Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/09/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales "
Arrêté royal fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
Bâtiments, modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22
décembre 1989, la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999 et december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999 en
l'arrêté royal du 18 novembre 1996, notamment l'article 2; het koninklijk besluit van 18 november 1996, inzonderheid het artikel
Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, 2; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een
structuré à deux niveaux, notamment l'article 248quater; geïntegreerde politiedienst op twee niveaus, inzonderheid het artikel 248quater;
Vu les arrêtés royaux des 28 avril 2000 et 27 décembre 2000 Gelet op de koninklijke besluiten van 28 april 2000 en 27 december
déterminant la délimitation du territoire des provinces en zones de 2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincies in
police, modifiés par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juli 2000;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2002;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 2 mai 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de 2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van
l'Intérieur et de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Financiën en op het advies
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A dater du 1er janvier 2003, les communes et les zones de

Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2003 nemen de gemeenten en de

police pluricommunales reprennent les baux conclus par la Régie des meergemeentepolitiezones de huurovereenkomsten over die de Regie der
Bâtiments relatifs aux bâtiments ou parties de bâtiments (bâtiments Gebouwen heeft afgesloten met betrekking tot de gebouwen of
gebouwengedeelten (administratieve en logistieke gebouwen) die op 1
administratifs et logistiques) abritant au 1er janvier 2001 des januari 2001 federale ambtenaren huisvesten die, in uitvoering van de
fonctionnaires fédéraux qui, en exécution de la loi du 7 décembre 1998 wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde
organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, aan de lokale politie
sont transférés à la police locale. Il s'agit notamment des baux worden overgedragen. Het gaat met name om de huurovereenkomsten voor
relatifs aux bâtiments ou parties de bâtiments suivants : de volgende gebouwen of gebouwengedeelten :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.La Régie des Bâtiments notifie sans délai le transfert des

Art. 2.De Regie der Gebouwen betekent de overdracht van de

baux aux bailleurs et aux communes et zones de police pluricommunales.
Cependant les transferts de baux sont opposables de plein droit aux huurovereenkomsten onverwijld aan de verhuurders en de gemeenten en
bailleurs et aux communes et zones de police pluricommunales à partir meergemeentepolitiezones. De huuroverdrachten zijn evenwel van
de l'entrée en vigueur de cet arrêté. rechtswege tegenstelbaar aan de verhuurders en de gemeenten en
En cas d'occupation mixte d'un même bâtiment, soit de nouveaux baux meergemeentepolitiezones vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
In geval van gedeelde bezetting van eenzelfde gebouw worden er tussen
sont établis entre la Régie des Bâtiments, la commune ou zone de de Regie der Gebouwen, de gemeente of meergemeentepolitiezone en de
police pluricommunale et le bailleur, soit un contrat de sous-location verhuurder nieuwe huurovereenkomsten opgesteld of wordt er tussen
est conclu entre la Régie des Bâtiments et la commune ou zone de Regie der Gebouwen en gemeente of meergemeentepolitiezone een
police pluricommunale. onderhuurovereenkomst afgesloten.
La Régie des Bâtiments transmet sans délai aux communes et zones de De Regie der Gebouwen bezorgt onverwijld aan de gemeenten en
police pluricommunales les contrats de bail et les actes et documents meergemeentepolitiezones de huurcontracten en de akten en bescheiden
reprenant les droits et obligations de la commune ou zone de police die de rechten en verplichtingen vermelden van de gemeente of
pluricommunale. meergemeentepoltiezone.

Art. 3.Pour les mâts installés sur les biens immobiliers faisant

Art. 3.Voor de strategische masten die zich bevinden op de onroerende

l'objet des baux transférés, les communes et zones de police goederen die het voorwerp uitmaken van de overgedragen
pluricommunales devront assurer l'accessibilité et le fonctionnement huurovereenkomsten, zullen de gemeenten en de meergemeentepolitiezones
24 heures sur 24 par et pour l'Autorité fédérale. de bereikbaarheid en de functionering 24 op 24 uur door en ten behoeve
La résiliation du bail sera communiquée par la commune ou la zone de van de Federale Overheid moeten verzekeren.
police pluricommunale à l'autorité fédérale afin de permettre de De opzegging van de inhuring zal door de gemeente of de
meergemeentepolitiezone medegedeeld worden aan de federale overheid
prendre les dispositions nécessaires. teneinde de nodige schikkingen te kunnen treffen.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge . Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre

Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en

Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. Gegeven te Brussel, 7 september 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
G. VERHOFSTADT G. VERHOFSTADT
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^