Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 9 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
crédit-temps (1) | betreffende het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les attractions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor toeristische |
touristiques; | attracties; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 9 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021, |
Commission paritaire pour les attractions touristiques, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor toeristische attracties, |
crédit-temps. | betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les attractions touristiques | Paritair Comité voor toeristische attracties |
Convention collective de travail du 9 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2021 |
Crédit-temps | Tijdskrediet |
(Convention enregistrée le 26 avril 2022 sous le numéro 172228/CO/333) | (Overeenkomst geregistreerd op 26 april 2022 onder het nummer 172228/CO/333) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de | op de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de |
la compétence de la Commission paritaire pour les attractions | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de toeristische attracties |
touristiques. | behoren. |
§ 2. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les employés, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke |
masculins et féminins. | arbeiders en bedienden. |
CHAPITRE II. - Crédit-temps | HOOFDSTUK II. - Tijdskrediet |
Art. 2.§ 1er. En application de la convention collective de travail |
Art. 2.§ 1. In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
n° 156 conclue au Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, | 156, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021, wordt de |
l'âge d'accès au crédit-temps fin de carrière est fixé à 55 ans | leeftijd voor het tijdskrediet eindeloopbaan op 55 jaar vastgesteld |
(carrière longue, métier lourd, entreprise en difficultés ou en | (lange loopbaan, zwaar beroep, onderneming in moeilijkheden of in |
restructuration) pour la période du 1er janvier 2021 au 31 décembre | herstructurering) voor de periode van 1 januari 2021 tot en met 31 |
2022. | december 2022. |
En application de la convention collective de travail n° 157 conclue | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157, gesloten |
au Conseil national du Travail le 15 juillet 2021, l'âge d'accès au | in de Nationale Arbeidsraad op 15 juli 2021, wordt de leeftijd voor |
crédit-temps fin de carrière est fixé à 55 ans (carrière longue, | het tijdskrediet eindeloopbaan op 55 jaar vastgesteld (lange loopbaan, |
métier lourd, entreprise en difficultés ou en restructuration) pour la | zwaar beroep, onderneming in moeilijkheden of in herstructurering) |
période du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. | voor de periode van 1 januari 2023 tot en met 30 juni 2023. |
§ 2. En application de l'article 4, § 4 de la convention collective de | § 2. In toepassing van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du Conseil national du Travail, le droit au | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad wordt het |
crédit-temps à temps plein ou à mi-temps avec motif est prolongé pour | recht op volledig of halftijds tijdskrediet met motief verlengd voor |
une durée indéterminée avec un maximum de 36 mois (motif formation) ou | onbepaalde duur met een maximum van 36 maanden (motief vorming) of 51 |
51 mois (motif soins à un enfant jusqu'à 8 ans, soins palliatifs, | maanden (motief zorg voor een kind tot 8 jaar, palliatieve zorgen, |
soins à un membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins à | zorg voor een zwaar ziek gezinslid of familielid, zorg voor een |
un enfant handicapé jusqu'à l'âge de 21 ans). | gehandicapt kind tot de leeftijd van 21 jaar). |
§ 3. Par application de l'article 2, § 3 de la convention collective | § 3. Bij toepassing van artikel 2, § 3 van de collectieve |
de travail n° 103 du Conseil national du Travail, les possibilités de | arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad worden de |
volgende afwijkingsmogelijkheden vastgesteld : werknemers vanaf klasse | |
dérogation suivantes sont fixées : les travailleurs dès la classe 5 et | 5 en werknemers die een functie uitoefenen die niet door een andere |
ceux qui exercent une fonction non exercée par un autre travailleur | werknemer in het bedrijf wordt uitgeoefend, hebben steeds het akkoord |
dans l'entreprise ont toujours besoin de l'accord de l'employeur pour | van de werkgever nodig om hun recht op de verschillende tijdskredieten |
pouvoir exercer leur droit aux différents crédits-temps. | uit te oefenen. |
§ 4. Les primes d'encouragement de la Communauté flamande sont | § 4. De aanmoedigingspremies van de Vlaamse Gemeenschap worden |
prolongées. | verlengd. |
CHAPITRE III.-- Durée | HOOFDSTUK III. - Duur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et est conclue pour une période indéterminée, sauf | januari 2021 en is gesloten voor een onbepaalde periode, behalve voor |
pour la disposition sous l'article 2, § 1er qui est respectivement | de regeling onder artikel 2, § 1 welke geldt respectievelijk voor de |
d'application pour les périodes du 1er janvier 2021 au 31 décembre | periodes 1 januari 2021 tot en met 31 december 2022 en van 1 januari |
2022 et du 1er janvier 2023 au 30 juin 2023. | 2023 tot en met 30 juni 2023. |
Elle peut être dénoncée par une des parties signataires et ce | Zij kan worden opgezegd door één van de ondertekenende partijen en |
moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la | zulks mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter |
poste, adressée au président de la Commission paritaire pour les | post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
attractions touristiques et aux organisations signataires de la | Comité voor toeristische attracties en aan de ondertekenende |
présente convention collective de travail. | organisaties van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |