à l'amélioration de la gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende
qualité du travail (1) de verbetering van de kwaliteit van de arbeid (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 11 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001, gesloten
Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative à in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de
l'amélioration de la qualité de travail. verbetering van de kwaliteit van de arbeid.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussl, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour l'entretien du textile Paritair Comité voor de textielverzorging
Convention collective de travail du 11 mai 2001 Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2001
Amélioration de la qualité du travail Verbetering van de kwaliteit van de arbeid
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001
sous le numéro 58984/CO/110) onder het nummer 58984/CO/110)

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application à tous les employeurs, ouvriers et ouvrières de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen
ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile. ressorterend onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 2.Un groupe de travail, composé de représentants des employeurs

Art. 2.Er zal op het niveau van het "Gemeenschappelijk Fonds van de

et des travailleurs, sera constitué au niveau du "Fonds commun pour textielverzorging" een paritaire werkgroep worden opgericht, bestaande
l'entretien du textile". uit vertegenwoordigers van werkgevers en werknemersorganisaties.

Art. 3.Le groupe de travail prévu à l'article 2, a pour objectif

Art. 3.De werkgroep, zoals bedoeld in artikel 2, heeft tot doel het

d'enquêter sur l'atmosphère de travail dans le secteur et de prendre arbeidsklimaat in de sector te onderzoeken en maatregelen te nemen die
des mesures pour améliorer la qualité du travail. de kwaliteit van de arbeid verbeteren.

Art. 4.Le groupe de travail visé dans l'article 2 développera une

Art. 4.De in artikel 2 bedoelde werkgroep zal een onthaalbrochure

brochure d'accueil pour les ouvriers et ouvrières qui sont embauchés uitwerken voor de nieuw aangenomen werknemers en de uitzendkrachten
et intermédiaires qui sont occupés dans le secteur. die werkzaam zijn in de sector.

Art. 5.Suivant la convention collective de travail n° 72 du 30 mars

Art. 5.Op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 72 van 30

1999, conclue au sein du Conseil national du travail, concernant la maart 1999, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het
gestion de la prévention du stress occasionné par le travail (arrêté beleid ter voorkoming van stress door het werk (koninklijk besluit van
royal du 21 juin 1999, Moniteur belge du 9 juillet 1999), le groupe de 21 juni 1999, Belgisch Staatsblad van 9 juli 1999), zal de werkgroep,
travail, visé à l'article 2, élaborera un plan de prévention cadre zoals bedoeld in artikel 2, een kader-preventieplan inzake werkdruk en
relatif au stress occasionné par le travail, qui s'appliquera à toutes stress uitwerken dat van toepassing zal zijn op de ondernemingen die
les entreprises ressortissant de la Commission paritaire pour ressorteren onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.
l'entretien du textile. Tenant compte de la convention collective de Rekening houdend met de overeenkomst in de Nationale Arbeidsraad zal
travail, conclue au sein du Conseil national du travail, le groupe de
travail fixera la procédure et le contenu du plan de prévention. de werkgroep de procedure en de inhoud van het preventieplan vastleggen.

Art. 6.Afin de pouvoir satisfaire l'objectif tel que prévu à

Art. 6.Om aan de doelstelling, zoals bepaald in artikel 3, te voldoen

l'article 3, le groupe de travail a le droit de rassembler toutes les heeft de werkgroep het recht alle noodzakelijke gegevens te
données nécessaires. verzamelen.

Art. 7.Le groupe de travail, tel que prévu à l'article 2, déposera

Art. 7.De werkgroep, zoals bepaald in artikel 2, zal haar conclusies

ses conclusions et proposera à la commission paritaire les mesures neerleggen en de daaruit voortvloeiende maatregelen ter verbetering
améliorant la qualité du travail qui en découlent. van de kwaliteit van de arbeid aan het paritair comité voorstellen.
Le groupe de travail concerné évaluera régulièrement à des moments De hier bedoelde werkgroep zal tevens de uitvoering van het plan op
précis l'exécution du plan. regelmatige tijdstippen evalueren.

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à stimuler un climat de

Art. 8.De ondertekenende organisaties verbinden zich ertoe een

travail sans racisme dans les entreprises ressortissant à la racisme vrij klimaat te bevorderen in de ondernemingen die ressorteren
Commission paritaire pour l'entretien du textile. onder het Paritair Comité voor de textielverzorging.

Art. 9.Les parties signataires s'engagent au sein de la Commission

Art. 9.De ondertekenende organisaties gaan de verbintenis aan om in

paritaire pour l'entretien du textile un point de vue sur la het Paritair Comité voor de textielverzorging een standpunt in te
loi-Glinne. nemen omtrent de Wet-Glinne.
Dans ce cadre les parties signataires exigeront que la loi visée soit In deze stellingname zullen de ondertekenende organisaties eisen dat
appliquée. Ils développeront les initiatives appropriées pour que ce bedoelde wet effectief wordt nageleefd. Partijen zullen de nodige
but soit atteint. initiatieven ontwikkelen om dit doel te bereiken.

Art. 10.Cette convention collective de travail entre en vigueur au 1er

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

janvier 2001 et remplace les conventions collectives de travail du 7 arbeidsovereenkomst van 7 februari 1991, gesloten in het Paritair
février 1991 conclue au sein de la Commission paritaire des
blanchisseries et des entreprises de teinturerie et dégraissage, Comité voor het wasserij-, ververij- en ontvettingsbedrijf inzake de
concernant l'amélioration de la qualité du travail, rendue obligatoire verbetering van de kwaliteit van de arbeid, algemeen verbindend
par arrêté royal du 25 mai 1992 et du 28 avril 1999 conclue également verklaar bij koninklijk besluit van 25 mei 1992 en van 28 april 1999
eveneens gesloten in bovenvermeld paritair comité. Zij treedt in
au sein de la dite commission. werking op 1 januari 2001.
Elle est conclue pour une période indéterminée et peut être dénoncée Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door
par les parties signataires moyennant un délai de préavis de 3 mois. één van de ondertekenende partijen met een opzeggingstermijn van 3
Ce préavis doit être signifié par lettre recommandée au président de maanden. Deze opzegging wordt betekend bij aangetekende brief gericht aan de
la commission paritaire. voorzitter van het paritair comité.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x