Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/03/2021
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention collective de travail du 28 février 2001 portant sur l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention collective de travail du 28 février 2001 portant sur l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot opheffing en vervanging, wat het toepassingsgebied betreft, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de eindejaarstoelage voor de Brusselse ambulante sectoren
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 décembre 2019, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention -diensten, tot opheffing en vervanging, wat het toepassingsgebied
collective de travail du 28 février 2001 portant sur l'allocation de betreft, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001
fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles (1) betreffende de eindejaarstoelage voor de Brusselse ambulante sectoren (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
services de santé; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de
gezondheidsinrichtingen en -diensten;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 décembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019,
Commission paritaire des établissements et des services de santé, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en
abrogeant et remplaçant, pour son champ d'application, la convention -diensten, tot opheffing en vervanging, wat het toepassingsgebied
collective de travail du 28 février 2001 portant sur l'allocation de betreft, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001
fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles. betreffende de eindejaarstoelage voor de Brusselse ambulante sectoren.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2021. Gegeven te Brussel, 7 maart 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des établissements et des services de santé Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten
Convention collective de travail du 9 décembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2019
Abrogation et remplacement, pour son champ d'application, de la Opheffing en vervanging, wat het toepassingsgebied betreft, van de
convention collective de travail du 28 février 2001 portant sur collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 betreffende de
l'allocation de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de eindejaarstoelage voor de Brusselse ambulante sectoren (Overeenkomst
Bruxelles (Convention enregistrée le 19 mars 2020 sous le numéro geregistreerd op 19 maart 2020 onder het nummer 157749/CO/330)
157749/CO/330)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des services sociaux, des services de werkgevers en werknemers van de hulp aan rechtzoekenden, van de
de santé mentale, de l'aide aux justiciables, des maisons médicales et sociale diensten, de diensten voor geestelijke gezondheid, van de
autres services ambulatoires qui ressortissent à la Commission wijkgezondheidscentra en andere ambulante diensten die ressorteren
paritaire des établissements et des services de santé et qui sont onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en-diensten
agréés et subsidiés par la Commission communautaire commune ou par la en die erkend en gesubsidieerd zijn door de Gemeenschappelijke
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale. Gemeenschapscommissie of door de Franse Gemeenschapscommissie van het
Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Par « travailleurs », on entend : le personnel ouvrier et employé Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
masculin et féminin. werklieden- en bediendepersoneel.

Art. 2.Les dispositions de la présente convention collective de

Art. 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst leggen

travail établissent les règles applicables aux travailleurs visés à de regels vast die van toepassing zijn op de werknemers bedoeld in
l'article 1er en matière d'allocation de fin d'année, et ce pour artikel 1 met betrekking tot de eindejaarstoelage en dat voor 2019 en
l'année 2019 et les années suivantes. de daarop volgende jaren.

Art. 3.Le montant de l'allocation de fin d'année se compose de deux

Art. 3.Het bedrag van de eindejaarstoelage bestaat uit twee

parties forfaitaires, majorées d'une partie variable. forfaitaire gedeelten, verhoogd met een variabel gedeelte.
1) Une partie forfaitaire indexée composée de deux montants : 1) Een geïndexeerd forfaitair gedeelte dat bestaat uit twee bedragen :
- Un premier montant est calculé depuis 2001 conformément à - Een eerste bedrag wordt berekend sinds 2001 overeenkomstig de
l'application de l'article 5, § 2, point 1er de l'arrêté royal du 23 toepassing van artikel 5, § 2, punt 1 van het koninklijk besluit van
octobre 1979 octroyant une allocation de fin d'année à certains 23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan
titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public, telle sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd
qu'elle a été modifiée par l'arrêté royal du 3 décembre 1987; ambt, zoals gewijzigd door het koninklijk besluit van 3 december 1987;
- Pour les services agréés par la Commission communautaire française, - Voor de diensten die erkend zijn door de Franse
un deuxième montant forfaitaire brut de 340 EUR. Les institutions Gemeenschapscommissie, een tweede bruto forfaitair bedrag van 340 EUR.
agréées et subsidiées par la Commission communautaire française au De instellingen die erkend en gesubsidieerd zijn door de Franse
sein desquelles une partie des travailleurs bénéficient de l'accord Gemeenschapscommissie waarin een deel van de werknemers het federaal
fédéral peuvent, par l'adoption d'une convention collective akkoord genieten, kunnen, door een collectieve
d'entreprise, répartir le financement relatif au montant issu du ondernemingsovereenkomst aan te nemen, de financiering betreffende het
protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs bedrag uit het protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de
non-marchand de la Commission communautaire française sur l'ensemble non-profitsectoren van de Franse Gemeenschapscommissie zodanig
du personnel de manière à octroyer à tous les travailleurs un deuxième verdelen over al het personeel dat aan alle werknemers een tweede
montant forfaitaire moindre mais équitable; forfaitair bedrag wordt toegekend dat lager maar billijk is;
- Pour les services agréés par la Commission communautaire commune, un - Voor de diensten die erkend zijn door de Gemeenschappelijke
deuxième montant forfaitaire brut de 280 EUR. Gemeenschapscommissie, een tweede bruto forfaitair bedrag van 280 EUR.
Ces montants correspondent à l'indice-pivot 105,10 (base 2013 = 100), Deze bedragen stemmen overeen met de spilindex 105,10 (basis 2013 =
pourcentage de liquidation 1,3728. Ils sont les montants de référence 100), vereffeningspercentage 1,3728. Dit zijn de referentiebedragen
pour 2019 et seront indexés pour la première fois en 2020. Ces voor 2019 en deze zullen de eerste maal worden geïndexeerd in 2020.
montants ont été convenus dans le cadre du protocole d'accord Deze bedragen werden overeengekomen in het kader van het
2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non-marchand de la protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren
Commission communautaire française et la Commission communautaire van de Franse Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke
commune. Gemeenschapscommissie.
Ces montants de la partie forfaitaire de l'année considérée sont Deze bedragen van het forfaitair gedeelte van het in aanmerking
genomen jaar worden verkregen door het forfaitair gedeelte van het
obtenus en majorant la partie forfaitaire de l'année précédente d'un vorige jaar te verhogen met een percentage dat afhangt van de evolutie
pourcentage variant en fonction de l'indice de santé lissé. Ce van de afgevlakte gezondheidsindex. Dit percentage wordt verkregen
pourcentage est obtenu en divisant l'indice du mois d'octobre de door het indexcijfer van de maand oktober van het in aanmerking
l'année considérée par l'indice du mois d'octobre de l'année genomen jaar te delen door het indexcijfer van de maand oktober van
précédente. Ce pourcentage est calculé à quatre décimales; het vorige jaar. Het percentage wordt berekend tot op vier decimalen;
2) Une partie forfaitaire non indexée de 161,40 EUR ; 2) Een niet-geïndexeerd forfaitair gedeelte van 161,40 EUR;
3) Une partie variable qui s'élève à 2,5 p.c. de la rémunération 3) Een variabel gedeelte dat 2,5 pct. bedraagt van het geïndexeerd
annuelle brute indexée du travailleur. bruto jaarloon van de werknemer.
Par « rémunération annuelle brute indexée », on entend : le produit de Onder "geïndexeerd bruto jaarloon" wordt verstaan : de uitkomst van de
la multiplication de la rémunération brute barémique indexée due aux vermenigvuldiging met twaalf van het geïndexeerd baremiek brutoloon,
travailleurs concernés pour le mois d'octobre de l'année considérée aan de betrokken werknemers verschuldigd voor de maand oktober in het
par douze, le cas échéant y compris l'allocation de foyer ou de betrokken jaar, in voorkomend geval met inbegrip van de haard- of
résidence, mais à l'exclusion de toutes autres primes, suppléments ou standplaatstoelage, maar met uitsluiting van andere premies, toeslagen
indemnités. of vergoedingen.

Art. 4.§ 1er. Le montant global de l'allocation de fin d'année est

Art. 4.§ 1. Het totaalbedrag van de eindejaarstoelage wordt toegekend

octroyé au travailleur qui exerce une fonction impliquant l'exécution aan de werknemer die een functie uitoefent waarin hij volledige
de prestations de travail complètes effectives ou assimilées et qui a effectieve of gelijkgestelde arbeidsprestaties voltijds uitvoert, en
ou aurait bénéficié de son salaire complet pendant toute la période de die zijn volledig loon heeft of had ontvangen tijdens de
référence. referentieperiode.
Les prestations de travail assimilées sont celles visées aux articles De gelijkgestelde arbeidsprestaties staan opgesomd in de artikelen 16
16 et 41 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités en 41 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de
générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de
travailleurs salariés. jaarlijkse vakantie van de werknemers.
La période de référence est la période allant du 1er janvier au 30 De referentieperiode loopt van 1 januari tot en met 30 september van
septembre inclus de l'année considérée. Chaque mois de travail het in aanmerking genomen jaar. Elke effectieve of gelijkgestelde
effectif ou assimilé pendant la période de référence donne droit à un gewerkte maand tijdens de referentieperiode geeft recht op een negende
neuvième de l'allocation octroyée conformément aux dispositions de van de toelage toegekend volgens de bepalingen van artikel 3.
l'article 3. Au niveau de l'entreprise, les dispositions dérogatoires existantes à Op ondernemingsniveau kunnen afwijkende regelingen, die bestaan bij de
la signature de la présente convention collective de travail, et qui ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst en die
ont trait à la période de référence, peuvent rester en vigueur. betrekking hebben op de referentieperiode, van kracht blijven.
On entend par « mois » : tout engagement ayant pris cours avant le Onder "maand" wordt verstaan : elke verbintenis die is aangegaan voor
seizième jour du mois. de zestiende kalenderdag van de lopende maand.
§ 2. Lorsque le travailleur ne peut bénéficier de l'allocation globale § 2. Wanneer de voltijdse werknemer de globale toelage niet kan
dans le cadre de prestations de travail complètes parce qu'il a été genieten omdat hij werd aangeworven of omdat hij het bedrijf heeft
engagé ou qu'il a quitté l'établissement au cours de la période de verlaten in de loop van de referentieperiode, wordt het bedrag van de
référence, le montant de l'allocation est fixé au prorata des toelage vastgelegd naar rato van de geleverde arbeidsprestaties of
prestations de travail effectuées ou assimilées pendant la période de référence. gelijkgesteld tijdens de referentieperiode.
§ 3. Le montant de l'allocation est calculé pour le travailleur occupé § 3. Het bedrag van de toelage voor de voltijdse werknemer wordt
à temps partiel au prorata de la durée des prestations de travail berekend naar rato van de duur van de geleverde arbeidsprestaties die
qu'il a ou aurait effectuées au cours de la période de référence. hij heeft of zou hebben uitgevoerd tijdens de referentieperiode.

Art. 5.L'allocation de fin d'année est liquidée en une seule fois

Art. 5.De eindejaarstoelage wordt in één keer vereffend in de loop

dans le courant du mois de décembre de l'année considérée ou dans le van de maand december van het jaar in kwestie of in de loop van de
mois au cours duquel le travailleur quitte l'établissement. maand waarin de werknemer het bedrijf verliet.

Art. 6.L'allocation de fin d'année n'est pas due aux travailleurs

Art. 6.De eindejaarstoelage is niet verschuldigd aan werknemers die

licenciés pour motif grave, ni pour des prestations de travail om dringende reden werden ontslagen, noch voor arbeidsprestaties die
effectuées dans le cadre d'un contrat d'étudiant ou d'un contrat de zijn verricht in het kader van een studentenovereenkomst, of een
remplacement pour la partie pour laquelle le travailleur remplacé vervangingscontract voor het gedeelte waarvoor de vervangen werknemer
reçoit l'allocation de fin d'année. de eindejaarstoelage ontvangt.

Art. 7.Les montants repris à l'article 3, 1) et 3) de la présente

Art. 7.De bedragen vermeld in artikel 3, 1) en 3), van deze

convention collective de travail ne sont pas octroyés aux travailleurs collectieve arbeidsovereenkomst worden niet toegekend aan de
qui bénéficient déjà d'une allocation de fin d'année au moins werknemers die reeds een eindejaarstoelage genieten die minstens
équivalente à ces deux montants cumulés. gelijkwaardig is aan deze twee gecumuleerde bedragen.

Art. 8.L'application de la présente convention est conditionnée

Art. 8.De toepassing van deze Overeenkomst hangt respectievelijk af

respectivement à l'exécution par la Commission communautaire française van de uitvoering door de Franse Gemeenschapscommissie en de
et la Commission communautaire commune des engagements de financement Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van de financiële
repris dans le protocole du 18 juillet 2018 dont question à l'article verbintenissen opgenomen in het protocol van 18 juli 2018 dat wordt
3. vermeld in artikel 3.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er décembre 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée. december 2019. Ze wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging
de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au van drie maanden wordt betekend bij een ter post aangetekende brief,
président de la Commission paritaire des établissements et des gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
services de santé. gezondheidsinrichtingen en diensten.

Art. 10.La présente convention collective de travail abroge et

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, heft, wat het

remplace, pour son champ d'application, la convention collective de toepassingsgebied betreft, de collectieve arbeidsovereenkomst op van
travail du 28 février 2001 (57821/CO/305.02) portant sur l'allocation 28 februari 2001 (57821/CO/305.02) betreffende de eindejaarstoelage
de fin d'année pour les secteurs ambulatoires de Bruxelles, reprise voor de Brusselse ambulante sectoren, overgenomen door het Paritair
par la Commission paritaire des établissements et des services de Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten door een
santé par une convention collective du travail du 10 septembre 2007 collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 2007 (85666/CO/330)
(85666/CO/330). en vervangt ze.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mars 2021. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 maart 2021.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^