← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2004 portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient » "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2004 portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient » | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2004 houdende benoeming van de voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 MARS 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 septembre 2004 portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « Droits du patient » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 september 2004 houdende benoeming van de voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie « Rechten van de Patiënt » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 août 2002 relative aux droits du patient, notamment | Gelet op de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de |
l'article 16; | patiënt, inzonderheid op artikel 16; |
Vu l'arrêté royal du 1er avril 2003 réglant la composition et le | Gelet op het koninklijk besluit van 1 april 2003 tot regeling van de |
fonctionnement de la Commission fédérale « Droits du patient », | samenstelling en de werking van de Federale Commissie « Rechten van de |
instituée par l'article 16 de la loi du 22 août 2002 relative aux | Patiënt », ingesteld bij artikel 16 van de wet van 22 augustus 2002 |
droits du patient, modifié par les arrêtés royaux des 8 décembre 2004 | betreffende de rechten van de patiënt, gewijzigd bij de koninklijke |
et 12 janvier 2006; | besluiten van 8 december 2004 en 12 januari 2006; |
Vu l'arrêté royal du 13 septembre 2004 portant nomination du | Gelet op het koninklijk besluit van 13 september 2004 houdende |
président, de son suppléant et des membres de la Commission fédérale « | benoeming van de voorzitter, zijn plaatsvervanger en de leden van de |
Droits du patient », notamment l'article 5, modifié par l'arrêté royal | Federale Commissie « Rechten van de Patiënt », inzonderheid op artikel |
du 3 décembre 2005; | 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 december 2005; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, 2°, de l'arrêté royal du 13 septembre 2004 |
Artikel 1.In artikel 2, 2°, van het koninklijk besluit van 13 |
september 2004 houdende benoeming van de voorzitter, zijn | |
portant nomination du président, de son suppléant et des membres de la | plaatsvervanger en de leden van de Federale Commissie « Rechten van de |
Commission fédérale « Droits du patient », la mention « Mme Mormal, | patiënt », wordt de vermelding « Mevr. Momal, Marguerite, Brussel |
Marguerite, Bruxelles (Fr), comme suppléante de Mme Fierens » est | (Fr), als plaatsvervanger van Mevr. Fierens » vervangen door de |
remplacée par la mention « Mme Delcantere, Christine, Mouscron (F), | vermelding « Mevr. Delcantere, Christine, Mouscron (F), als |
comme suppléante de Mme Fierens ». | plaatsvervanger van Mevr. Fierens ». |
Art. 2.A l'article 4, 1°, du même arrêté, les mentions « M. Prims, |
Art. 2.In artikel 4, 1°, van hetzelfde besluit worden de vermeldingen |
Hugo, Bonheiden (Nl) » et « Mme Faeck, Laurence, Liège (Fr) » sont | « de heer Prims, Hugo, Bonheiden (Nl) », en « Mevr. Faeck, Laurence, |
Liège (Fr) », respectievelijk vervangen door de vermeldingen « Mevr. | |
remplacées respectivement par les mentions « Mme Gemin, Chris, Lasne | Gemin, Chris, Lasne (N) » en « de heer Collard, Michel, |
(N) » et « M. Collard, Michel, Ermeton-sur-Biert (F) ». | Ermeton-sur-Biert (F) ». |
Au 2° du même article, les mentions « Mme Gemin, Chris, Bruxelles | In 2° van hetzelfde artikel worden de vermeldingen « Mevr. Gemin, |
(Nl), comme suppléante de M. Prims » et « M. Hubaux, Jean-Mark, Erpent | Chris, Brussel (Nl), als plaatsvervanger van de heer Prims » en « de |
(Fr), comme suppléant de M. Vandervelden » sont remplacées | heer Hubaux, Jean-Marie, Erpent (Fr), als plaatsvervanger van de heer |
respectivement par les mentions « M. Prims, Hugo, Bonheiden (N), comme | Vandervelden vervangen door de vermeldingen « de heer Prims, Hugo, |
Bonheiden (N), als plaatsvervanger van Mevr. Gemin, Chris » en « Mevr. | |
suppléant de Mme Gemin, Chris » et « Mme Trotti, Thérèse, Gozée (F), | Trotti, Thérèse, Gozée (F), als plaatsvervanger van de heer |
comme suppléante de M. Vandervelden ». | Vandervelden ». |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 7 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |