Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts en ce qui concerne l'organisation des élections | Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van landmeters-experten wat de organisatie van de verkiezingen betreft |
---|---|
7 MAI 2024. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts en ce qui concerne l'organisation des élections PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts, les articles 36, alinéa 1er, 39, § 3, alinéa 1er et 41, § 1er, alinéa 2 ; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 février 2024 ; Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de trente jours, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 7 MEI 2024. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van landmeters-experten wat de organisatie van de verkiezingen betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van landmeters-experten, de artikelen 36, eerste lid, 39, § 3, eerste lid en 41, § 1, tweede lid; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 februari 2024; Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn van dertig dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 3 avril 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag op 3 april 2024 werd ingeschreven op |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
76.062/1 ; | nummer 76.062/1; |
Vu la décision de la section de législation du 4 avril 2024 de ne pas | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 4 april 2024 om |
donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § | geen advies te verlenen binnen de gevraagde termijn, met toepassing |
5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd |
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données, donné le 12 avril | op 12 januari 1973; Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op |
12 april 2024, dat terugverwijst naar haar standaardadvies nr. 65/2023 | |
2024, qui renvoie à son avis standard n° 65/2023 du 24 mars 2023 | van 24 maart 2023 betreffende de redactie van normatieve teksten; |
relatif à la rédaction des textes normatifs ; | |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions et principes généraux | HOOFDSTUK 1. - Definities en algemene beginselen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° loi : la loi du 27 mars 2023 protégeant la profession et le titre | 1° wet: de wet van 27 maart 2023 tot bescherming van het beroep en de |
de géomètre-expert et créant un Ordre des géomètres-experts ; | titel van landmeter-expert en tot oprichting van een Orde van |
landmeters-experten; | |
2° catégorie A : les candidats qui ont uniquement le statut | 2° categorie A: de kandidaten die enkel het statuut van zelfstandige |
d'indépendant ; | hebben; |
3° catégorie B : les candidats qui n'ont pas uniquement le statut | 3° categorie B: de kandidaten die niet enkel het statuut van |
d'indépendant. | zelfstandige hebben. |
Art. 2.Les principes suivants régissent les élections : |
Art. 2.De volgende beginselen zijn van toepassing op de verkiezingen: |
1° le vote est secret ; | 1° de stemming is geheim; |
2° le vote est libre ; | 2° de stemming is vrij; |
3° la qualité de membre de l'Ordre inscrit dans la section « personnes | 3° de hoedanigheid van lid van de Orde als actief ingeschreven op de |
physiques » du tableau en tant qu'actif ou, pour les premières | lijst "natuurlijke personen" van het tableau of, voor de eerste |
élections, l'inscription sur la liste « personnes physiques » en | verkiezingen, de inschrijving op de lijst "natuurlijke personen" in |
application de l'article 55, § 4, alinéa 4, de la loi, confère la | uitvoering van artikel 55, § 4, vierde lid, van de wet levert de |
qualité d'électeur ; | hoedanigheid van kiezer op; |
4° pour chaque tour d'élection, chaque électeur dispose d'autant de | 4° voor elke verkiezingsronde heeft elke kiezer evenveel stemmen als |
voix qu'il y a de candidats à élire durant ce tour d'élection ; | er kandidaten zijn die tijdens die verkiezingsronde verkozen worden; |
5° chaque électeur ne peut attribuer qu'une voix par candidat par tour | 5° per verkiezingsronde mag elke kiezer slechts één stem per kandidaat |
d'élection ; | uitbrengen; |
6° tout électeur peut mandater un autre électeur afin de voter en son | 6° elke kiezer kan een andere kiezer aanwijzen om in zijn naam en voor |
nom et pour son compte pour un ou plusieurs tours d'élections ; | zijn rekening te stemmen bij een of meer verkiezingsronden; |
7° un électeur est mandataire au sens du 6° pour deux autres électeurs | 7° een kiezer is lasthebber in de zin van 6° voor ten hoogste twee |
au maximum ; | andere kiezers; |
8° pour les élections des Chambres exécutives et des Chambres d'appel, | 8° voor de verkiezingen voor de Uitvoerende Kamers en de Kamers van |
un électeur vote uniquement pour des candidats appartenant à son | Beroep stemt een kiezer enkel voor de kandidaten die tot zijn |
groupe linguistique ; | taalgroep behoren; |
9° tout membre personne physique de l'Ordre ou, pour les premières | 9° elk lid natuurlijk persoon van de Orde of, voor de eerste |
élections, toute personne visée à l'article 56, § 2, de la loi, peut | verkiezingen, elke persoon bedoeld in artikel 56, § 2, van de wet, kan |
se porter candidat ; | zich verkiesbaar stellen; |
10° toute personne peut être candidat à plusieurs postes. L'exercice | 10° iedereen kan kandidaat zijn voor meer dan één functie. De |
d'une fonction interdit l'exercice d'autres. | uitoefening van een functie houdt het verbod in om een andere functie te bekleden. |
CHAPITRE 2. - Organisation des élections | HOOFDSTUK 2. - Organisatie van de verkiezingen |
Section 1re. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.A l'exception des premières élections, organisées conformément |
Art. 3.Met uitzondering van de eerste verkiezingen die worden |
aux dispositions du chapitre 3, les élections du Conseil national, des | georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van hoofdstuk 3, worden de |
Chambres exécutives et des Chambres d'appel sont organisées | verkiezingen voor de Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de |
conformément aux dispositions du présent chapitre. | Kamers van Beroep georganiseerd overeenkomstig de bepalingen van dit hoofdstuk. |
Art. 4.§ 1er. Le Conseil national organise les élections pour le |
Art. 4.§ 1. De Nationale Raad organiseert de verkiezingen voor de |
Conseil national, les Chambres exécutives et les Chambres d'appel. | Nationale Raad, de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep. |
Il est procédé à six tours d'élections. | Er zijn zes verkiezingsrondes. |
§ 2. Les mandats sont attribués dans l'ordre suivant : | § 2. De mandaten worden toegekend in deze volgorde: |
1° membres effectifs du Conseil national ; | 1° werkende leden van de Nationale Raad; |
2° membres suppléants du Conseil national ; | 2° plaatsvervangende leden van de Nationale Raad; |
3° membres effectifs des Chambres exécutives ; | 3° werkende leden van de Uitvoerende Kamers; |
4° membres suppléants des Chambres exécutives ; | 4° plaatsvervangende leden van de Uitvoerende Kamers; |
5° membres effectifs des Chambres d'appel ; | 5° werkende leden van de Kamers van Beroep; |
6° membres suppléants des Chambres d'appel. | 6° plaatsvervangende leden van de Kamers van Beroep. |
§ 3. Sans préjudice du droit de se porter candidat dans plusieurs | § 3. Onverminderd het recht om zich kandidaat te stellen voor |
organes, lorsqu'un candidat est élu dans un organe, comme effectif ou | verschillende organen, wordt geen rekening gehouden met de kandidatuur |
suppléant, il n'est pas tenu compte de sa candidature dans les autres organes comme effectif ou suppléant. Il en va de même pour une candidature de suppléant au sein d'un organe dans lequel il est élu membre effectif. Art. 5.Les élections ont lieu entre le nonantième et le soixantième jour avant l'expiration du mandat des membres élus lors des précédentes élections. Le Conseil national fixe la date des élections dans cette période et en informe les membres personnes physiques au moins six mois avant la date ainsi fixée. Art. 6.Au moins soixante jours avant la date des élections, le Conseil national informe tous les membres personnes physiques : 1° pour rappel, de la date des élections ; |
voor andere organen als werkend of plaatsvervangend lid wanneer een kandidaat verkozen is in een orgaan. Hetzelfde geldt voor een kandidatuur als plaatsvervanger in een orgaan waar hij als werkend lid werd verkozen. Art. 5.De verkiezingen vinden plaats tussen de negentigste en de zestigste dag vóór het verstrijken van het mandaat van de bij de vorige verkiezingen verkozen leden. De Nationale Raad bepaalt de datum van de verkiezingen in deze periode en brengt er alle leden natuurlijke personen van op de hoogte ten minste zes maanden voor de aldus vastgestelde datum. Art. 6.Ten minste zestig dagen voor de datum van de verkiezingen brengt de Nationale Raad alle leden natuurlijke personen op de hoogte van: 1° ter herinnering, de datum van de verkiezingen; |
2° des modalités de vote, en présentiel ou à distance ; | 2° de stemprocedure, hetzij in persoon, hetzij op afstand; |
3° de la possibilité d'être repris comme candidat si la liste des | 3° de mogelijkheid om als kandidaat te worden opgenomen indien de |
candidats est incomplète, sauf si le membre informe le Conseil | kandidatenlijst onvolledig is, tenzij het lid uiterlijk dertig dagen |
national par e-mail avec accusé de réception au plus tard trente jours | voor de datum van de verkiezingen aan de Nationale Raad per e-mail met |
avant la date des élections qu'il refuse d'être repris sur la liste. | ontvangstbewijs laat weten dat hij weigert op de lijst te worden |
Section 2. - Candidatures Art. 7.Le Conseil national contrôle la conformité des candidatures à la loi et au présent arrêté et établit la liste des candidats. Toute candidature contraire à l'un de ces textes est nulle de plein droit et écartée du processus électoral. Le candidat dont la candidature est refusée, peut introduire un recours devant la Chambre d'appel dont il relève, sans préjudice de l'article 36, alinéa 2, de la loi. Lorsqu'une candidature est valide, le candidat est ajouté à la liste des candidats. Art. 8.Pour chaque organe, la liste des candidats distingue les candidats selon : 1° la nature du poste: « membre effectif » ou « membre suppléant » ; 2° leur rôle linguistique au sein de l'Ordre : « rôle linguistique néerlandais », « rôle linguistique français » ou « rôle linguistique allemand » ; |
opgenomen.Afdeling 2. - Kandidaturen Art. 7.De Nationale Raad gaat na of de kandidaturen in overeenstemming zijn met de wet en met dit besluit en stelt de kandidatenlijst op. Elke kandidatuur die strijdig is met een van deze teksten, is van rechtswege nietig en wordt uitgesloten van de verkiezingsprocedure. De kandidaat van wie de kandidatuur geweigerd wordt, kan beroep aantekenen bij de Kamer van Beroep waaronder hij valt, onverminderd artikel 36, tweede lid, van de wet. Wanneer een kandidatuur geldig is, wordt de kandidaat toegevoegd aan de kandidatenlijst. Art. 8.Voor elk orgaan maakt de kandidatenlijst een onderscheid tussen de kandidaten volgens: 1° de aard van de functie: "werkend lid" of "plaatsvervangend lid"; 2° hun taalrol binnen de Orde: "Nederlandstalige taalrol", "Franstalige taalrol" of "Duitstalige taalrol"; |
3° la catégorie dont les candidats font partie : « catégorie A » ou « | 3° de categorie waartoe de kandidaten behoren: "categorie A" of |
catégorie B ». | "categorie B". |
Art. 9.§ 1er. Pour être recevable, la candidature est introduite par |
Art. 9.§ 1. Om ontvankelijk te zijn, wordt de kandidatuur uiterlijk |
vijf maanden voor de datum van de verkiezingen elektronisch ingediend | |
voie électronique via le système informatique prévu à l'article 14 au | via het in artikel 14 bepaalde informaticasysteem. |
plus tard cinq mois avant la date des élections. | Op die datum en tot het einde van de stemming voldoet de kandidaat aan |
Le candidat réunit à cette date et jusqu'à la clôture du vote les | de verkiesbaarheidsvoorwaarden bepaald, naargelang de verkiezing, in |
conditions d'éligibilité prévues, selon l'élection, à l'article 32, § | artikel 32, § 1, eerste lid, artikel 39, § 2, tweede lid of artikel |
1er, alinéa 1er, à l'article 39, § 2, alinéa 2, ou à l'article 41, § 1er, | 41, § 1, tweede lid van de wet. Het systeem levert automatisch een |
alinéa 2, de la loi. Le système délivre automatiquement un accusé de | elektronische ontvangstbevestiging af aan de aanvrager. |
réception électronique au candidat. | |
§ 2. Si le membre qui souhaite présenter sa candidature n'a pas accès | § 2. Als het lid dat zijn kandidatuur wil indienen geen toegang heeft |
à internet ou ne parvient pas à s'identifier, il se rend au siège de | tot het internet of zich niet kan identificeren, begeeft hij zich naar |
l'Ordre, où il pourra déposer sa candidature contre accusé de | de zetel van de Orde, waar hij zijn kandidatuur kan indienen tegen |
réception. Il peut également envoyer sa candidature à l'Ordre par | ontvangstbewijs. Hij kan zijn kandidatuur ook per aangetekende zending |
envoi recommandé avec accusé de réception. | met ontvangstbewijs naar de Orde sturen. |
Art. 10.§ 1er. L'acte de candidature mentionne les nom, prénoms et |
Art. 10.§ 1. De kandidatuur vermeldt de naam, voornamen en woonplaats |
domicile du candidat, ainsi que les organes pour lesquels le candidat | van de kandidaat, alsook de organen waarvoor de kandidaat zich |
entend se présenter en qualité d'effectif et/ou de suppléant. | kandidaat wil stellen als werkend en/of als plaatsvervangend lid. |
Il reprend les mandats privés et publics exercés par le candidat tel | Ze vermeldt de private en publieke mandaten bedoeld in artikel 21, § |
que visés à l'article 21, § 3, de la loi. | 3, van de wet die de kandidaat uitoefent. |
Le Conseil national informe le candidat concerné de son inscription | De Nationale Raad brengt de betrokken kandidaat op de hoogte van zijn |
sur la liste des candidats ou de l'écartement de sa candidature. § 2. Pour se porter candidat pour la catégorie A, le membre déclare sur l'honneur qu'il répond aux conditions fixées à l'article 1er, 2°. Le Conseil national peut demander des informations complémentaires au candidat pour étayer qu'il est uniquement indépendant. § 3. Le Conseil national peut émettre un avis défavorable relatif à une candidature lorsque des mandats privés ou publics menacent l'indépendance. Avant que cet avis soit rendu, le Conseil national informe le candidat concerné, dans un délai de trente jours à partir | inschrijving op de kandidatenlijst of over de weglating van zijn kandidatuur. § 2. Om zich kandidaat te stellen voor de categorie A, verklaart het lid op eer dat hij voldoet aan de voorwaarden vastgelegd in artikel 1, 2°. De Nationale Raad kan de kandidaat verdere informatie vragen om aan te tonen dat hij enkel zelfstandige is. § 3. De Nationale Raad kan een ongunstig advies uitbrengen met betrekking tot een kandidaatstelling indien private of publieke mandaten de onafhankelijkheid in gevaar brengen. Vooraleer dat advies uit te brengen, brengt de Nationale Raad binnen een termijn van dertig |
de la réception de la demande, de son intention d'émettre un avis et | dagen na de ontvangst van de aanvraag de kandidaat op de hoogte van |
ce candidat reçoit la possibilité de faire valoir ses moyens à ce | zijn intentie om een advies uit te brengen. De kandidaat kan dan al |
propos dans les quinze jours à compter du jour suivant celui de la réception de l'intention d'émettre un avis défavorable. Le ministre peut refuser une candidature sur base d'un avis défavorable du Conseil national en tenant compte, le cas échéant, des moyens soulevés par le candidat. Si le ministre ne refuse pas la candidature dans les dix jours de la réception de l'avis défavorable du Conseil national, la candidature est acceptée. Art. 11.Au plus tard vingt et un jours avant le jour des élections, tout candidat a le droit de faire retirer sa candidature de la liste |
zijn middelen doen gelden binnen de vijftien dagen vanaf de dag die volgt op de ontvangst van de intentie om een ongunstig advies uit te brengen. De minister kan een kandidatuur weigeren op basis van een ongunstig advies van de Nationale Raad, rekening houdend, in voorkomend geval, met de middelen aangebracht door de kandidaat. Als de minister de kandidatuur niet weigert binnen de tien dagen na ontvangst van het ongunstig advies van de Nationale Raad, wordt de kandidatuur aanvaard. Art. 11.Uiterlijk eenentwintig dagen voor de dag van de verkiezingen heeft elke kandidaat het recht om zijn kandidatuur van de kandidatenlijst te laten schrappen. Hij stelt de Nationale Raad |
des candidats. Il notifie cette demande au Conseil national par voie | elektronisch of per gewone post in kennis van dat verzoek. De |
électronique ou par courrier simple. Le Conseil national procède sans | Nationale Raad voert de schrapping onverwijld uit, zonder kosten voor |
délai au retrait, sans frais pour le candidat, et l'informe une fois | de kandidaat, en brengt de kandidaat op de hoogte zodra de schrapping |
le retrait réalisé. | is gebeurd. |
Au-delà de la date visée à l'alinéa 1er, le candidat ne peut plus | Na de datum bedoeld in het eerste lid kan de kandidaat zijn |
procéder au retrait de sa candidature. | kandidatuur niet meer intrekken. |
Art. 12.Si le nombre de candidatures régulièrement présentées est inférieur au nombre de membres à élire, le Bureau complète la liste des candidats, pour chaque catégorie et pour chaque groupe linguistique, sur base de l'âge médian des membres éligibles. Sur la base de celui-ci, quatre listes sont établies : 1° les membres féminins éligibles ayant un âge inférieur ou égal à l'âge médian, classés par ordre décroissant d'âge ; 2° les membres masculins éligibles ayant un âge inférieur ou égal à l'âge médian, classés par ordre décroissant d'âge ; 3° les membres féminins éligibles ayant un âge supérieur à l'âge médian, classés par ordre croissant d'âge ; 4° les membres masculins éligibles ayant un âge supérieur à l'âge médian, classés par ordre croissant d'âge. En respectant cet ordre, la candidature est proposée successivement au premier membre de chaque liste. Si ce membre accepte, il devient candidat. Si ce membre refuse, n'a pas exprimé de réponse dans un délai raisonnable ou n'a pas pu être contacté, la candidature est proposée au premier membre de la liste suivante. Si le premier membre |
Art. 12.Wanneer het aantal behoorlijk ingediende kandidaturen kleiner is dan het aantal te verkiezen leden, vult het Bureau de kandidatenlijst voor elke categorie en voor elke taalgroep aan op basis van de mediane leeftijd van de verkiesbare leden. Op basis daarvan worden vier lijsten opgesteld: 1° de verkiesbare vrouwelijke leden met een leeftijd jonger dan of gelijk aan de mediane leeftijd, gerangschikt in aflopende volgorde van leeftijd; 2° de verkiesbare mannelijke leden met een leeftijd jonger dan of gelijk aan de mediane leeftijd, gerangschikt in aflopende volgorde van leeftijd; 3° de verkiesbare vrouwelijke leden met een leeftijd hoger dan de mediane leeftijd, gerangschikt in oplopende volgorde van leeftijd; 4° de verkiesbare mannelijke leden met een leeftijd hoger dan de mediane leeftijd, gerangschikt in oplopende volgorde van leeftijd. In deze volgorde wordt de kandidatuur achtereenvolgens voorgesteld aan het eerste lid van elke lijst. Als dat lid aanvaardt, wordt hij kandidaat. Als dat lid weigert, niet geantwoord heeft binnen een redelijke termijn of niet gecontacteerd kon worden, wordt de kandidatuur voorgesteld aan het eerste lid van de volgende lijst. Als |
