Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'exécution du protocole du 28 juin 2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 août 2012, conclue au sein de la Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à l'exécution du protocole du 28 juin 2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012, gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28 juni 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 27 août 2012, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012,
gesloten in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28
l'exécution du protocole du 28 juin 2012 (1) juni 2012 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de la coiffure et des soins Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kappersbedrijf
de beauté; en de schoonheidszorgen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 août 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus, gesloten
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté, relative à in het Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de
l'exécution du protocole du 28 juin 2012. schoonheidszorgen, betreffende de uitvoering van het protocol van 28

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

juni 2012.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. Gegeven te Brussel, 7 mei 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de la coiffure et des soins de beauté Paritair Comité voor het kappersbedrijf en de schoonheidszorgen
Convention collective de travail du 27 août 2012 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2012
Exécution du protocole du 28 juin 2012 Uitvoering van het protocol van 28 juni 2012
(Convention enregistrée le 24 septembre 2012 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 september 2012 onder het nummer
111214/CO/314) 111214/CO/314)
Préambule Voorwoord
Les partenaires sociaux du secteur considèrent que des efforts De sociale partners van de sector zijn van oordeel dat uitzonderlijke
exceptionnels doivent être réalisés en vue de se conformer aux inspanningen moeten gebeuren om zich te conformeren aan de bestaande
réglementations existantes sur le plan social et fiscal, de lutter sociale en fiscale reglementeringen, deloyale concurrentie te
contre la concurrence déloyale, de s'adapter au marché de l'emploi, bestrijden, zich aan te passen aan de arbeidsmarkt, het niveau van de
d'augmenter le niveau des qualifications et de professionnaliser les métiers. kwalificaties te verhogen en de beroepen te professionaliseren.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention s'applique aux employeurs des entreprises Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers van de
relevant de la compétence de la Commission paritaire de la coiffure, ondernemingen die behoren tot de bevoegdheid van het Paritair Comité
du fitness et des soins de beauté et aux travailleurs qu'ils occupent. voor het kappersbedrijf, de fitness en de schoonheidszorgen en de
werknemers die ze tewerkstellen.
On entend par "travailleurs" : les ouvriers, les ouvrières, les Onder "werknemers" verstaat men : de arbeiders, de arbeidsters en de
employés et les employées. bedienden.
CHAPITRE II. - Barèmes de la coiffure HOOFDSTUK II. - Loonschalen kappers

Art. 2.Classification

Art. 2.Classificatie

I. Emploi-tremplin I. Ingroeibaan
II. Tâches exercées sous surveillance II. Taken uitgevoerd onder toezicht
III. Tâches exercées de manière autonome III. Autonoom uitgevoerde taken
IV. Fonction de direction opérationnelle IV. Operationeel leidinggevende
V. Fonction de direction fonctionnelle V. Functioneel leidinggevende functie
Avec 10 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 10 p.c.) Met 10 jaar anciënniteit in de functie (+ 10 pct.)
Avec 20 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 20 p.c.) Met 20 jaar anciënniteit in de functie (+ 20 pct.)
Les conditions d'accès aux catégories de la classification prévues De toegangsvoorwaarden tot de classificatie categorieën die onder
notamment dans les conventions collectives de travail restent andere voorzien zijn in de collectieve arbeidsovereenkomsten blijven
d'application et ne sont pas modifiées. van toepassing en worden niet gewijzigd.

Art. 3.Augmentations barémiques

Art. 3.Verhogingen loonschalen

Conformément aux motivations reprises dans le préambule, des Overeenkomstig de motivaties opgenomen in het voorwoord, zullen
augmentations horaires sur le salaire minimum sectoriel seront uurloonverhogingen op het sectoraal minimumloon worden toegepast voor
appliquées pour toutes les catégories à l'exception de la catégorie I. alle categorieën met uitzondering van categorie I.
Pour la catégorie II, une augmentation horaire de 2 EUR sera réalisée Voor categorie II zal een uurloonverhoging van 2 EUR worden
sur 4 ans à raison de 0,5 EUR/h aux dates suivantes : le 1er janvier gerealiseerd over 4 jaar, ten belope van 0,5 EUR/u. op de volgende
2013, le 1er octobre 2013, le 1er octobre 2014 et le 1er juillet 2015. data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1 oktober 2014 en 1 juli 2015.
Pour les catégories III, IV, V une augmentation horaire de 3 EUR sera Voor de categorieën III, IV, V zal een uurloon verhoging van 3 EUR
appliquée en 4 tranches à raison d'une augmentation de 0,75 EUR/h aux worden toegepast in 4 schijven, ten belope van 0,75 EUR/u. op volgende
dates suivantes : le 1er janvier 2013, le 1er octobre 2013, le 1er data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1 oktober 2014 en 1 juli 2015.
octobre 2014 et le 1er juillet 2015.
CHAPITRE III. - Barèmes des soins de beauté HOOFDSTUK III. - Loonschalen schoonheidszorgen

Art. 4.Classification

Art. 4.Classificatie

I. Emploi-tremplin I. Ingroeibaan
II. Tâches exercées sous surveillance. A partir du 1er janvier 2013, II. Taken uitgevoerd onder toezicht. Er wordt overeengekomen dat vanaf
il est convenu que l'employée ou l'employé ne restera que maximum 2 1 januari 2013 de bediende slechts maximaal 2 jaar in deze functie
ans dans cette fonction blijft
III. Tâches exercées de manière autonome avec des augmentations en III. Autonoom uitgevoerde taken met verhogingen in functie van
fonction de l'ancienneté : 2 ans, 7 ans, 12 ans, 17 ans et 20 ans. anciënniteit : 2 jaar, 7 jaar, 12 jaar, 17 jaar en 20 jaar.
A partir du 1er janvier 2013 les augmentations salariales existantes
seront modifiées en fonction de l'ancienneté sectorielle. Chaque Vanaf 1 januari 2013 worden de bestaande loonsverhogingen in functie
employé(e) bénéficiera de la catégorie III après une ancienneté van de sectorale anciënniteit gewijzigd. ledere bediende verwerft na
sectorielle de 2 ans au maximum. Après une ancienneté de 5 ans dans le maximum 2 jaar sectoranciënniteit de categorie III. Na 5 jaar
secteur des soins de beauté, le salaire de base de la catégorie III anciënniteit van de bediende in de sector schoonheidszorgen wordt het
est augmenté de 5 p.c., après 10 ans de 10 p.c., après 15 ans de 15 basisloon van categorie III verhoogd met 5 pct., na 10 jaar met 10
p.c. et après 20 ans de 20 p.c. pct., na 15 jaar met 15 pct. en na 20 jaar met 20 pct.
IV. Fonction de direction opérationnelle IV. Operationeel leidinggevende functie
A partir du 1er janvier 2013 une augmentation salariale de 10 p.c. est Vanaf 1 januari 2013 wordt in categorie IV een loonsverhoging van 10
accordée dans la catégorie IV à partir d'une ancienneté sectorielle de 10 ans. pct. toegekend vanaf 10 jaar sectorale anciënniteit.
V. Fonction de direction fonctionnelle V. Functioneel leidinggevende functie
Avec 10 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 10 p.c.) Met 10 jaar anciënniteit in de functie (+ 10 pct.)
Avec 20 ans d'ancienneté dans la fonction (+ 20 p.c.) Met 20 jaar anciënniteit in de functie (+ 20 pct.)
Les conditions d'accès aux catégories de la classification prévues De toegangsvoorwaarden tot de categorieën van de classificatie zoals
notamment dans les conventions collectives de travail restent voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomsten blijven van
d'application et ne sont pas modifiées. toepassing en worden niet gewijzigd

Art. 5.Augmentations barémiques

Art. 5.Loonschaalverhogingen

Conformément aux motivations reprises dans le préambule, une Overeenkomstig de motivaties opgenomen in het voorwoord, zal een
augmentation des rémunérations de minimum 10 p.c. sera appliquée à loonsverhoging van minimum 10 pct. worden toegepast op alle
toutes les catégories. categorieën.
Cette augmentation sera étalée sur 3 ans à raison de 4 tranches de 2,5 Deze verhoging wordt gespreid over 3 jaar onder de vorm van 4 schijven
p.c. aux dates suivantes : le 1er janvier 2013, le 1er octobre 2013, van 2,5 pct. op de volgende data : 1 januari 2013, 1 oktober 2013, 1
le 1er octobre 2014 et le 1er juillet 2015. oktober 2014 en 1 juli 2015.
En outre, les augmentations à l'ancienneté sectorielles reprises à Daarenboven worden de sectorale ancienniteitsverhogingen opgenomen in
l'article 4 sont appliquées. artikel 4 toegepast.

Art. 6.Statut d'emploi

Art. 6.Werknemersstatuut

Tous les travailleurs du secteur des soins de beauté relèvent du Alle werknemers van de sector schoonheidszorgen vallen ander het
statut "employé". "bediendenstatuut".
CHAPITRE IV. - Barèmes du fitness HOOFDSTUK IV. - Loonschalen fitness

Art. 7.Groupe de travail classification

Art. 7.Werkgroep classificatie

Dans le cadre de la réalisation du protocole d'accord du 28 juin 2012 In het kader van de verwezenlijking van het protocol van 28 juni 2012
et du préambule, une nouvelle classification sera proposée par les en van het voorwoord, zal een nieuwe classificatie worden voorgesteld
représentants patronaux en vue d'arriver à une augmentation des door de patronale vertegenwoordigers met het oog op een verhoging van
rémunérations et sera appliquée au 1er janvier 2013. Un groupe de de lonen en zal dit toegepast worden op 1 januari 2013. Een beperkte
travail paritaire restreint sera constitué pour accompagner paritaire werkgroep zal worden samengesteld om de uitwerking van deze
l'élaboration de cette nouvelle classification. nieuwe classificatie te begeleiden.

Art. 8.Statut d'emploi

Art. 8.Werknemersstatuut

A partir du 1er janvier 2013, tous les travailleurs du secteur fitness Vanaf 1 januari 2013 zullen alle werknemers uit de fitnesssector
bénéficieront du statut "employé". vallen ander het "bediendestatuut".
CHAPITRE V. - Formation HOOFDSTUK V. - Vorming

Art. 9.Formation qualifiante et continuée

Art. 9.Kwalificerende en voortgezette opleiding

Les parties signataires s'engagent à s'impliquer dans l'amélioration De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe zich in te zetten voor
de la formation qualifiante et continuée. de verbetering van de kwalificerende en voortgezette opleiding.

Art. 10.Heures de formation

Art. 10.Opleidingsuren

Les parties confirment le droit des travailleurs à au moins 16 heures De partijen bevestigen het recht van de werknemers op tenminste 16 uur
de formation par an tel que prévu dans l'article 11 de la convention opleiding per jaar zoals voorzien in artikel 11 van de collectieve
collective de travail du 4 juin 2007 portant sur des mesures pour la arbeidsovereenkomst van 4 juni 2007 betreffende maatregelen ter
promotion de l'emploi, la détermination des classifications et les promotie van de werkgelegenheid, de bepaling van de classificaties en
conditions de travail et de rémunération y liées. Ils conviennent de van de loon- en arbeidsvoorwaarden hieraan verbonden. Zij komen
rendre obligatoires les 16 heures de formation. overeen om de 16 uur opleiding verplichtend te maken.

Art. 11.Certification sectorielle

Art. 11.Sectorale certificering

Les parties s'engagent, d'ici juin 2013, à analyser la mise en place De partijen verbinden er zich toe, voor juni 2013, de invoering van
d'une véritable certification sectorielle des capacités een werkelijke sectorale certificering van de beroepscapaciteiten te
professionnelles et à examiner l'opportunité de l'intégrer dans la analyseren en de opportuniteit van de integratie ervan binnen de
classification. classificatie te onderzoeken.

Art. 12.Formation non certifiée

Art. 12.Niet gecertificeerde opleiding

Les parties s'engagent à lutter contre l'utilisation abusive de De partijen verbinden zich ertoe de strijd aan te gaan tegen misbruik
programmes de formation non certifiées et à encadrer sérieusement les van niet gecertificeerde opleidingsprogramma's en de formules voor
formules d'immersion professionnelle. beroepsinleving daadwerkelijk te omkaderen.
CHAPITRE VI. - Flexibilité, contrôle et aménagement du temps de travail HOOFDSTUK VI. - Flexibiliteit, controle en indeling van de arbeidstijd

Art. 13.Réalisation d'une étude

Art. 13.Het maken van een studie

Les parties conviennent de réaliser une étude sur la flexibilité, le De partijen komen overeen om tegen 1 juni 2013 een studie uit te
contrôle et l'aménagement du temps de travail pour le 1er juin 2013. voeren over flexibiliteit, controle en indeling van de arbeidstijd.
CHAPITRE VII. - Lutte contre la fraude sociale HOOFDSTUK VII. - Strijd tegen sociale fraude

Art. 14.Convention de partenariat

Art. 14.Samenwerkingsovereenkomst

Les parties conviennent de signer la convention de partenariat entre De partijen gaan akkoord om de samenwerkingsovereenkomst tussen de FOD
le SPF Emploi, le SPF Sécurité sociale et l'ONSS en vue de lutter Werk, de FOD Sociale Zekerheid en de RSZ te ondertekenen om de strijd
contre la fraude sociale, les faux indépendants et le travail illégal aan te gaan tegen sociale fraude, schijnzelfstandigen en illegale
avec une attention particulière sur le respect de la durée du travail tewerkstelling met een bijzondere aandacht voor de naleving van de
et la recherche d'un système efficace pour enregistrer les prestations arbeidsduur en het zoeken naar een efficiënt systeem om de prestaties
sans pour autant alourdir les charges administratives. te registreren zonder evenwel de administratieve last te verzwaren.
CHAPITRE VIII. - Validité et dispositions particulières HOOFDSTUK VIII. - Geldigheid en bijzondere beschikkingen

Art. 15.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 15.Deze overeenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en

indéterminée et entre en vigueur au 1er janvier 2013. wordt van kracht op 1 januari 2013.

Art. 16.La convention peut être revue de commun accord entre les

Art. 16.De overeenkomst kan in onderlinge overeenstemming tussen de

partijen worden herzien en kan door één van de partijen opgezegd
parties et dénoncée par l'une d'entre elles moyennant un préavis de 6 worden, mits een opzegtermijn van 6 maanden betekend bij aangetekend
mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité van het
paritaire de la coiffure, du fitness et des soins de beauté n° 314. Le kappersbedrijf, de fitness en de schoonheidszorgen nr. 314. De termijn
délai de 6 mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre van 6 maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende
recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als
foi. L'organisation qui prend l'initiative d'une dénonciation en bewijs. De organisatie die het initiatief tot opzegging neemt,
mentionne les raisons et formule simultanément des propositions vermeldt de redenen voor de opzegging en dient gelijktijdig
d'amendement. amendementsvoorstellen in.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^