Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour prestations irrégulières (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 septembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2022, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
prestations irrégulières (Région wallonne) (1) | loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Waalse Gewest) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2022, |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
de la Communauté germanophone, relative aux sursalaires pour | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
prestations irrégulières (Région wallonne). | loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Waalse Gewest). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2023. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation | Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en |
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et | -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone | Duitstalige Gemeenschap |
Convention collective de travail du 22 septembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2022 |
Sursalaires pour prestations irrégulières (Région wallonne) | Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Waalse Gewest) |
(Convention enregistrée le 7 octobre 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 7 oktober 2022 onder het nummer |
175807/CO/319.02) | 175807/CO/319.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable exclusivement aux travailleurs et employeurs des établissements et services d'éducation et d'hébergement qui sont agréés et/ou subsidiés par la Région wallonne, ainsi qu'aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services exerçant les mêmes activités et qui ne sont ni agréés ni subventionnés et dont l'activité principale est située en Région wallonne, qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van toepassing op de werknemers en werkgevers van de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen die erkend en/of gesubsidieerd zijn door het Waalse Gewest evenals op de werknemers en werkgevers van de inrichtingen en diensten die dezelfde activiteiten uitvoeren en die noch erkend noch gesubsidieerd worden en waarvan de hoofdactiviteit zich in het Waalse Gewest bevindt, die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. |
Art. 2.On entend par "travailleurs" : les employées et employés, les |
Art. 2.Onder "werknemers" wordt verstaan : de vrouwelijke en |
ouvrières et ouvriers. | mannelijke bedienden, de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Sursalaires pour prestations irrégulières | HOOFDSTUK II. - Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties |
Art. 3.A partir du 1er janvier 2022, un supplément de salaire est |
Art. 3.Met ingang van 1 januari 2022 wordt een loontoeslag toegekend |
accordé au personnel visé à l'article 2. Ce supplément est calculé en | aan het personeel bedoeld in artikel 2. Deze toeslag wordt berekend in |
pourcentage de la rémunération horaire. | percentage van het uurloon. |
Cette rémunération horaire est calculée sur la base de 38 heures par | Dit uurloon wordt berekend op basis van 38 uren per week voor een |
semaine pour un travailleur à temps plein, quelle que soit la durée | voltijdse werknemer, ongeacht de conventionele arbeidsduur bepaald |
conventionnelle de travail définie pour un temps plein. | voor een voltijdse werknemer. |
Pour les travailleurs à temps partiel, elle est calculée | Voor de deeltijdse werknemers wordt het naar evenredigheid berekend op |
proportionnellement sur la base de 38 heures par semaine pour un | basis van 38 uren per week voor een voltijdse werknemer, ongeacht de |
travailleur à temps plein, quelle que soit la durée conventionnelle de | conventionele arbeidsduur bepaald voor de voltijdse die als referentie |
travail définie pour le temps plein de référence. | geldt. |
Art. 4.Les suppléments salariaux visés à l'article 3 sont les suivants : |
Art. 4.De loontoeslagen bedoeld in artikel 3 zijn de volgende : |
1) 26 p.c. sur la base de la rémunération horaire définie à l'article | 1) 26 pct. op basis van het uurloon bepaald in artikel 3 voor de |
3 pour les prestations effectuées les samedis de 6 à 20 heures. Ce | prestaties uitgevoerd op zaterdagen van 6 tot 20 uur. Deze toeslag |
supplément pour prestation du samedi n'est pas cumulable avec les | voor zaterdagwerk is niet cumuleerbaar met de toeslagen voor |
suppléments pour jour férié; | feestdagen; |
2) 56 p.c. sur la base de la rémunération horaire définie à l'article | 2) 56 pct. op basis van het uurloon bepaald in artikel 3 voor de |
3 pour les prestations effectuées les dimanches et jours fériés de 0 à | prestaties uitgevoerd op zon- en feestdagen van 0 tot 24 uur. Deze |
24 heures. Ce supplément n'est pas cumulable avec les suppléments pour | toeslag is niet cumuleerbaar met de toeslagen voor zaterdagwerk en |
le travail du samedi et prestation de nuit; | nachtprestaties; |
3) 35 p.c. sur la base de la rémunération horaire définie à l'article | 3) 35 pct. op basis van het uurloon bepaald in artikel 3 voor de |
3 pour les prestations effectuées les nuits entre 20 heures et 6 | prestaties uitgevoerd tijdens de nacht tussen 20 uur en 6 uur van |
heures du lundi au samedi. | maandag tot zaterdag. |
Ces suppléments salariaux constituent une rémunération au sens de la | |
loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération. Ils | Deze toeslagen vormen een loon in de zin van de wet van 12 april 1965 |
doivent être payés en espèces au moment où la rémunération afférente | betreffende de bescherming van het loon. Zij moeten contant worden |
betaald op het ogenblik waarop het loon voor de gepresteerde uren | |
aux heures prestées est due. | verschuldigd is. |
Les suppléments salariaux sont dus conformément au tableau repris en | De loontoeslagen zijn verschuldigd overeenkomstig de tabel overgenomen |
annexe à la présente convention. | als bijlage bij deze overeenkomst. |
Art. 5.Les conventions collectives de travail conclues au sein des |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in de |
établissements et services contenant des dispositions plus | inrichtingen en diensten, die gunstigere bepalingen inhouden voor de |
avantageuses pour les travailleurs, restent d'application. | werknemers blijven van toepassing. |
CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling |
Art. 6.La présente convention collective de travail remplace à partir |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 1 januari |
du 1er janvier 2022 la convention collective de travail du 28 avril | 2022 de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 2011 betreffende |
2011 relative aux sursalaires pour prestations irrégulières (n° | de loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (registratienr. |
d'enregistrement 104098/CO/319.02). | 104098/CO/319.02). |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2022. | onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2022. Ze kan |
Elle peut être dénoncée moyennant un préavis de six mois envoyé par | worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van 6 maanden wordt gericht |
courrier recommandé au président de la Sous-commission paritaire des | bij een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair |
établissements et services d'éducation et d'hébergement de la | Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten |
Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté | van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige |
germanophone. | Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 22 septembre 2022, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2022, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en |
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de | huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative aux | Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de |
sursalaires pour prestations irrégulières (Région wallonne) | loontoeslagen voor onregelmatige prestaties (Waalse Gewest) |
(Article 3 et 4) : Sursalaires pour prestations irrégulières, tableau | (Artikel 3 en 4) : Loontoeslagen voor onregelmatige prestaties, |
récapitulatif | overzichtstabel |
Pourcentage de la rémunération horaire sur la base de 38 heures par semaine | Percentage van het uurloon op basis van 38 uren per week |
Uren/ | Uren/ |
Horaires | Horaires |
Maandag/ | Maandag/ |
Lundi | Lundi |
Dinsdag/ | Dinsdag/ |
Mardi | Mardi |
Woensdag/ | Woensdag/ |
Mercredi | Mercredi |
Donderdag/ | Donderdag/ |
Jeudi | Jeudi |
Vrijdag/ | Vrijdag/ |
Vendredi | Vendredi |
Zaterdag/ | Zaterdag/ |
Samedi | Samedi |
Zondag + feestdagen/ | Zondag + feestdagen/ |
Dimanche + jours fériés | Dimanche + jours fériés |
0u-6u/ | 0u-6u/ |
0h-6h | 0h-6h |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
156 pct./p.c. | 156 pct./p.c. |
6u-20u/ | 6u-20u/ |
6h-20h | 6h-20h |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
100 pct./p.c. | 100 pct./p.c. |
126 pct./p.c. | 126 pct./p.c. |
20u-24u/ | 20u-24u/ |
20h-24h | 20h-24h |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
135 pct./p.c. | 135 pct./p.c. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |