Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het tijdskrediet |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 NOVEMBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 NOVEMBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 janvier 2022, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps | voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende |
(1) | het tijdskrediet (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; | organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité, relative au crédit-temps. | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2022. | Gegeven te Brussel, 7 november 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische |
technique et d'évaluation de la conformité | controles en gelijkvormigheidstoetsing |
Convention collective de travail du 27 janvier 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022 |
Crédit-temps (Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro | Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het |
172499/CO/219) | nummer 172499/CO/219) |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de | werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden |
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les | van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. | diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Voorwerp |
Cette convention collective de travail a comme objet la coordination | Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot voorwerp de coördinatie |
et l'actualisation des règles sectorielles concernant le crédit-temps. | en actualisering van de sectorale regels inzake tijdskrediet. |
Cette convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
collective de travail du 10 octobre 2019 relative au crédit-temps, | arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2019 betreffende tijdskrediet, met |
avec numéro d'enregistrement 154940/CO/219 et rendue obligatoire par | registratienummer 154940/CO/219 en algemeen verbindend verklaard bij |
arrêté royal du 6 mars 2020, publié au Moniteur belge du 13 mai 2020. | koninklijk besluit van 6 maart 2020, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 mei 2020. |
Art. 3.Durée de l'exercice du droit au crédit-temps avec motif |
Art. 3.Duur van de uitoefening van het recht op tijdskrediet met |
Le droit au crédit-temps à mi-temps ou à temps plein est étendu à 51 | motief Het recht op halftijds of voltijds tijdskrediet wordt uitgebreid tot |
ou 36 mois pour les motifs de crédit- temps visés aux articles 4, § 1er, | 51 of 36 maanden voor de motieven van tijdskrediet zoals bedoeld in |
a), b) et c) et § 2 de la convention collective de travail n° 103 du | artikel 4, § 1, a), b) en c) en § 2 van de collectieve |
27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, | |
carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 |
collectives n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 | april 2015, nr. 103ter van 20 december 2016 en nr. 103/4 van 29 |
et n° 103/4 du 29 janvier 2018. | januari 2018. |
Art. 4.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans sans allocations |
Art. 4.Landingsbaan vanaf 50 jaar zonder uitkeringen - 28 jaar |
- 28 ans de carrière professionnelle | beroepsloopbaan |
En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de | In toepassing van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103, modifiée par les conventions collectives de travail n° | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 et n° 103/4 du | arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
29 janvier 2018, les employés du secteur âgés de minimum 50 ans et | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018, hebben de bedienden |
ayant une carrière professionnelle de 28 ans, ont droit à une | van de sector van minstens 50 jaar die een beroepsloopbaan van 28 jaar |
diminution de 1/5ème des prestations de travail. | doorlopen hebben, recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. |
Art. 5.Exercice du droit au crédit-temps en même temps |
Art. 5.Gelijktijdige uitoefening van het recht op tijdskrediet |
En application de l'article 16, § 8 de la convention collective de | In toepassing van artikel 16, § 8 van de bovengenoemde collectieve |
travail n° 103 susmentionnée, modifiée par les conventions collectives | arbeidsovereenkomst nr. 103, gewijzigd door de collectieve |
de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 décembre 2016 | arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
et n° 103/4 du 29 janvier 2018, le seuil de 5 p.c. des employés pour | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018, wordt de drempel van 5 |
l'exercice en même temps du droit au crédit-temps, tel que prévu à | pct. van de bedienden voor de gelijktijdige uitoefening van het recht |
l'article 16, § 1er de la convention collective de travail | op tijdskrediet, zoals bedoeld in artikel 16, § 1 van bovengenoemde |
susmentionnée est élargi comme suit dans les petites et moyennes | collectieve arbeidsovereenkomst, in kleine en middelgrote |
entreprises : | ondernemingen uitgebreid als volgt : |
- Dans les entreprises avec entre 1 et 29 employés au maximum 2 | - In ondernemingen met tussen de 1 en 29 bedienden kunnen maximum 2 |
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans | bedienen gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet |
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent temps d'un | zonder echter samen de drempel van 1 voltijds equivalent te |
employé à temps plein; | overschrijden; |
- Dans les entreprises avec entre 30 et 59 employés au maximum 3 | - In ondernemingen met tussen de 30 en 59 bedienden kunnen maximum 3 |
employés peuvent exercer le droit au crédit-temps en même temps, sans | bedienden gelijktijdig gebruik maken van het recht op tijdskrediet |
néanmoins pouvoir dépasser ensemble le seuil équivalent de 2 employés | zonder echter samen de drempel van 2 voltijds equivalente bedienden te |
à temps plein. | overschrijden. |
Art. 6.Elargissements au niveau de l'entreprise |
Art. 6.Uitbreidingen op ondernemingsvlak |
En dérogation de l'article 5 ci-dessus, les dispositions suivantes | In afwijking van artikel 5 hierboven gelden eveneens de volgende |
sont également d'application : | bepalingen : |
- Les entreprises reconnues comme entreprises en restructuration ou en | - De ondernemingen erkend als onderneming in herstructurering of in |
difficultés dans le cadre des dérogations accordées à l'âge pour | moeilijkheden in het kader van toegestane afwijkingen op de leeftijd |
entrer dans le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | om in het stesel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) te treden |
peuvent conclure à leur niveau une convention collective de travail en | kunnen op hun vlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten die de |
vue de l'extension du seuil susmentionné de 5 p.c.; | bovengenoemde drempel van 5 pct. overschrijdt; |
- Les entreprises peuvent par une demande écrite commune par | - De ondernemingen kunnen via een gemeenschappelijke schriftelijke |
l'employeur et la délégation syndicale pour employés ou, à défaut | vraag door de werkgever en de vakbondsafvaardiging voor bedienden of, |
d'une délégation syndicale pour employés, par l'employeur et au moins | bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging voor bedienden, door de |
la moitié de ses employés, demander à la commission paritaire une | werkgever en minstens de helft van zijn bedienden, aan het paritair |
dérogation au seuil sectoriel. | comité een afwijking vragen op de sectoraal vastgelegde drempel. |
Pour autant que cette dérogation soit accordée unanimement par la | Indien deze afwijking unaniem toegestaan wordt door het paritair |
commission paritaire, l'entreprise peut conclure à son niveau une | comité kan de onderneming op haar niveau een collectieve |
convention collective de travail qui prévoit des limites dérogeant aux | arbeidsovereenkomst sluiten over afwijkingen van de sectoraal |
limites fixées au niveau sectoriel, avec une durée de maximum 2 ans. La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de la commission paritaire, qui transmettra une copie aux organisations représentées à la commission paritaire. Les entreprises qui avaient déjà un pourcentage plus élevé d'employés en interruption de carrière avant le 1er janvier 2022 peuvent maintenir ce pourcentage plus élevé. Art. 7.Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) L'indemnité complémentaire en cas de RCC après une diminution de carrière de 1/2 ou 1/5ème sera calculée sur la base de la rémunération applicable avant la diminution de carrière. |
vastgelegde grenzen voor een duur van maximaal 2 jaar. De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan de voorzitter van het paritair comité, die er een afschrift van zal versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. Ondernemingen waar vóór 1 januari 2022 reeds een hoger percentage bedienden in loopbaanonderbreking bestond, kunnen dit hoger percentage behouden. Art. 7.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) De aanvullende vergoeding in geval van SWT na een loopbaanvermindering met 1/2 of 1/5de zal berekend worden op basis van de wedde die van toepassing was vóór de loopbaanvermindering. |
Art. 8.Indemnité de rupture du contrat |
Art. 8.Opzeggingsvergoeding |
L'indemnité de rupture après une diminution de la carrière de 1/2 ou | De opzeggingsvergoeding na een 1/2de of 1/5de loopbaanvermindering met |
1/5ème avec allocations d'interruption, est calculée sur la base du | onderbrekingsuitkeringen, zal berekend worden op basis van de wedde |
salaire applicable avant la diminution de carrière, pour autant que | die van toepassing was vóór deze loopbaanvermindering, voor zover de |
l'employé atteint 15 ans d'ancienneté dans l'entreprise au moment de | bediende op het moment van de onmiddellijke verbreking van de |
la rupture immédiate du contrat de travail par l'employeur, dans le | arbeidsovereenkomst door de werkgever, in de zin van artikel 39, § 1 |
sens de l'article 39, § 1er de la loi du 3 juillet 1978 sur les | van de wet op de arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, minstens 15 |
contrats de travail. | jaar anciënniteit heeft in de onderneming. |
Art. 9.Application de la convention collective de travail n° 103 |
Art. 9.Toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
Tout ce qui n'est pas explicitement prévu par la présente convention | Voor alles wat niet uitdrukkelijk is bepaald in deze collectieve |
collective de travail, est régi par les dispositions de la convention | arbeidsovereenkomst zijn de bepalingen van toepassing van de |
collective de travail n° 103 du 27 juin 2012 du Conseil national du | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 van de |
Travail, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de | Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, |
carrière et d'emplois de fin de carrière, modifiée par les conventions | loopbaanvermindering en landingsbanen, gewijzigd door de collectieve |
collectives de travail n° 103bis du 27 avril 2015, n° 103ter du 20 | arbeidsovereenkomsten nr. 103bis van 27 april 2015, nr. 103ter van 20 |
décembre 2016 et n° 103/4 du 29 janvier 2018. | december 2016 en nr. 103/4 van 29 januari 2018. |
Art. 10.Durée |
Art. 10.Duur |
Cette convention collective de travail est conclue à durée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
indéterminée à partir du 1er janvier 2022. | duur vanaf 1 januari 2022. |
Cette convention collective de travail peut être dénoncée moyennant | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan slechts opgezegd worden mits |
l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met |
paritaire et en respectant un délai de préavis de 6 mois. | respect van een opzeggingstermijn van 6 maanden. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 27 janvier 2022, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 januari 2022, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les | gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende het |
relative au crédit-temps | tijdskrediet |
Primes de la Région flamande | Premies Vlaamse Gewest |
Les parties signataires déclarent que les employés ressortissant à la | De ondertekenende partijen verklaren dat de bedienden ressorterend |
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle | onder het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor |
technique et d'évaluation de la conformité qui remplissent les | technische controles en gelijkvormigheidstoetsing die inzake domicilie |
conditions de domicile et d'emploi prescrites par la Région flamande, | en tewerkstelling voldoen aan de omschrijving van het Vlaamse Gewest |
peuvent faire appel aux primes d'encouragement en vigueur dans la | gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies van kracht in het |
Région flamande, à savoir : | Vlaamse Gewest namelijk : |
1. crédit-soins; | 1. zorgkrediet |
2. crédit-formation; | 2. opleidingskrediet |
3. entreprises en difficultés ou en restructuration. | 3. ondernemingen in moeilijkheden of herstructureringen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 novembre 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 november 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |