Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2012, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin d'année | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2012, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 MAI 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 MEI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 8 octobre 2012, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2012, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année (1) | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 februari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2012, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2012, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à la cotisation au fonds de sécurité | en distributie, betreffende de bijdrage aan het fonds voor |
d'existence pour la prime de fin d'année. | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 7 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 8 octobre 2012 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2012 |
Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la prime de fin | Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie |
d'année (Convention enregistrée le 29 octobre 2012 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 oktober 2012 onder het nummer |
111896/CO/149.01) | 111896/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Cotisation au fonds de sécurité d'existence pour la | HOOFDSTUK II. - Bijdrage aan het fonds voor bestaanszekerheid voor de |
prime de fin d'année | eindejaarspremie |
Art. 2.A partir du 1er janvier 2013, conformément aux dispositions |
|
prévues à l'article 4 de la convention collective de travail relative | Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van artikel 4 van de |
collectieve arbeidsovereenkomst inzake eindejaarspremie - algemeen | |
à la prime de fin d'année - régime général du 23 juin 2009, conclue au | regime van 23 juni 2009, gesloten in het Paritair subcomité voor de |
sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation | elektriciens : installatie en distributie, geregistreerd op 14 |
et distribution, enregistrée le 14 septembre 2009 sous le numéro | september 2009 onder het nummer 94331/CO/149.01 en algemeen verbindend |
94331/CO/149.01 et ratifiée par arrêté royal du 17 mars 2010 (Moniteur | verklaard bij koninklijk besluit van 17 maart 2010 (Belgisch |
belge du 17 juin 2010), la cotisation totale des employeurs pour le | Staatsblad van 17 juni 2010), wordt de totale bijdrage van de |
werkgevers vanaf 1 januari 2013 bepaald op 13,05 pct. van de | |
financement de la prime de fin d'année est fixée à 13,05 p.c. sur les | brutolonen van de arbeiders om de financiering van de eindejaarspremie |
salaires bruts des ouvriers. | te verzekeren. |
Art. 3.Cette cotisation totale de 13,05 p.c. est basée sur une |
Art. 3.Deze totale bijdrage van 13,05 pct. is gebaseerd op een |
cotisation de base de 7,80 p.c., conformément de l'article 4 de la | basisbijdrage van 7,80 pct. overeenkomstig artikel 4 van de |
convention collective de travail relative à la prime de fin d'année - | collectieve arbeidsovereenkomst inzake eindejaarspremie - algemeen |
régime général du 23 juin 2009. | regime van 23 juni 2009. |
En outre, la présente convention collective de travail est conclue | Bovendien wordt deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten |
conformément à l'article 28.2, § 3 de la convention collective de | overeenkomstig artikel 28.2, § 3 van de collectieve |
travail du 20 octobre 2011 relative à la modification et coordination | arbeidsovereenkomst inzake wijziging en coördinatie van de statuten |
des statuts du fonds de sécurité d'existence, conclue au sein de la | van het fonds voor bestaanszekerheid van 20 oktober 2011, gesloten in |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution, enregistrée le 3 novembre 2011 sous le numéro | distributie, geregistreerd op 3 november 2011 onder het nummer |
106742/CO/149.01. | 106742/CO/149.01. |
CHAPITRE III. - Perception et recouvrement | HOOFDSTUK III. - Inning en invordering |
Art. 4.La perception et le recouvrement des cotisations sont assurés |
Art. 4.De inning en de invordering van de bijdragen worden door de |
par l'Office national de Sécurité sociale, en application de l'article | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid verzekerd bij toepassing van |
7 de la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | artikel 7 van de wet van 7 januari 1958 inzake de fondsen voor |
d'existence. | bestaanszekerheid. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 5.La présente convention collective de travail remplace la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
convention collective de travail relative à la cotisation au fonds de | arbeidsovereenkomst inzake bijdrage aan het fonds voor |
sécurité pour la prime de fin d'année du 11 janvier 2006, conclue au | bestaanszekerheid voor de eindejaarspremie van 11 januari 2006, |
sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
et distribution, enregistrée le 2 février 2006 sous le numéro | en distributie, geregistreerd op 2 februari 2006 onder het nummer |
78422/CO/149.01 et ratifiée par arrêté royal du 15 juin 2006 (Moniteur | 78422/CO/149.01 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
belge du 19 septembre 2006). | besluit van 15 juni 2006 (Belgisch Staatsblad van 19 september 2006). |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2013 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2013 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
van zes maanden, betekend bij een ter post per aangetekende brief, | |
six mois, notifié par lettre recommandée adressée au président de la | gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | elektriciens : installatie en distributie. |
distribution. | |
Lorsqu'une des parties souhaite dénoncer la présente convention | Indien één van de partijen wenst over te gaan tot de opzegging van |
collective de travail, celle-ci s'engage à convoquer toutes les | deze collectieve arbeidsovereenkomst, verbindt deze partij er zich toe |
parties 3 mois avant le début du préavis pour expliquer les raisons du | 3 maanden voordat de opzegging effectief kan ingaan alle partijen bij |
elkaar te brengen om de redenen van de opzegging toe te lichten en | |
préavis et en même temps présenter et discuter des propositions | tegelijkertijd amendementsvoorstellen in te dienen en te bespreken. |
d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2013. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |