Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 MAI 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités habilitées à les y introduire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 MEI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het wachtregister in te voeren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en
et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983
tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen,
un Registre national des personnes physiques, notamment l'article 2, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 24 mei 1994 en
modifié par les lois des 24 mai 1994 et 12 août 2000; 12 augustus 2000;
Vu l'arrêté royal du 1er février 1995 déterminant les informations Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 1995 tot vaststelling
van de in het wachtregister vermelde informatiegegevens en tot
mentionnées dans le registre d'attente et désignant les autorités aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn om die gegevens in het
habilitées à les y introduire, modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 2001; wachtregister in te voeren, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 2001;
Vu l'avis 42.674/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 avril 2007, en Gelet op het advies 42.674/4 van de Raad van State, gegeven op 23
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2007, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 februari 1995

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 1er février 1995

tot vaststelling van de in het wachtregister vermelde
déterminant les informations mentionnées dans le registre d'attente et informatiegegevens en tot aanwijzing van de overheden die bevoegd zijn
désignant les autorités habilitées à les y introduire, le point 4° est om die gegevens in het wachtregister in te voeren, wordt het punt 4°
remplacé comme suit : vervangen als volgt :
« 4° le demandeur d'asile : l'étranger qui introduit un demande « 4° de asielzoeker : de vreemdeling die een asielaanvraag indient
d'asile conformément aux articles 50, 50bis, 50ter ou 51 de la loi du overeenkomstig de artikelen 50, 50bis, 50ter of 51 van de wet van 15
15 décembre 1980; ». december 1980; ».

Art. 2.A l'article 2, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 2.In artikel 2, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté royal du 18 juillet 2001, sont apportées les modifications het koninklijk besluit van 18 juli 2001, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le début, les mots « candidats réfugiés » sont remplacés par 1° in de aanhef wordt het woord « kandidaat-vluchtelingen » vervangen
les mots « demandeurs d'asile »; door het woord « asielzoekers »;
2° dans le point 1°, les mots « le statut de réfugié a été demandé » 2° in het punt 1° worden de woorden « de status van vluchteling is
sont remplacés par les mots « la demande d'asile a été introduite »; aangevraagd » vervangen door de woorden « de asielaanvraag werd ingediend »;
3° dans le point 2°, les mots « le candidat réfugié » sont remplacés 3° in het punt 2° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « le demandeur d'asile », et « 51bis » est remplacé par « vervangen door de woorden « de asielzoeker » en wordt « 51bis »
51/2 »; vervangen door « 51/2 »;
4° dans le point 3°, les mots « du candidat réfugié » sont remplacés 4° in het punt 3° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « du demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
5° dans le point 4°, les mots « le candidat réfugié » sont remplacés 5° in het punt 4° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « le demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
6° dans le point 6°, les mots « les arrêts » sont insérés entre les 6° in het punt 6° worden de woorden « en arresten » ingevoegd tussen
mots « les décisions » et le mot « concernant », les mots « du de woorden « de beslissingen » en het woord « betreffende », worden de
candidat réfugié » sont remplacés par les mots « du demandeur d'asile woorden « de kandidaat-vluchteling » vervangen door de woorden « de
», et les mots « la Commission permanente de recours des réfugiés » asielzoeker », en worden de woorden « de Vaste Beroepscommissie voor
sont remplacés par les mots « le Conseil du Contentieux des Etrangers Vluchtelingen » vervangen door de woorden « de Raad voor
»; Vreemdelingenbetwistingen »;
7° dans le point 7°, les mots « les décisions visées » sont remplacés 7° in het punt 7° worden de woorden « en arresten » ingevoegd tussen
par les mots « les décisions administratives et arrêts visés », les de woorden « administratieve beslissingen » en de woorden « werden
mots « du Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides » sont ingesteld », vervallen de woorden « de Commissaris-generaal voor de
supprimés, et les mots « de la Commission permanente de recours des vluchtelingen en de staatlozen » en worden de woorden « de Vaste
réfugiés » sont remplacés par les mots « du Conseil du Contentieux des Beroepscommissie voor Vluchtelingen » vervangen door de woorden « de
Etrangers »; Raad voor Vreemdelingenbetwistingen »;
8° dans le point 8°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés 8° in het punt 8° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « au demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
9° dans le point 10°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés 9° in het punt 10° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « au demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
10° dans le point 12°, les mots « au candidat réfugié » sont remplacés 10° in het punt 12° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « au demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
11° au point 13°, dans le point a), les mots « ou le statut de 11° in het punt 13° worden in punt a) de woorden « of de subsidiaire
protection subsidiaire » sont insérés entre les mots « le statut de beschermingsstatus » ingevoegd tussen de woorden « status van
réfugié » et les mots « a été accordé », et dans le point b), les mots vluchteling » en « is toegekend », en worden in punt b) de woorden «
« la demande de reconnaissance de la qualité de réfugié » sont de aanvraag tot erkenning van de hoedanigheid van vluchteling »
remplacés par les mots « la demande d'asile »; vervangen door de woorden « de asielaanvraag »;
12° au point 14°, les mots « du Conseil du Contentieux des Etrangers » 12° in het punt 14° worden de woorden « de Raad voor
sont insérés entre les mots « et apatrides, » et les mots « des Vreemdelingenbetwistingen » ingevoegd tussen de woorden « de
directeurs ». staatlozen, » en de woorden « de directeurs ».

