Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant certaines dispositions de l'accord de paix sociale 2023-2024 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, prolongeant certaines dispositions de l'accord de paix sociale 2023-2024 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, tot verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede 2023-2024
7 MAI 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 février 2025, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, prolongeant certaines dispositions de l'accord de paix tot verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale
sociale 2023-2024 (1) vrede 2023-2024 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 février 2025, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, prolongeant certaines dispositions de l'accord de paix tot verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale
sociale 2023-2024. vrede 2023-2024.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2025. Gegeven te Brussel, 7 mei 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 19 février 2025 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2025
Prolongation de certaines dispositions de l'accord de paix sociale Verlenging van een aantal bepalingen van het akkoord van sociale vrede
2023-2024 (Convention enregistrée le 20 mars 2025 sous le numéro 2023-2024 (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2025 onder het
192667/CO/109) nummer 192667/CO/109)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, ci-après dénommés de werkgevers en de arbeid(st)ers, met inbegrip van de
"travailleurs", des entreprises ressortissant à la Commission huisarbeid(st)ers, hiernavolgend "werknemers" genoemd, van de
paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, y ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor het kleding- en
compris aux ouvriers et ouvrières à domicile. confectiebedrijf ressorteren.
CHAPITRE II. - Durée HOOFDSTUK II. - Duur

Art. 2.La présente convention collective de travail est d'application

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing van 1

à partir du 1er janvier 2025 et jusqu'au 30 juin 2025. januari 2025 tot en met 30 juni 2025.
CHAPITRE III. - Dispositions HOOFDSTUK III. - Bepalingen

Art. 3.Primes d'encouragement flamandes

Art. 3.Vlaamse aanmoedigingspremies

Le secteur continue de souscrire au régime de primes d'encouragement De sector tekent verder in op het stelsel van de Vlaamse
flamandes visées au chapitre III de l'arrêté du Gouvernement flamand aanmoedigingspremies, bedoeld in hoofdstuk III van het besluit van de
du 1er mars 2002. Vlaamse Regering van 1 maart 2002.

Art. 4.Flexibilité

Art. 4.Flexibiliteit

Aucune extension sectorielle des régimes de flexibilité ne sera prévue Tijdens de duurtijd van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt er
pendant la durée de la présente convention collective de travail. Au geen sectorale uitbreiding van de flexibiliteitsregelingen voorzien.
niveau de l'entreprise, des concertations devront pouvoir être menées Op ondernemingsvlak moet constructief overleg kunnen gevoerd worden
de manière constructive sur des mesures en matière d'organisation de over maatregelen inzake arbeidsorganisatie die wenselijk zijn voor de
travail souhaitables pour l'entreprise. Cette concertation s'effectuera selon la procédure légale. onderneming. Dit overleg zal verlopen volgens de wettelijke procedure.

Art. 5.Recommandation salaires de départ

Art. 5.Aanbeveling starterslonen

Les partenaires sociaux conviennent de maintenir pour la durée de
l'accord la recommandation du 26 juin 2019 sur les salaires de départ. De sociale partners komen overeen om de aanbeveling van 26 juni 2019
betreffende de starterslonen verder te zetten voor de duurtijd van het akkoord.

Art. 6.Paix sociale

Art. 6.Sociale vrede

Pendant la durée de la présente convention collective de travail, les Tijdens de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst waarborgen de
parties signataires garantissent le respect de la paix sociale, ce qui ondertekenende partijen de inachtneming van de sociale vrede, hetgeen
implique ce qui suit : het volgende inhoudt :
1. toutes les dispositions relatives aux conditions de travail et de 1. alle bepalingen betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden worden
rémunération sont strictement respectées et ne peuvent être contestées stipt nageleefd en kunnen niet in betwisting worden gebracht door de
par les organisations syndicales ou patronales, ni par les werknemers- of de werkgeversorganisaties, noch door de werknemers of
travailleurs ou les employeurs; de werkgevers;
2. les organisations syndicales et les travailleurs s'engagent à ne 2. de werknemersorganisaties en de werknemers verbinden er zich toe
pas formuler de revendications au niveau national, régional ou de geen eisen te stellen op nationaal noch op gewestelijk vlak, noch op
l'entreprise, étant donné que toutes les dispositions normatives dat van de onderneming aangezien alle individuele normatieve
individuelles sont régies par la présente convention collective de bepalingen geregeld zijn door onderhavige collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2025.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
^