Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2015
← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 27 et 28 juillet 2013 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Luxembourg, de Namur, de Flandre orientale et de Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique les pluies abondantes survenues les 27 et 28 juillet 2013 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Luxembourg, de Namur, de Flandre orientale et de Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 27 en 28 juli 2013 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Luxemburg, Namen, Oost-Vlaanderen en Vlaams-Brabant als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
7 MAI 2015. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique les 7 MEI 2015. - Koninklijk besluit waarbij de overvloedige regenval die
pluies abondantes survenues les 27 et 28 juillet 2013 sur le heeft plaatsgevonden op 27 en 28 juli 2013 op het grondgebied van de
territoire des provinces d'Anvers, de Luxembourg, de Namur, de Flandre provincies Antwerpen, Luxemburg, Namen, Oost-Vlaanderen en
orientale et de Brabant flamand et délimitant l'étendue géographique Vlaams-Brabant als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de
de cette calamité geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen,
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2 ; inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2;
Considérant que des pluies abondantes se sont abattues les 27 et 28 Overwegende dat overvloedige regenval heeft plaatsgevonden op 27 en 28
juillet 2013 sur le territoire des provinces d'Anvers, de Luxembourg, juli 2013 op het grondgebied van de provincies Antwerpen, Luxemburg,
de Namur, de Flandre orientale et de Brabant flamand ; Namen, Oost-Vlaanderen en Vlaams-Brabant;
Vu les avis de l'Institut Royal Météorologique de Belgique des 18 et Gelet op de adviezen van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van
24 septembre 2013 relatifs au phénomène naturel susmentionné ; België van 18 en 24 september 2013 betreffende het voormelde
natuurverschijnsel;
Considérant que les relevés effectués au sol ainsi que l'analyse des Overwegende dat de grondmetingen en de analyse van de radargegevens
données des radars ont permis de délimiter les régions pour lesquelles het mogelijk gemaakt hebben om de regio's te bepalen waarin de
les quantités de précipitations ont atteint les seuils repris dans la neerslaghoeveelheden de vermelde drempels bereikt hebben opgenomen in
circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 déterminant les critères de ministeriële omzendbrief van 20 september 2006 die de criteria voor
de reconnaissance d'une calamité publique ; de erkenning van een algemene ramp vastlegt;
Considérant que les pluies abondantes des 27 et 28 juillet 2013 Overwegende dat de overvloedige regenval van 27 en 28 juli 2013
présentent dès lors un caractère exceptionnel ; derhalve een uitzonderlijk karakter heeft;
Vu les rapports des Gouverneurs relatifs à l'importance des dégâts Gelet op de verslagen van de Gouverneurs betreffende de omvang van de
provoqués par ces pluies ; schade, veroorzaakt door deze regenval;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 3 avril 2014 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 mars 2015; april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 maart 2015;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les pluies abondantes survenues les 27 et 28 juillet 2013

Artikel 1.De overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 27 en

sur le territoire des provinces d'Anvers, de Luxembourg, de Namur, de 28 juli 2013 op het grondgebied van de provincies Antwerpen,
Flandre orientale et de Brabant flamand sont considérées comme une Luxemburg, Namen, Oost-Vlaanderen en Vlaams-Brabant wordt beschouwd
calamité publique justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, als een algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, §
de la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains 1, 1°, van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen.

Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes

Art. 2.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot de

dont le nom figure ci-après : gemeenten waarvan de naam hieronder vermeld wordt:
Province d'Anvers Provincie Antwerpen
Anvers Antwerpen
Balen Balen
Geel Geel
Grobbendonk Grobbendonk
Herenthout Herenthout
Mortsel Mortsel
Sint-Amands Sint-Amands
Westerlo Westerlo
Province de Luxembourg Provincie Luxemburg
Bouillon Bouillon
Province de Namur Provincie Namen
Gembloux Gembloux
Province de Flandre orientale Provincie Oost-Vlaanderen
Alost Aalst
Denderleeuw Denderleeuw
Haaltert Haaltert
Merelbeke Merelbeke
Ninove Ninove
Province de Brabant flamand Provincie Vlaams-Brabant
Louvain Leuven
Opwijk Opwijk
Roosdaal Roosdaal

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2015. Gegeven te Brussel, op 7 mei 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
J. JAMBON J. JAMBON
^