← Retour vers "Arrêté royal relatif à la planification de la kinésithérapie "
Arrêté royal relatif à la planification de la kinésithérapie | Koninklijk besluit betreffende de planning van de kinesitherapie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
7 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal relatif à la planification de la | 7 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit betreffende de planning van de |
kinésithérapie | kinesitherapie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des | Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 |
professions des soins de santé, notamment l'article 35novies; | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, |
inzonderheid op artikel 35novies; | |
Vu l'avis de la Commission de planification-Offre médicale, donné le | Gelet op het advies van de Planningscommissie - Medisch Aanbod, |
23 mai 2003; | gegeven op 23 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 17 septembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 17 september 2003; |
Vu l'avis 35.929/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2003, en | Gelet op het advies 35.929/3 van de Raad van State, gegeven op 30 |
application de l'article 84, § 1er, 2° des lois coordonnées sur le | september 2003, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2° van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Vu l'urgence motivée par le fait les étudiants doivent être avertis | Gelet op de dringendheid door het feit dat de studenten op de hoogte |
dienen gebracht te worden van de maatregelen vóór een aantal jaren die | |
des mesures avant un nombre d'années égal à la durée des études | gelijk is aan de duur van de studies die nodig zijn voor het behalen |
nécessaires à l'obtention du diplôme, comme le prévoit l'article | van de diploma, zoals bepaald in artikel 35novies van het koninklijk |
35novies de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à | besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de |
l'exercice des professions des soins de santé; | gezondheidszorgberoepen; |
Sur la proposition de Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la | Op de voordracht van Onze Minister die Sociale Zaken en |
Santé publique dans ses attributions et de l'avis des Ministres qui en | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft en op het advies van Onze |
ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Le nombre global de kinésithérapeutes qui ont |
Artikel 1.§ 1. Het globaal aantal kinesitherapeuten dat jaarlijks |
annuellement accès à l'attribution du titre professionnel de | toegang heeft tot de toekenning van de beroepstitel van |
kinésithérapeute est fixé à 450 pour l'année 2008 et 350 pour l'année | kinesitherapeut wordt vastgesteld op 450 voor het jaar 2008 en op 350 |
2009. | voor het jaar 2009. |
§ 2. Par Communauté, ce nombre est réparti comme suit : | § 2. Per gemeenschap, is dit aantal als volgt verdeeld : |
1° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une | 1° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling |
institution relevant de la Communauté française, le nombre est fixé à | die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap valt, wordt |
180 pour l'année 2008 et à 140 pour l'année 2009; | vastgesteld op 180 voor het jaar 2008 en op 140 voor het jaar 2009; |
2° en ce qui concerne les titulaires d'un diplôme délivré par une | 2° het aantal houders van een diploma afgeleverd door een instelling |
institution relevant de la Communauté flamande, le nombre est fixé à | die onder de bevoegdheid van de Vlaamse Gemeenschap valt, wordt |
270 pour l'année 2008 et à 210 pour l'année 2009. | vastgesteld op 270 voor het jaar 2008 en 210 voor het jaar 2009. |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales et la Santé |
Art. 2.Onze Minister die Sociale Zaken en Volksgezondheid onder zijn |
publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | bevoegdheid heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 7 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |