Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation, relative au crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 4 juillet 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002,
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises gesloten in het Paritair Subcomité voor de middelgrote
d'alimentation, relative au crédit-temps (1) levensmiddelenbedrijven, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les moyennes Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
entreprises d'alimentation; levensmiddelenbedrijven;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002, gesloten
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises in het Paritair Subcomité voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven,
d'alimentation, relative au crédit-temps. betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire Paritair Subcomité
pour les moyennes entreprises d'alimentation voor de middelgrote levensmiddelenbedrijven
Convention collective de travail du 4 juillet 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2002
Crédit-temps Tijdskrediet
(Convention enregistrée le 27 septembre 2002 (Overeenkomst geregistreerd op 27 september 2002
sous le numéro 63997/CO/202.01) onder het nummer 63997/CO/202.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de
Sous-commission paritaire pour les moyennes entreprises d'alimentation bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de middelgrote
(SCP 202.01). levensmiddelenbedrijven (PSC 202.01).
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
faut entendre par "employés" : les employés tant masculins que onder "bedienden" verstaan : zowel de mannelijke als de vrouwelijke
féminins. bedienden.
CHAPITRE II. - Crédit-temps HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet
2.1. Cadre 2.1. Kader

Art. 2.Les dispositions fixées ci-après sont ajoutées aux règles de

Art. 2.De hieronder vastgestelde bepalingen worden toegevoegd aan de

la convention collective de travail n° 77bis instaurant un système de regels van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis tot invoering
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering
prestations de travail à mi-temps, conclue au sein du Conseil national van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gesloten in de
du travail au 14 février 2001. Nationale Arbeidsraad op 14 februari 2001.
2.2. Bénéficiaires 2.2. Rechthebbenden

Art. 3.Selon les modalités mentionnées ci-après, les travailleurs ont

Art. 3.De werknemers hebben volgens de hierna bepaalde modaliteiten,

droit au crédit-temps. recht op tijdskrediet.

Art. 4.Le personnel d'exécution a droit à toutes les formes de

Art. 4.Het uitvoerend personeel heeft recht op alle vormen van

crédit-temps, prévues dans la convention collective de travail n° tijdskrediet voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis
77bis . .

Art. 5.Le personnel non-exécutant a droit à la suspension complète du

Art. 5.Het niet-uitvoerend personeel heeft recht op de volledige

contrat de travail, en application de l'article 3, § 1er, 1° de la schorsing van de arbeidsovereenkomst, in toepassing van artikel 3, §
convention collective de travail n° 77bis , mais est exclu de toutes 1, 1°, van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , maar is
les autres formes de crédit-temps. uitgesloten van alle andere vormen van tijdskrediet.

Art. 6.Toutefois, le personnel non-exécutant a droit à une diminution

Art. 6.Het niet-uitvoerend personeel heeft nochtans recht op een

de carrière de 1/5e, comme prévu à l'article 9, § 1er, 1° et à loopbaanvermindering met 1/5e zoals voorzien in artikel 9, § 1, 1°, en
l'article 6, § 1er, de la convention collective de travail n° 77bis et in artikel 6, § 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis en op
à une réduction des prestations de travail à mi-temps, comme prévu à een vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse
l'article 9, § 1er, 2° et à l'article 3, § 1er, 2° de la convention betrekking zoals voorzien in artikel 9, § 1, 2° en in artikel 3, § 1,
collective de travail n° 77bis , à condition que l'employeur marque 2°, van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , mits instemming
son accord sur la demande individuelle. van de werkgever met de individuele aanvraag.

Art. 7.Les travailleurs de 50 ans ou plus ont, sans restriction du

Art. 7.De werknemers van 50 jaar of ouder hebben, zonder beperking in

pourcentage prévu à l'article 15, § 1er (5 p.c.), droit à une het percentage voorzien in artikel 15, § 1 (5 pct.), recht op een
réduction des prestations de travail comme prévue à l'article 9, § 1er, vermindering van de arbeidsprestaties zoals voorzien in artikel 9, §
1° (réduction des prestations de 1/5e), de la convention collective de 1, 1° (vermindering van de prestaties met 1/5e), van de collectieve
travail n° 77bis . arbeidsovereenkomst nr. 77bis.
2.3. Règles d'organisation 2.3. Organisatieregels

Art. 8.Les travailleurs de 50 ans ou plus qui bénéficient d'une

Art. 8.Werknemers van 50 jaar of ouder, die genieten van een

réduction des prestations de travail de 1/5ième n'entrent pas en ligne vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de worden niet
de compte pour la fixation du pourcentage, visé à l'article 15, § 1er, meegerekend voor de vaststelling van het percentage, vermeld in
de la convention collective de travail n° 77bis (5 p.c.). artikel 15, § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis (5 pct.).
2.4. Durée 2.4. Duur

Art. 9.Le droit au crédit-temps à temps plein, comme prévu à

Art. 9.Het recht op voltijds tijdskrediet, zoals voorzien in artikel

l'article 3, § 1er, 1°, de la convention collective de travail n° 3, § 1, 1°, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , wordt
77bis est, en application du § 2 du même article, prolongé de 1 à 3 in toepassing van § 2 van hetzelfde artikel, verlengd van 1 tot 3 jaar
ans sur l'ensemble de la carrière pour les travailleurs ayant trois over de gehele loopbaan van de werknemers met drie jaar anciënniteit
ans d'ancienneté dans l'entreprise au moment de la prise de cours du in de onderneming op het ogenblik van de aanvang van het tijdskrediet.
crédit-temps.

Art. 10.Le droit à la réduction des prestations de travail à

Art. 10.Het recht op de vermindering van de arbeidsprestaties tot een

mi-temps, comme prévu à l'article 3, § 1er, 2°, de la convention halftijdse betrekking zoals voorzien in artikel 3, § 1, 2°, van
collective de travail n° 77bis , est, en application du § 2 du même collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , wordt in toepassing van §
article, prolongé de 1 à 3 ans sur l'ensemble de la carrière pour les 2 van hetzelfde artikel verlengd van 1 tot 3 jaar over de gehele
travailleurs ayant trois ans d'ancienneté dans l'entreprise au moment loopbaan voor de werknemers met drie jaar anciënniteit in de
de l'entrée en vigueur de la prolongation. onderneming op het ogenblik van de aanvang van de verlenging.
2.5. Prolongations après un an 2.5. Verlengingen na één jaar

Art. 11.Le droit au crédit-temps ne peut être prolongé qu'une seule

Art. 11.Het recht op tijdskrediet kan slechts éénmaal verlengd

fois. La prolongation du droit au crédit-tremps à temps plein ou à worden. De verlenging van het recht op voltijds of halftijds
mi-temps, comme prévu à l'article 3, § 1er, 1° et 2°, de la convention tijdskrediet, zoals voorzien in artikel 3, § 1, 1° en 2°, van de
collective de travail n° 77bis , au-delà de la première année, doit collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis , boven de termijn van één
avoir une durée de 12 à 24 mois. La demande de prolongation du droit jaar, dient tussen 12 en 24 maanden te bedragen. De aanvraag om het
au crédit-temps doit se faire par écrit trois mois à l'avance. recht op tijdskrediet te verlengen dient drie maanden vooraf
schriftelijk te gebeuren.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée déterminée : elle entre en vigueur au 1er janvier 2002 et bepaalde duur, ze treedt in werking op 1 januari 2002 en treedt buiten
cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2002. werking op 31 december 2002.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september
Le Ministre de l'Emploi, 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^