Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à l'utilisation et la mise en circulation de certains sous-produits animaux destinés à nourrir des animaux non destinés à l'alimentation humaine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het gebruik en het verhandelen van sommige dierlijke bijproducten bestemd voor het voederen van dieren niet bestemd voor humane voeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 OCTOBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à l'utilisation et la mise en circulation de certains sous-produits animaux destinés à nourrir des animaux non destinés à l'alimentation humaine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 13, modifié par la loi du 1er mars 2007 et l'article 18bis, inséré par la loi du 29 décembre 1990 et modifié par la loi du 1er mars 2007; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het gebruik en het verhandelen van sommige dierlijke bijproducten bestemd voor het voederen van dieren niet bestemd voor humane voeding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 13, gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007 en artikel 18bis, ingevoegd bij de wet van 29 december 1990 en gewijzigd bij de wet van 1 maart 2007; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende de oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaine alimentaire, les articles 4, § | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikelen |
6 et 5, alinéa 2, 13°; | 4, § 6 en 5, tweede lid, 13°; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire des missions complémentaire, | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
l'article 2, d) ; | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d) ; |
Vu l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à l'utilisation et la mise | Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 2007 betreffende het |
en circulation de certains sous-produits animaux destinés à nourrir | gebruik en het verhandelen van sommige dierlijke bijproducten bestemd |
des animaux non destinés à l'alimentation humaine; | voor het voederen van dieren niet bestemd voor humane voeding; |
Considérant le Règlement (CE) 1774/2002 du Parlement européen et du | Overwegende Verordening (EG) 1774/2002 van het Europees Parlement en |
Conseil du 3 octobre 2002 établissant des règles sanitaires | de Raad van 3 oktober 2002 tot vaststelling van |
applicables aux sous-produits animaux non destinés à la consommation | gezondheidsvoorschriften inzake niet voor menselijke consumptie |
humaine, l'article 23, paragraphe 2 et l'annexe IX; | bestemde dierlijke bijproducten, artikel 23, lid 2 en bijlage IX; |
Considérant le Règlement (CE) 878/2004 de la Commission du 29 avril | Overwegende de Verordening (EG) 878/2004 van de Commissie van 29 april |
2004 établissant des mesures transitoires pour certains sous-produits | 2004 tot vaststelling van overgangsmaatregelen krachtens Verordening |
animaux définis comme matières de catégorie 1 ou 2, conformément au | (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad voor bepaalde |
Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil; | dierlijke bijproducten die als categorie 1- of categorie 2-materiaal |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | zijn gedefinieerd; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 14 juillet 2008; | Overheid op 14 juli 2008; |
Vu l'avis 44.377/3 du Conseil d'Etat donné le 29 avril 2008, en | Gelet op het advies 44.377/3 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
Ministre de l'Agriculture, | van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le préambule de l'arrêté royal du 27 avril 2007 |
Artikel 1.In de aanhef van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
relatif à l'utilisation et la mise en circulation de certains | betreffende het gebruik en het verhandelen van sommige dierlijke |
sous-produits animaux destinés à nourrir des animaux non destinés à | bijproducten bestemd voor het voederen van dieren niet bestemd voor |
l'alimentation humaine les modifications suivantes sont apportées : | humane voeding worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré avant l'alinéa 1er : « Vu la | 1° vóór het eerste lid wordt een lid toegevoegd, luidende : « Gelet op |
Constitution, l'article 108; » est inséré; | de Grondwet, artikel 108; »; |
2° deux alinéas rédigés comme suit sont insérés entre les alinéas 1er | 2° worden tussen het eerste en het tweede lid twee leden ingevoegd, |
et 2 : | luidende : |
« Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | « Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende de oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les articles 4, § | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikelen |
6 et 5, alinéa 2, 13°; | 4, § 6 en 5, tweede lid, 13°; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaire, | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
l'article 2, d) ; ». | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, d) ; ». |
Art. 2.L'article 3, § 2, de l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif à |
Art. 2.Artikel 3, § 2, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 |
l'utilisation et la mise en circulation de certains sous-produits | betreffende het gebruik en het verhandelen van sommige dierlijke |
animaux destinés à nourrir des animaux non destinés à l'alimentation | bijproducten bestemd voor het voederen van dieren niet bestemd voor |
humaine, est complété comme suit : | humane voeding, wordt aangevuld als volgt : |
« c) les matières de catégorie 2 telles que définies par l'article 1er, | « c) het categorie-2-materiaal zoals gedefinieerd in artikel 1, § 2, |
§ 2, du Règlement (CE) N° 878/2004 de la Commission du 29 avril 2004 | van Verordening (EG) nr. 878/2004 van de Commissie van 29 april 2004 |
établissant des mesures transitoires pour certains sous-produits | tot vaststelling van overgangsmaatregelen krachtens Verordening (EG) |
animaux définis comme matières de catégorie 1 ou 2, conformément au | nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad voor bepaalde |
Règlement (CE) n° 1774/2002 du Parlement européen et du Conseil. » | dierlijke bijproducten die als categorie 1- of categorie 2-materiaal zijn gedefinieerd. » |
Art. 3.L'article 4 de ce même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 4.En plus des dispositions du Règlement (CE) n° 1774/2002, les |
« Art. 4.In aanvulling op de bepalingen van Verordening (EG) nr. |
règles spécifiques de traçabilité et de marquage applicables aux | 1774/2002 zijn de volgende specifieke bepalingen inzake |
matières visées à l'article 3 de cet arrêté, dont le lieu d'origine | traceerbaarheid en identificatie van toepassing op het in artikel 3 |
van dit besluit bedoeld materiaal waarvan de plaats van oorsprong zich | |
est situé sur le territoire belge, sont les suivantes : | op Belgisch grondgebied bevindt : |
1° les matières présentées en carcasses, demi-carcasses, quartiers ou | 1° van materiaal dat wordt aangeboden als karkassen, halve karkassen, |
autres morceaux, sont pourvues sur chaque pièce de la marque attestant | kwartieren of andere delen, draagt elk stuk het merk dat bevestigt dat |
que les viandes sont impropres à la consommation humaine et, sur | het vlees niet geschikt is voor menselijke consumptie alsook een |
l'étiquette, le numéro SANITEL; | etiket dat het SANITEL-nummer bevat; |
2° si le destinataire est établi sur le territoire belge, le document | 2° indien de bestemmeling op het Belgisch grondgebied gevestigd is, |
commercial de traçabilité dont le modèle figure dans l'annexe de cet | wordt het handelsdocument voor de traceerbaarheid, waarvan het model |
arrêté, est utilisé pour accompagner les matières pendant leur | voorkomt in de bijlage bij dit besluit, gebruikt om het materiaal |
transport à la place du document commercial du Règlement (CE) n° | tijdens het vervoer te vergezellen in plaats van het handelsdocument |
1774/2002; | van Verordening (EG) nr. 1774/2002; |
3° le vétérinaire de l'Agence détermine les sous-produits animaux | 3° de dierenarts van het Agentschap bepaalt welke van de in artikel 3, |
visés à l'article 3, § 2, a), qui peuvent recevoir une destination | § 2, a), bedoelde dierlijke bijproducten een bestemming zoals vermeld |
visée à l'article 3, § 3. A cet effet il complète et signe la rubrique | in artikel 3, § 3, mogen krijgen. Hij vult daartoe rubriek « 3. |
« 3. Certificat vétérinaire » du document commercial de traçabilité. | Diergeneeskundig attest » van het handelsdocument voor de |
». | traceerbaarheid in en ondertekent het. ». |
Art. 4.L'article 16 de ce même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.En plus des dispositions du Règlement (CE) n° 1774/2002, |
« Art. 16.In aanvulling op de bepalingen van Verordening (EG) nr. |
tout centre de collecte et tout centre de collecte du producteur doit | 1774/2002, dient ieder verzamelcentrum en ieder verzamelcentrum van de |
: | producent : |
1° pour chaque transport vers d'autres Etats membres de sous-produits | 1° voor elk vervoer naar een andere lidstaat van in artikel 3, § 2, a |
animaux visés à l'article 3, § 2, a et c, destinés aux animaux visés à | en c, bedoelde dierlijke bijproducten, bestemd voor de in artikel 3, § |
l'article 3, § 3, recevoir préalablement l'autorisation de la DG | 3, bedoelde dieren, vooraf een toelating te krijgen van het DG Dier, |
Animaux, Végétaux et Alimentation conformément à l'article 8 du | Plant en Voeding overeenkomstig artikel 8 van Verordening (EG) nr. |
Règlement (CE) n° 1774/2002; | 1774/2002; |
2° informer la DG Animaux, Végétaux et Alimentation de chaque | 2° het DG Dier, Plant en Voeding in kennis te stellen van elke |
livraison de sous-produits animaux visés à l'article 3, § 2, a) et c), | levering van in artikel 3, § 2, a) en c), bedoelde dierlijke |
provenant d'un autre Etat membre, en lui transmettant une copie du | bijproducten, uit een andere lidstaat door de toezending van een kopie |
document commercial, au plus tard 48 heures après la réception. » | van het handelsdocument, uiterlijk 48 uur na ontvangst. » |
Art. 5.A l'article 20 de ce même arrêté sont apportées les |
Art. 5.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er les mots « , visé à l'article 4, 2° » sont supprimés; | 1° in § 1 worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 2° » geschrapt; |
2° au § 2 les mots « l'article 3, § 2, a) » sont remplacés par les | 2° in § 2 worden de woorden « artikel 3, § 2, a) » vervangen door de |
mots « l'article 3, § 2, a) et c) » et les mots « visé à l'article 4, | woorden « artikel 3, § 2, a) en c) » en worden de woorden « bedoeld in |
2° » sont supprimés; | artikel 4, 2° » geschrapt; |
3° au § 3 les mots « visé à l'article 4, 2° » sont supprimés. | 3° in § 3 worden de woorden « bedoeld in artikel 4, 2° » geschrapt. |
Art. 6.La Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions sont chargés, | bevoegd voor Landbouw zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2008. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |