Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2010
← Retour vers "Arrêté royal fixant le modèle de formulaire visé à l'article 307, § 1er, alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal fixant le modèle de formulaire visé à l'article 307, § 1er, alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van formulier als bedoeld in artikel 307, § 1, zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
7 MAI 2010. - Arrêté royal fixant le modèle de formulaire visé à 7 MEI 2010. - Koninklijk besluit tot vastlegging van het model van
l'article 307, § 1er, alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus formulier als bedoeld in artikel 307, § 1, zesde lid, van het Wetboek
1992 (1) van de inkomstenbelastingen 1992 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 307, § 1er, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 307, §
alinéa 6; 1, zesde lid;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que : Overwegende dat :
- l'article 307, § 1er, alinéas 3 et 6, du Code des impôts sur les - artikel 307, § 1, derde en zesde lid, van het Wetboek van de
revenus 1992 impose aux contribuables assujettis à l'impôt des inkomstenbelastingen 1992 de belastingplichtigen onderworpen aan de
sociétés ou à l'impôt des non-résidents conformément à l'article 227, vennootschapsbelasting of, overeenkomstig artikel 227, 2°, van
2°, du même Code, de déclarer tous les paiements effectués directement hetzelfde Wetboek aan de belasting van niet-inwoners, de verplichting
oplegt aangifte te doen van alle betalingen die zij rechtstreeks of
ou indirectement à des personnes établies dans un Etat n'ayant pas mis onrechtstreeks hebben gedaan aan personen die gevestigd zijn in Staten
substantiellement et effectivement en oeuvre le standard de l'OCDE d'échange d'informations ou vers des Etats à fiscalité inexistante ou peu élevée quand la totalité des paiements effectués au cours de la période imposable atteint un montant minimum de 100.000 euros; - cette déclaration doit être faite sur un formulaire dont le modèle est fixé par le Roi conformément à l'article 307, § 1er, alinéa 6, du même Code; - le formulaire doit être annexé à la déclaration annuelle à l'impôt des sociétés ou à l'impôt des non-résidents (personnes morales); - cet arrêté doit donc être pris dans l'urgence; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, die niet effectief of substantieel de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen toepassen of naar Staten zonder of met een lage belasting, wanneer het totaal van de betalingen die tijdens het belastbaar tijdperk werden gedaan, een minimum bedrag van 100.000 euro bereikt; - die aangifte moet gebeuren op een formulier waarvan het model, overeenkomstig artikel 307, § 1, zesde lid, van hetzelfde Wetboek, door de Koning wordt vastgesteld; - het formulier moet worden gevoegd bij de jaarlijkse aangifte in de vennootschapsbelasting of de belasting der niet-inwoners (rechtspersonen); - dit besluit dus dringend moet worden getroffen; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le modèle de formulaire visé à l'article 307, § 1er,

Artikel 1.Het model van formulier als bedoeld in artikel 307, § 1,

alinéa 6, du Code des impôts sur les revenus 1992 est déterminé à zesde lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt in
l'annexe au présent arrêté. de bijlage van dit besluit vastgelegd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre qui a les Finances dans ses attributions, est

Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor Financiën, is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2010. Gegeven te Brussel, 7 mei 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10 Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk
avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992. besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992.
Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek
revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993. van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatsblad van 13 september 1993.
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
Annexe à l'arrêté royal du 7 mai 2010 Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 mei 2010
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
RENVOIS VERWIJZINGEN
(1) Les contribuables assujettis à l'impôt des sociétés ou à l'impôt (1) De belastingplichtigen onderworpen aan de vennootschapsbelasting
des non-résidents conformément à l'article 227, 2°, du Code des impôts of overeenkomstig artikel 227, 2° van het Wetboek van de
sur les revenus 1992 (CIR 92), sont tenus de déclarer tous les paiements effectués, à partir du 1.1.2010, directement ou indirectement à des personnes établies dans un Etat qui : a) soit, pour toute la période imposable au cours de laquelle le paiement a eu lieu, est considéré, par le Forum mondial de l'OCDE sur la transparence et l'échange d'informations, au terme d'un examen approfondi de la mesure dans laquelle le standard de l'OCDE d'échange d'informations est appliqué par cet Etat, comme un Etat n'ayant pas mis substantiellement et effectivement en oeuvre ce standard; inkomstenbelastingen 1992 aan de belasting van niet-inwoners, zijn gehouden aangifte te doen van alle betalingen die zij vanaf 1.1.2010 rechtstreeks of onrechtstreeks hebben gedaan aan personen gevestigd in een Staat die : a) ofwel gedurende het volledige belastbaar tijdperk waarin de betaling heeft plaatsgevonden, door het Mondiaal FORUM van de OESO inzake transparantie en uitwisseling van inlichtingen, na een grondige beoordeling van de mate waarin de OESO-standaard op het gebied van uitwisseling van inlichtingen in deze Staat is toegepast, werd aangemerkt als een Staat die niet effectief of substantieel deze standaard toepast;
b) soit figure sur la liste des Etats à fiscalité inexistante ou peu b) ofwel voorkomt op de lijst van Staten zonder of met een lage
élevée (Etat dont le taux nominal de l'impôt sur les sociétés est belasting die door de Koning werd vastgesteld (Staat waarvan het
inférieur à 10 %) arrêtée par le Roi. nominaal tarief van de vennootschapsbelasting lager is dan 10 %).
La présente déclaration doit être faite uniquement si la totalité des Deze aangifte moet slechts worden gedaan voor zover het totaal van de
paiements effectués au cours de la période imposable et à partir du tijdens het belastbaar tijdperk gedane betalingen die vanaf 1.1.2010
1.1.2010 atteint un montant minimum de 100.000 euro . werden gedaan een minimum bedrag van 100.000 euro bereikt.
Si plusieurs paiements sont effectués vers un même destinataire, il Indien meerdere betalingen aan eenzelfde verkrijger worden gedaan,
convient de les déclarer séparément. moeten deze betalingen afzonderlijk worden aangegeven.
Si le nombre de lignes est insuffisant, il convient d'utiliser Indien het aantal lijnen onvoldoende is, moeten meerdere
plusieurs formules de déclaration. Leur place respective dans aangifteformulieren worden gebruikt. Hun respectieve plaats binnen het
l'ensemble des formules souscrites doit être mentionnée (par exemple geheel van de ingediende formulieren moet worden vermeld (bijvoorbeeld
3/4). 3/4).
(2) Renseigner l'identité ou la dénomination ainsi que l'adresse dans (2) Hier de identiteit of de benaming, evenals het adres in de
l'Etat en question de la personne physique ou morale à laquelle les betreffende Staat van de natuurlijke of rechtspersoon vermelden aan
paiements ont été effectués directement ou indirectement. wie de betalingen rechtstreeks of onrechtstreeks werden gedaan.
(3) L'objet du paiement doit être succinctement repris en indiquant (3) De aard van de betaling moet kort worden vermeld door bijvoorbeeld
par exemple, loyers, intérêts, redevances, achat de marchandises ou op te geven dat het gaat om huur, interesten, retributies, aankoop van
d'immobilisations, prestations de services, rémunérations, goederen of vaste activa, dienstverrichtingen, bezoldigingen,
commissions, courtages, honoraires, etc... commissies, makelaarslonen, erelonen, enz..
(4) Le montant doit être renseigné en euro . Si le paiement a lieu en (4) Het bedrag moet worden uitgedrukt in euro. Indien de betaling in
monnaie étrangère, il est converti en euro au cours du change au vreemde munt gebeurt, wordt deze vreemde munt omgezet in euro tegen de
moment de ce paiement. wisselkoers op het tijdstip van die betaling.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 mai 2010. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 mei 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^