de la quatrième liste refuse, la candidature est proposée au deuxième | het eerste lid van de vierde lijst weigert, wordt de kandidatuur |
membre de la première liste et la proposition se poursuit de la sorte. | voorgesteld aan het tweede lid van de eerste lijst en zo verder. |
Section 3. - Elections | Afdeling 3. - Verkiezingen |
Art. 13.Les élections sont organisées sous format hybride. L'électeur |
Art. 13.De verkiezingen worden georganiseerd in een hybride formaat. |
a la possibilité de voter en présentiel ou à distance à la date des | De kiezer heeft de mogelijkheid om op de datum van de verkiezingen in |
élections. | persoon of op afstand te stemmen. |
Art. 14.Pour le vote en présentiel, l'électeur se rend au siège de |
Art. 14.Voor de stemming in persoon begeeft de kiezer zich naar de |
l'Ordre ou à l'endroit sélectionné par l'Ordre, dans l'arrondissement | zetel van de Orde of naar de door de Orde gekozen locatie in het |
de Bruxelles Capitale. | Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
Les élections sont organisées par des moyens électroniques, y compris | De verkiezingen worden elektronisch georganiseerd, met inbegrip van de |
pour le vote en présentiel, qui garantissent la sécurité, la fiabilité | stemming in persoon, en waarborgen de veiligheid, de betrouwbaarheid |
et la traçabilité des opérations. | en de traceerbaarheid van de verrichtingen. |
Art. 15.Pour émettre son vote, l'électeur s'identifie au moyen de sa |
Art. 15.Om zijn stem uit te brengen, identificeert de kiezer zich |
carte d'identité électronique ou via itsme ou CSam ou tout autre système équivalent, sur le système informatique utilisé pour les élections. Art. 16.Quinze jours au moins avant la date des élections, le président du Conseil national de l'Ordre communique aux électeurs par e-mail avec accusé de lecture, ou par courrier simple aux électeurs qui n'ont pas fait connaître leur adresse e-mail, le mode d'emploi relatif au vote électronique et la liste des candidats. Il leur communique la date ainsi que l'heure d'ouverture des opérations de vote électronique. Art. 17.Le système informatique utilisé pour les élections répond aux conditions suivantes : 1° le système est accompagné d'une attestation du fabricant certifiant que le système répond aux conditions fixées dans le présent arrêté ; 2° le fournisseur garantit une solution en cas de problèmes techniques ; 3° le système garantit, à chaque étape de la procédure, le scellé numérique de toutes les données relatives à l'élection ; 4° le système fournit des preuves d'intégrité, de traçabilité, de source et d'horodatage concernant toutes les données scellées numériquement ainsi que toutes les actions effectuées sur le système par le configurateur de l'élection et le président du Conseil national ; 5° le système permet de contrôler le résultat des élections et d'effectuer, le cas échéant, un éventuel recomptage ; 6° les données scellées sont détruites dès que tous les délais prévus pour introduire un recours à l'encontre du résultat des élections ont été épuisés. Art. 18.Après avoir émis son vote, l'électeur peut à tout moment vérifier que son bulletin de vote se trouve dans l'urne numérique et que son vote a bien été pris en compte. |
door middel van zijn elektronische identiteitskaart of via itsme of CSam of een ander gelijkwaardig systeem op het informaticasysteem dat voor de verkiezingen wordt gebruikt. Art. 16.Ten minste vijftien dagen voor de datum van de verkiezingen stuurt de voorzitter van de Nationale Raad van de Orde de handleiding voor de elektronische stemming en de kandidatenlijst naar de kiezers per e-mail met leesbewijs, of per gewone post naar de kiezers die geen e-mailadres hebben opgegeven. Hij brengt hen op de hoogte van de datum en het uur van de opening van de elektronische stemverrichtingen. Art. 17.Het informaticasysteem dat wordt gebruikt voor de verkiezingen beantwoordt aan de volgende voorwaarden: 1° het systeem gaat vergezeld van een attest van de fabrikant waarin die verklaart dat het systeem beantwoordt aan de in dit besluit vastgestelde voorwaarden; 2° de leverancier waarborgt een oplossing in geval van technische problemen; 3° het systeem waarborgt in elke stap van de procedure de digitale verzegeling van alle gegevens met betrekking tot de verkiezing; 4° het systeem levert bewijzen over de integriteit, traceerbaarheid, bron en datum- en uuraanduiding van alle digitaal verzegelde gegevens, alsook van alle handelingen uitgevoerd op het systeem door de configurator van de verkiezing en de voorzitter van de Nationale Raad van de Orde; 5° het systeem maakt het mogelijk het resultaat van de verkiezingen te controleren en, in voorkomend geval, een eventuele hertelling uit te voeren; 6° de verzegelde gegevens worden vernietigd zodra alle termijnen bepaald om beroep aan te tekenen tegen het resultaat van de verkiezingen verlopen zijn. Art. 18.Na zijn stem te hebben uitgebracht, kan de kiezer op elk moment nagaan of zijn stembiljet in de digitale stembus zit en of zijn stem in aanmerking is genomen. |
Art. 19.Dès que l'électeur envoie son bulletin de vote dans l'urne |
Art. 19.Zodra de kiezer zijn stembiljet in de elektronische stembus |
électronique, celui-ci est crypté. | deponeert, wordt het versleuteld. |
Art. 20.Le système informatique rend anonyme le vote de l'électeur |
Art. 20.Het informaticasysteem maakt de stem van de kiezer anoniem om |
afin de respecter le secret des votes et il assure l'impossibilité de | het stemgeheim te respecteren en zorgt ervoor dat het onmogelijk is om |
reconstruire l'ordre des bulletins de vote avec leur ordre | de volgorde van de stembiljetten te reconstrueren met hun volgorde van |
d'inscription dans l'urne électronique. | registratie in de elektronische stembus. |
Section 4. - Opérations de dépouillement | Afdeling 4. - De stemopneming |
Art. 21.Le Conseil national organise les opérations de dépouillement. |
Art. 21.De Nationale Raad organiseert de stemopneming. |
Le Conseil national désigne les membres du bureau de dépouillement. | De Nationale Raad duidt de leden van het stemopnemingsbureau aan. |
Les membres du Conseil national qui sont candidats aux élections ne | De leden van de Nationale Raad die kandidaat zijn bij de verkiezingen |
participent pas au dépouillement. | nemen niet deel aan de stemopneming. |
Les opérations de dépouillement ont lieu au siège de l'Ordre ou à | De stemopneming vindt plaats op de zetel van de Orde of op de plaats |
l'endroit sélectionné par l'Ordre, dans la région de Bruxelles-Capitale. Les opérations de dépouillement ont lieu le jour des élections. Tous les membres personnes physiques de l'Ordre, inscrits au tableau, peuvent être présents en tant que témoins au dépouillement. Art. 22.Aucun vote ne peut être effectué après la clôture des votes, fixée par le Conseil national. Sont blancs les bulletins de vote qui ne portent l'indication d'aucun vote. Ces bulletins de vote sont enregistrés comme blancs par le système de vote informatique. |
gekozen door de Orde, in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. De stemopneming vindt plaats op de dag van de verkiezingen. Alle natuurlijke personen die lid zijn van de Orde en die ingeschreven zijn op het tableau, mogen als getuige bij de stemopneming aanwezig zijn. Art. 22.Na de sluiting van de stemming vastgesteld door de Nationale Raad, mogen geen stemmen meer uitgebracht worden. Blanco stembrieven zijn stembrieven waarop geen stemmen zijn vermeld. Deze stembrieven worden door het informaticastemsysteem als blanco geregistreerd. |
Art. 23.Dans l'ordre imposé par l'article 4, § 2, les candidats sont |
Art. 23.De kandidaten worden gerangschikt in dalende volgorde van het |
classés dans l'ordre décroissant des votes obtenus. | aantal behaalde stemmen in de volgorde opgelegd door artikel 4, § 2. |
Lorsque plusieurs candidats obtiennent un nombre égal de votes, la | Wanneer meerdere kandidaten een gelijk aantal stemmen behalen, wordt |
préférence est donnée au sein de chacune de ces catégories au plus | binnen elke categorie de voorkeur gegeven aan de oudste kandidaat op |
ancien, d'après la date de prestation de serment, et, à ancienneté | basis van de datum van eedaflegging en bij gelijke anciënniteit aan de |
égale, au plus âgé. | oudste kandidaat. |
Art. 24.Pour les élections des membres effectifs du Conseil national, |
Art. 24.Voor de verkiezingen van de werkende leden van de Nationale |
les mandats sont attribués dans l'ordre suivant : | Raad worden de mandaten in de volgende orde toegewezen: |
1° s'il y a au moins un candidat de langue allemande dans la catégorie | 1° wanneer er ten minste één Duitstalige kandidaat is in de categorie |
A et/ou B du groupe linguistique français et allemand, le candidat de | A en/of in de categorie B van de Franstalige en Duitstalige taalgroep, |
langue allemande le mieux classé ; | de best geklasseerde Duitstalige kandidaat; |
2° dans la catégorie A du groupe linguistique néerlandais, les trois | 2° in de categorie A van de Nederlandstalige taalgroep, de drie best |
candidats les mieux classés ; | geklasseerde kandidaten; |
3° dans la catégorie B du groupe linguistique français et allemand, | 3° in de categorie A van de Franstalige en Duitstalige taalgroep, de |
les trois candidats les mieux classés ou, si un mandat a déjà été | drie best geklasseerde kandidaten of, als al een mandaat werd |
attribué à un candidat de langue allemande appartenant à cette | toegewezen aan een Duitstalige kandidaat die tot deze categorie |
catégorie en application du 1°, les deux candidats les mieux classés ; | behoort in uitvoering van 1°, de twee best geklasseerde kandidaten; |
4° dans la catégorie B du groupe linguistique néerlandais, le candidat | 4° in de categorie B van de Nederlandstalige taalgroep, de best |
le mieux classé ; | geklasseerde kandidaat; |
5° dans la catégorie B du groupe linguistique français et allemand, le | 5° in de categorie B van de Franstalige en Duistalige taalgroep, de |
candidat le mieux classé sauf si le mandat a déjà été attribué à un | best geklasseerde kandidaat, behalve als het mandaat in uitvoering van |
candidat de langue allemande appartenant à cette catégorie en | 1° al werd toegewezen aan een Duitstalige kandidaat die tot deze |
application du 1° ; | categorie behoort; |
6° le candidat le mieux classé indépendamment de sa catégorie et de | 6° de best geklasseerde kandidaat, ongeacht zijn categorie en |
son groupe linguistique ; | taalgroep; |
7° le candidat le mieux classé dans l'autre catégorie et l'autre | 7° de best geklasseerde kandidaat van de andere categorie en van de |
groupe linguistique que le candidat désigné au 6°. | andere taalgroep dan de in 6° aangeduide kandidaat. |
Art. 25.Les membres suppléants sont au minimum dix. |
Art. 25.Er zijn ten minste tien plaatsvervangende leden. |
Les huit premiers membres suppléants sont élus selon la même méthode | De acht eerste plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze |
que celle décrite à l'article 24, 2° à 5°. | verkozen als die beschreven in artikel 24, 2° tot en met 5°. |
Les neuvième et dixième membres suppléants appartiennent | Het negende en tiende plaatsvervangende lid behoren respectievelijk |
respectivement à la même catégorie et au même groupe linguistique que | tot dezelfde categorie en tot dezelfde taalgroep als de werkende leden |
les membres effectifs élus en vertu de l'article 24, 6° et 7°. Si le Conseil national prévoit plus de dix mandats de membres suppléants, les autres mandats que ceux visés à l'alinéa 1er sont attribués dans l'ordre décroissant des votes obtenus par les candidats, indépendamment de leur catégorie. Le nombre de membres suppléants supplémentaires appartenant à chaque groupe linguistique est égal. Art. 26.Pour les Chambres exécutives et les Chambres d'appel, sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de votes, à concurrence du nombre de mandats à conférer par catégorie tel que |
verkozen krachtens artikel 24, 6° en 7°. Als de Nationale Raad meer dan tien mandaten van plaatsvervangend lid voorziet, worden de andere mandaten dan die bedoeld in het eerste lid toegekend in dalende volgorde van het aantal door de kandidaten behaalde stemmen, ongeacht hun categorie. Het aantal bijkomende plaatsvervangende leden die behoren tot elke taalgroep is gelijk. Art. 26.Voor de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep zijn de kandidaten met het hoogste aantal stemmen verkozen, ten belope van het aantal toe te kennen mandaten per categorie zoals bepaald in artikel |
prévu à l'article 39, § 2, alinéa 2, de la loi. | 39, § 2, tweede lid, van de wet. |
Art. 27.Pour chacun des trois organes, le système informatique génère |
Art. 27.Voor elk van de drie organen maakt het informaticasysteem de |
la liste des électeurs qui ont participé au vote et la liste des | lijst van kiezers aan die hebben deelgenomen aan de stemming en de |
électeurs qui n'ont pas participé au vote. Ces listes sont envoyées au | lijst van kiezers die niet hebben deelgenomen aan de stemming. Deze |
Conseil national où elles sont archivées de façon électronique et | lijsten worden naar de Nationale Raad gestuurd, die ze elektronisch |
conservées jusqu'aux prochaines élections. | archiveert en bewaart tot de volgende verkiezingen. |
Art. 28.Lorsque l'ensemble des votes a été comptabilisé, le système |
Art. 28.Wanneer alle stemmen geteld zijn, maakt het |
informatique génère pour chacun des trois organes un procès-verbal | informaticasysteem een elektronisch proces-verbaal aan voor elk van de |
électronique. Les procès-verbaux sont archivés de façon électronique | drie organen. De processen-verbaal worden elektronisch gearchiveerd en |
et conservés jusqu'aux prochaines élections. | bewaard tot de volgende verkiezingen. |
Art. 29.Outre la publication au Moniteur belge prévue par les |
Art. 29.Naast de publicatie in het Belgisch Staatsblad bepaald in de |
articles 37, alinéa 1er, et 39, § 4, alinéa 1er, de la loi, les | artikelen 37, eerste lid, en 39, § 4, eerste lid, van de wet, worden |
résultats des élections sont immédiatement proclamés par le bureau de | de resultaten van de verkiezingen onmiddellijk bekendgemaakt door het |
dépouillement et publiés sur le site internet de l'Ordre. | stemopnemingsbureau en gepubliceerd op de website van de Orde. |
Section 5. - Composition du Bureau | Afdeling 5. - Samenstelling van het Bureau |
Art. 30.A l'expiration du délai fixé à l'article 37 de la loi pour |
Art. 30.Na het verstrijken van de in artikel 37 van de wet |
vastgestelde termijn voor het instellen van beroep tegen de | |
les recours contre les élections du Conseil national et huit jours au | verkiezingen van de Nationale Raad en ten minste acht dagen vóór het |
moins avant l'expiration du mandat du Bureau sortant, le nouveau | einde van het mandaat van het uittredend Bureau, vergadert de nieuwe |
Conseil national est réuni à l'initiative et sous la présidence du | Nationale Raad op initiatief en onder voorzitterschap van de |
président sortant. | uittredende voorzitter. |
Art. 31.A cette réunion, le nouveau Conseil national élit parmi ses |
Art. 31.Tijdens deze vergadering kiest de nieuwe Nationale Raad onder |
membres effectifs les membres du Bureau selon les modalités de | zijn werkende leden de leden van het Bureau overeenkomstig de nadere |
l'article 32, § 2, de la loi. | regels van artikel 32, § 2, van de wet. |
Section 6. - Annulation d'une élection | Afdeling 6. - Nietigverklaring van een verkiezing |
Art. 32.En cas de recours aboutissant à l'annulation d'une élection, |
Art. 32.In geval van beroep dat leidt tot de nietigverklaring van een |
les membres en fonction dans l'organe concerné à la date des élections | verkiezing, blijven de leden die op de datum van de verkiezingen in |
restent en fonction jusqu'à l'entrée en fonction des nouveaux membres | het betrokken orgaan in functie zijn, in functie tot de nieuwe leden |
suite à l'organisation de nouvelles élections. Ces dernières sont organisées dans un délai maximal de trois mois à compter de l'annulation.Section 7. - Remplacement d'un membre effectif et élections partielles Art. 33.Si le mandat d'un membre effectif se termine prématurément, le suppléant qui répond aux mêmes conditions que lui et qui a obtenu le plus grand nombre de votes achève le mandat de son prédécesseur. S'il n'est plus possible de procéder au remplacement d'un membre effectif par un membre suppléant, le Conseil national organise des élections partielles. Art. 34.Sans préjudice des mandats en cours, ces élections partielles attribuent le nombre de mandats, effectifs et suppléants, faisant défaut, de façon à atteindre le même nombre de mandats, effectifs et suppléants, que ceux qui ont été attribués lors des dernières élections. Les mandats attribués à l'occasion des élections partielles prennent fin à la date à laquelle auraient pris fin les mandats qu'ils remplacent. CHAPITRE 3. - Les premières électionsSection 1re. - Dispositions généralesArt. 35.Les élections ont lieu dans la Région de Bruxelles-Capitale. |
na de organisatie van nieuwe verkiezingen in functie treden. De nieuwe verkiezingen worden georganiseerd binnen een termijn van ten hoogste drie maanden na de datum van nietigverklaring.Afdeling 7. - Vervanging van een werkend lid en tussentijdse verkiezingen Art. 33.Als een lid zijn mandaat voortijdig beëindigt, voltooit het plaatsvervangend lid dat aan dezelfde voorwaarden voldoet en het hoogste aantal stemmen heeft behaald, het mandaat van zijn voorganger. Als het niet meer mogelijk is een werkend lid te vervangen door een plaatsvervangend lid, organiseert de Nationale Raad tussentijdse verkiezingen. Art. 34.Onverminderd de lopende mandaten, wordt op basis van die tussentijdse verkiezingen het aantal ontbrekende mandaten toegekend, zowel van werkend lid als van plaatsvervangend lid, zodat hetzelfde aantal werkende en plaatsvervangende mandaten wordt bereikt als op basis van de laatste verkiezingen. De mandaten toegekend bij de tussentijdse verkiezingen, eindigen op de datum waarop de mandaten die ze vervangen, zouden zijn afgelopen. HOOFDSTUK 3. - De eerste verkiezingenAfdeling 1. - Algemene bepalingenArt. 35.De verkiezingen vinden plaats in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. |
Les élections ont lieu sous format hybride. | De verkiezingen vinden plaats in een hybride formaat. |
La commission électorale assume les tâches du Conseil national. Le | De verkiezingscommissie neemt de taken van de Nationale Raad waar. De |
lieu des élections est celui spécifié dans l'avis publié au Moniteur | plaats van de verkiezingen is die vermeld in de aankondiging in het |
belge. | Belgisch Staatsblad. |
Art. 36.Les élections ont lieu en six tours conformément à l'article |
Art. 36.De verkiezingen worden gehouden in zes ronden overeenkomstig |
4, § 1er, alinéa 2. | artikel 4, § 1, tweede lid. |
Sans préjudice du droit de se porter candidat dans plusieurs organes, | Onverminderd het recht om zich kandidaat te stellen voor verschillende |
lorsqu'un candidat est élu dans un organe, comme effectif ou | organen, wordt geen rekening gehouden met de kandidatuur voor andere |
suppléant, il n'est pas tenu compte de sa candidature dans les autres | organen als werkend of plaatsvervangend lid wanneer een kandidaat |
organes comme effectif ou suppléant. Il en va de même pour une | verkozen is in een orgaan. Hetzelfde geldt voor een kandidatuur als |
candidature de suppléant au sein d'un organe dans lequel il est élu membre effectif. | plaatsvervanger in een orgaan waar hij als werkend lid werd verkozen. |
Le jour même de l'élection, les membres du Bureau sont également élus | Op de dag van de verkiezing worden ook de leden van het Bureau |
conformément à l'article 48, alinéa 1er. | verkozen overeenkomstig artikel 48, eerste lid. |
Art. 37.Conformément à l'article 56, § 6, de la loi, un avis |
Art. 37.Overeenkomstig artikel 56, § 6, van de wet wordt ten minste |
communiquant la date des élections est publié au Moniteur belge au | zes maanden voor de datum van de verkiezingen in het Belgisch |
Staatsblad een bericht gepubliceerd waarin de datum van de | |
moins six mois avant la date des élections. La Direction générale de | verkiezingen worden vermeld. De Algemene Directie K.M.O.-beleid van de |
la Politique des P.M.E. du SPF Economie en informe également les | FOD Economie brengt de kiezers ook op de hoogte ten minste zestig |
électeurs au moins soixante jours avant les élections. | dagen voor de verkiezingen. |
Section 2. - Candidatures | Afdeling 2. - Kandidaturen |
Art. 38.Le SPF Economie transmet les candidatures reçues en |
Art. 38.De FOD Economie bezorgt de overeenkomstig artikel 55, § 1, |
application de l'article 55, § 1er, alinéa 5, de la loi à la | vijfde lid, van de wet ontvangen kandidaturen aan de |
commission électorale au plus tard sept jours suivant la date de | verkiezingscommissie uiterlijk zeven dagen na de datum van het einde |
l'expiration du délai visé à l'article 56, § 2, de la loi pour l'introduction d'une candidature. La commission électorale contrôle la conformité des candidatures à la loi et au présent arrêté, conformément aux modalités prévues dans le règlement des élections visé à l'article 56, § 5, alinéa 4, de la loi. Toute candidature contraire à l'un de ces textes est nulle de plein de droit et écartée du processus électoral. Lorsqu'une candidature est valide, le candidat est ajouté à la liste des candidats. La commission électorale peut émettre un avis défavorable relatif à une candidature lorsque des mandats privés ou publics menacent l'indépendance. Avant que cet avis soit rendu, la commission électorale informe le candidat concerné dans un délai de trente jours à partir de la réception de la demande de son intention d'émettre un | van de termijn bedoeld in artikel 56, § 2, van de wet voor het indienen van een kandidatuur. De verkiezingscommissie gaat na of de kandidaturen in overeenstemming zijn met de wet en met dit besluit, volgens de nadere regels bepaald in het verkiezingsreglement bedoeld in artikel 56, § 5, vierde lid, van de wet. Elke kandidatuur die strijdig is met één van deze teksten, is van rechtswege nietig en wordt uitgesloten van de verkiezingsprocedure. Wanneer een kandidatuur geldig is, wordt de kandidaat toegevoegd aan de kandidatenlijst. De verkiezingscommissie kan een ongunstig advies uitbrengen met betrekking tot een kandidatuur indien private of publieke mandaten de onafhankelijkheid in gevaar brengen. Vooraleer dat advies uit te brengen, brengt de verkiezingscommissie binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van de aanvraag de kandidaat op de hoogte van |
avis et ce candidat reçoit la possibilité de faire valoir ses moyens à | haar intentie om een advies uit te brengen. De kandidaat kan dan al |
ce propos dans les quinze jours à compter du jour suivant celui de la réception de l'intention d'émettre un avis défavorable. Le ministre peut refuser une candidature sur base d'un avis de la commission électorale en tenant compte, le cas échéant, des moyens soulevés par le candidat. Si le ministre ne refuse pas la candidature dans les dix jours de la réception de l'avis défavorable de la commission électorale, la candidature est acceptée. Le candidat qui n'est inscrit à l'Ordre que comme indépendant déclare sur l'honneur qu'il répond aux conditions fixées à l'article 1er, 2°. La commission électorale peut demander des informations complémentaires au candidat pour étayer qu'il est uniquement indépendant. La commission électorale établit la liste des candidats, conformément | zijn middelen doen gelden binnen de vijftien dagen vanaf de dag die volgt op de ontvangst van de intentie om een ongunstig advies uit te brengen. De minister kan een kandidatuur weigeren op basis van een advies van de verkiezingscommissie, rekening houdend, in voorkomend geval, met de middelen aangebracht door de kandidaat. Als de minister de kandidatuur niet weigert binnen de tien dagen na ontvangst van het ongunstig advies van de verkiezingscommissie, wordt de kandidatuur aanvaard. De kandidaat die alleen als zelfstandige bij de Orde ingeschreven is, verklaart op eer dat hij voldoet aan de voorwaarden vastgesteld in artikel 1, 2°. De verkiezingscommissie kan de kandidaat om bijkomende informatie vragen om aan te tonen dat hij enkel zelfstandige is. De verkiezingscommissie stelt de kandidatenlijst op overeenkomstig |
à l'article 8. | artikel 8. |
La commission électorale informe le candidat concerné de son | De verkiezingscommissie stelt de betrokken kandidaat in kennis van |
inscription sur la liste des candidats ou de l'écartement de sa | zijn inschrijving op de kandidatenlijst of van de weigering van zijn |
candidature. | kandidatuur. |
Art. 39.Au plus tard vingt et un jours avant le jour des élections, |
Art. 39.Uiterlijk eenentwintig dagen voor de dag van de verkiezingen |
heeft elke kandidaat het recht om zijn kandidatuur van de | |
tout candidat a le droit de faire retirer sa candidature de la liste | kandidatenlijst te laten schrappen. Hij stelt de verkiezingscommissie |
des candidats. Il notifie cette demande à la commission électorale par | elektronisch of per gewone post in kennis van dat verzoek. De |
voie électronique ou par courrier simple. La commission électorale | verkiezingscommissie voert de schrapping onverwijld uit, zonder kosten |
procède sans délai au retrait, sans frais pour le candidat, et | voor de kandidaat, en brengt de kandidaat op de hoogte zodra de |
l'informe une fois le retrait réalisé. | schrapping is gebeurd. |
Au-delà de la date visée à l'alinéa 1er, le candidat ne peut plus | Na de datum bedoeld in het eerste lid kan de kandidaat zijn |
procéder au retrait de sa candidature. | kandidatuur niet meer intrekken. |
Section 3. - Elections | Afdeling 3. - Verkiezingen |
Art. 40.Les élections sous format hybride sont organisées selon les |
Art. 40.De verkiezingen in hybride formaat worden georganiseerd |
modalités visées au chapitre 2, section 3. | volgens de nadere regels bedoeld in hoofdstuk 2, afdeling 3. |
Section 4. - Opérations de dépouillement | Afdeling 4. - De stemopneming |
Art. 41.La commission électorale organise les opérations de |
Art. 41.De verkiezingscommissie organiseert de stemopneming in |
dépouillement dans le respect des règles du chapitre 2, section 4, conformément au règlement d'élection, à la date des élections, au lieu choisi pour les premières élections. Tous les électeurs peuvent être présents en tant que témoins au dépouillement. Art. 42.Aucun vote ne peut être effectué après la clôture des votes fixée par la commission électorale. Sont blancs les bulletins de vote qui ne portent l'indication d'aucun vote. Ces bulletins de vote sont enregistrés comme blancs par le système de vote informatique. Art. 43.Dans l'ordre imposé par l'article 4, § 2, les candidats sont classés dans l'ordre décroissant des votes obtenus. Lorsque plusieurs candidats d'une même catégorie obtiennent un nombre égal de votes, la préférence est donnée au plus ancien d'après l'ordre de prestation de serment, et, à date de prestation de serment égale, au plus âgé. |
overeenstemming met de regels van hoofdstuk 2, afdeling 4, overeenkomstig het verkiezingsreglement, op de datum van de verkiezingen, op de voor de eerste verkiezingen gekozen plaats. Alle kiezers mogen als getuige bij de stemopneming aanwezig zijn. Art. 42.Na de sluiting van de stemming vastgesteld door de verkiezingscommissie, mogen geen stemmen meer uitgebracht worden. Blanco stembrieven zijn stembrieven waarop geen stemmen zijn vermeld. Deze stembrieven worden door het informaticastemsysteem als blanco geregistreerd. Art. 43.De kandidaten worden gerangschikt in dalende volgorde van het aantal behaalde stemmen in de volgorde opgelegd door artikel 4, § 2. Wanneer meerdere kandidaten in eenzelfde categorie een gelijk aantal stemmen behalen, wordt de voorkeur gegeven aan de oudste volgens de volgorde van eedaflegging. Wanneer de datum van eedaflegging dezelfde is, wordt de voorkeur gegeven aan de oudste kandidaat. |
Art. 44.Pour les élections du Conseil national, les membres effectifs |
Art. 44.Voor de verkiezingen van de Nationale Raad worden de werkende |
sont élus selon la même méthode que celle décrite à l'article 24 et | leden op dezelfde wijze verkozen als die beschreven in artikel 24 en |
les membres suppléants sont élus selon la même méthode que celle | de plaatsvervangende leden worden op dezelfde wijze verkozen als die |
décrite à l'article 25. | beschreven in artikel 25. |
Art. 45.Pour les Chambres exécutives et les Chambres d'appel, les |
Art. 45.Voor de Uitvoerende Kamers en de Kamers van Beroep zijn de |
candidats ayant obtenu le plus grand nombre de votes, à concurrence du | kandidaten met het hoogste aantal stemmen verkozen, ten belope van het |
nombre de mandats à conférer par catégorie tel que prévu à l'article | aantal toe te kennen mandaten, zoals bepaald in artikel 39, § 2, van |
39, § 2, de la loi, sont élus. | de wet. |
Art. 46.Pour chacun des trois organes, le système informatique génère |
Art. 46.Voor elk van de drie organen maakt het computersysteem de |
la liste des électeurs qui ont participé aux votes et la liste des | lijst aan van kiezers die aan de stemming hebben deelgenomen en de |
électeurs qui n'ont pas participé aux votes. La commission électorale | lijst van kiezers die niet aan de stemming hebben deelgenomen. De |
transmet ces listes au Conseil national qui assure leur archivage de | verkiezingscommissie bezorgt die lijsten aan de Nationale Raad die |
façon électronique et leur conservation jusqu'à l'organisation des | ervoor zorgt dat ze elektronisch gearchiveerd en bewaard worden tot de |
prochaines élections. | organisatie van de volgende verkiezingen. |
Art. 47.Lorsque l'ensemble des votes a été comptabilisé, le système |
Art. 47.Zodra alle stemmen zijn geteld, maakt het computersysteem een |
informatique génère pour chacun des trois organes un procès-verbal | elektronisch proces-verbaal aan voor elk van de drie organen. De |
électronique. La Commission électorale transmet ces procès-verbaux au | verkiezingscommissie bezorgt die processen-verbaal aan de Nationale |
Conseil national qui assure leur archivage électronique et leur | Raad die ervoor zorgt dat ze elektronisch gearchiveerd en bewaard |
conservation jusqu'à l'organisation des prochaines élections. | worden tot de organisatie van de volgende verkiezingen. |
Outre la publication au Moniteur belge prévue par les articles 37, | Naast de publicatie in het Belgisch Staatsblad bepaald in de artikelen |
alinéa 1er, et 39, § 4, alinéa 1er, de la loi, les résultats des | 37, eerste lid, en 39, § 4, eerste lid, worden de |
verkiezingsresultaten onmiddellijk bekendgemaakt door de | |
élections sont immédiatement proclamés par la commission électorale et | verkiezingscommissie. Ze worden gepubliceerd op de website van de FOD |
publiés sur le site internet du SPF Economie. | Economie. |
Section 5. - Composition du Bureau | Afdeling 5. - Samenstelling van het Bureau |
Art. 48.Après les six tours d'élections visés à l'article 36, alinéa |
Art. 48.Na de zes verkiezingsrondes bedoeld in artikel 36, eerste |
1er, les membres effectifs du Conseil national se réunissent pour | lid, komen de werkende leden van de Nationale Raad samen om de leden |
élire les membres du Bureau conformément à l'article 32, § 2, de la loi. | van het Bureau te kiezen overeenkomstig artikel 32, § 2, van de wet. |
Les noms des membres du Bureau sont communiqués le jour des élections. | De namen van de leden van het Bureau worden op de dag van de verkiezingen meegedeeld. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 49.Le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 49.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2024. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |