← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2011 de 24287.00 livres sterling à la Commission Baleinière Internationale "
Arrêté royal déterminant la contribution financière de la Belgique pour 2011 de 24287.00 livres sterling à la Commission Baleinière Internationale | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische financiële bijdrage voor 2011 van 24287.00 pond sterling aan de Internationale Walvisvaartcommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
7 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal déterminant la contribution financière | 7 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
de la Belgique pour 2011 de 24287.00 livres sterling à la Commission | Belgische financiële bijdrage voor 2011 van 24287.00 pond sterling aan |
Baleinière Internationale (CBI) | de Internationale Walvisvaartcommissie (CBI) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 mai 2011 contenant le budget général des dépenses de | Gelet op de wet van 30 mei 2011 houdende de algemene uitgavenbegroting |
l'année budgétaire 2011, notamment le programme 25.55.1; | voor het begrotingsjaar 2011, inzonderheid op programma 25.55.1; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, articles 55 à 58; | 1991, artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
Considérant que la Convention sur la réglementation de la chasse à la | Overwegende dat Conventie voor de reglementering van de walvisvangst |
baleine a été signée le 2 décembre 1946; | ondertekend werd op 2 december 1946; |
Considérant que la Belgique est devenue partie à cette convention le | |
15 juillet 2004 et membre de la Commission (CBI) prévue par la | Overwegende dat België op 15 juli 2004 partij geworden is bij deze |
Convention; | conventie en lid van de Commissie (CBI) voorzien door de conventie; |
Considérant que la Convention a pour objectif de veiller à la « | Overwegende dat de Conventie tot doel heeft te waken over het |
conservation judicieuse » des stocks de baleines, afin de permettre le | "verantwoord behoud" van de walvissenbestanden teneinde de "ordelijke |
« développement ordonné de l'industrie baleinière »; | ontwikkeling van de walvisindustrie" mogelijk te maken; |
Considérant que la principale mission de la CBI consiste à réexaminer | Overwegende dat de belangrijkste opdracht van de CBI erin bestaat om, |
et réviser si nécessaire les mesures définies dans le règlement de la | wanneer nodig, de in het reglement van de Conventie voorziene |
Convention, qui régissent les modalités de la chasse à la baleine dans | maatregelen opnieuw te onderzoeken en te herzien die de modaliteiten |
le monde entier; | van de walvissenjacht in de hele wereld regelen; |
Considérant que la Commission encourage, coordonne et finance la | Overwegende dat de Commissie het onderzoek op walvissen aanmoedigt, |
recherche sur les baleines, publie les résultats de la recherche | coördineert en financiert, de resultaten van het wetenschappelijk |
scientifique et soutient les études sur les sujets voisins tels que | onderzoek publiceert en het onderzoek op aanverwante onderwerpen zoals |
les méthodes d'abattage non cruelles; | de niet-wrede slachtingsmethoden ondersteunt; |
Considérant que la Belgique mène une politique active de conservation | Overwegende dat België een actief beleid voert met betrekking tot de |
des populations de baleines, en particulier dans le domaine des | bescherming van walvispopulaties, inzonderheid op het gebied van |
collisions entre navires et baleines; | aanvaringen tussen schepen en walvisachtigen; |
Considérant que la Belgique préside depuis 2005 le Groupe de Travail | Overwegende dat België sedert 2005 de Werkgroep Aanvaringen, opgericht |
sur les Collisions, institué au sein de la CBI, et que ce thème | binnen het CBI, voorzit en dat dit thema een sleutelrol vormt |
constitue un aspect-clé traité dans le cadre du Comité de | behandeld in het kader van het Comité voor Natuurbehoud; |
Conservation; Considérant le document de budget et de dépense liée à la recherche | Overwegende het begrotings- en uitgavendocument dat verband houdt met |
2011/12, « circular communication to Commissioners and contracting | het onderzoek 2011/12, « circular communication to Commissioners and |
governements IWC.CCG.965 » du 26 septembre 2011; | contracting governements IWC.CCG.965 » van 26 september 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 05 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 oktober 2011; |
Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention facultative de 24287.00 livres sterling à |
Artikel 1.Een facultatieve toelage van 24287.00 pond sterling aan te |
imputer au crédit prévu à l'allocation de base 55.11.35.40.01 | rekenen op het krediet voorzien bij de basisallocatie 55.11.35.40.01 |
(programme 25.55.1) du budget du Service public fédéral Santé | (programma 25.55.1) van de begroting van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement pour | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
l'année budgétaire 2011, est alloué à la Commission Baleinière | begrotingsjaar 2011, wordt toegekend aan de Internationale |
Internationale, ayant son siège 135 Station Road, Impington, | Walvisvaartcommissie, met zetel te 135 Station Road, Impington, |
Cambridge, UK, CB24 9NP et représentée par le Dr Nicky Grandy, | Cambridge, UK, CB24 9NP en vertegenwoordigd door Dr Nicky Grandy, |
Secrétaire de la Commission, à titre de contribution belge pour 2011, | Secretaris van de Commissie, verleend als Belgische bijdrage voor 2011 |
et sera versé au compte suivant : | en zal gestort worden op het volgende rekeningnummer: |
Account : International Whaling Commission | Account: International Whaling Commission |
Account No. : 52221033 | Account No. : 52221033 |
Bank Code : 20-17-19 | Bank Code : 20-17-19 |
SWIFT Code : BARCGB22 | SWIFT Code : BARCGB22 |
IBAN Code : GB82 BARC 2017 1980 5101 06 | IBAN Code : GB82 BARC 2017 1980 5101 06 |
Bank : Barclays Bank plc | Bank : Barclays Bank plc |
Address : PO Box No. 2, 15 Bene't Street, CAMBRIDGE, CB2 3PZ, UK | Address : PO Box No. 2, 15 Bene't Street, CAMBRIDGE, CB2 3PZ, UK |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 2.Het in artikel 1 vermeld bedrag zal in eenmaal vereffend |
dès signature du présent arrêté et réception de la demande de | worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot |
paiement. | uitbetaling voorgelegd wordt. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fourni | op basis van een activiteitsrapport, vergezeld van een |
par la CBI. | financiëlestaat, afgeleverd door CBI. |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 novembre 2011. | Gegeven te Brussel, 7 november 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |