Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/10/2003
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la planification de la kinésithérapie "
Arrêté royal relatif à la planification de la kinésithérapie Koninklijk besluit betreffende de planning van de kinesitherapie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
7 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la planification de la 7 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de planning van de
kinésithérapie kinesitherapie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
professions des soins de santé, notamment l'article 35novies; betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen,
inzonderheid op artikel 35novies;
Vu l'avis de la Commission de planification-Offre médicale, donné le Gelet op het advies van de Planningscommissie - Medisch Aanbod,
23 mai 2003; gegeven op 23 mei 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 september 2003;
Vu l'avis 35.929/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003, en Gelet op het advies 35.929/3 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le september 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2° van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu l'urgence motivée par le fait les étudiants doivent être avertis Gelet op de dringendheid door het feit dat de studenten op de hoogte
dienen gebracht te worden van de maatregelen vóór een aantal jaren die
des mesures avant un nombre d'années égal à la durée des études gelijk is aan de duur van de studies die nodig zijn voor het behalen
nécessaires à l'obtention du diplôme, comme le prévoit l'article van de diploma, zoals bepaald in artikel 35novies van het koninklijk
35novies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de
l'exercice des professions des soins de santé; gezondheidszorgberoepen;
Sur la proposition de Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Op de voordracht van Onze Minister die Sociale Zaken en
Santé publique dans ses attributions et de l'avis des Ministres qui en Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en op het advies van Onze
ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le nombre global de kinésithérapeutes qui ont

Artikel 1.§ 1. Het globaal aantal kinesitherapeuten dat jaarlijks

annuellement accès à l'attribution du titre professionnel de toegang heeft tot de toekenning van de beroepstitel van
kinésithérapeute est fixé à 450 pour l'année 2008 et 350 pour l'année kinesitherapeut wordt vastgesteld op 450 voor het jaar 2008 en op 350
2009. voor het jaar 2009.
§ 2. Par Communauté, ce nombre est réparti comme suit : § 2. Per gemeenschap, is dit aantal als volgt verdeeld :
1° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une 1° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling
institution relevant de la Communauté française, le nombre est fixé à die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap valt, wordt
180 pour l'année 2008 et à 140 pour l'année 2009; vastgesteld op 180 voor het jaar 2008 en op 140 voor het jaar 2009;
2° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une 2° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling
institution relevant de la Communauté flamande, le nombre est fixé à die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap valt, wordt
270 pour l'année 2008 et à 210 pour l'année 2009. vastgesteld op 270 voor het jaar 2008 en 210 voor het jaar 2009.

Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé

Art. 2.Onze Minister die Sociale Zaken en Volksgezondheid onder zijn

publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2003. Gegeven te Brussel, 7 oktober 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^