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 18

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

juillet 2001, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 18 juli 2001, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le point 2°, « 13° » est inséré entre les mots « à 8°, » et « 1° in het punt 2° wordt « 13° » ingevoegd tussen de woorden « tot 8°,
et 14° », et les mots « ou à des recours introduits par celui-ci » » en de woorden « en 14° », en vervallen de woorden « of op de bij hem
sont supprimés. ingestelde beroepen »;
2° dans le point 3°, les mots « du candidat réfugié » sont remplacés 2° in het punt 3° worden de woorden « de kandidaat-vluchteling »
par les mots « du demandeur d'asile »; vervangen door de woorden « de asielzoeker »;
3° l'article est complété comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld als volgt :
« 6° ou le greffier en chef et les greffiers du Conseil du Contentieux « 6° of de hoofdgriffier en de griffiers van de Raad voor
des Etrangers, ainsi que les membres du personnel administratif du Vreemdelingenbetwistingen, alsmede de leden van het administratief
greffe, désignés nommément et par écrit par le greffier en chef, personeel van de griffie, door de hoofdgriffier schriftelijk bij naam
exclusivement pour les informations énumérées à l'article 2, alinéa 1er, aangewezen, uitsluitend voor de informatiegegevens opgesomd in artikel
6° à 8°, 13° et 14°, en ce qui concerne les recours introduits auprès 2, eerste lid, 6° tot 8°, 13° en 14°, wat de bij de Raad voor
Vreemdelingenbetwistingen ingestelde beroepen, de door deze Raad
du Conseil du Contentieux des Etrangers, les arrêts rendus par gewezen arresten, alsmede de door de griffie van de rol afgevoerde
celui-ci, ainsi que les biffures au rôle par le greffier. » zaken betreft. »

Art. 4.L'article 2 du présent arrêté ne produit pas d'effet pour les

Art. 4.Artikel 2 van dit besluit heeft geen uitwerking voor de

informations qui ont déjà été introduites dans le registre d'attente informatiegegevens die reeds voor de inwerkingtreding van dit besluit
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. werden ingevoerd in het wachtregister.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2007.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2007.

Art. 6.Notre Ministre qui a l'Accès au territoire, le Séjour,

Art. 6.Onze Minister die de toegang tot het Grondgebied, het

l'Etablissement et l'Eloignement des Etrangers dans ses compétences, Verblijf, de Vestiging en de Verwijdering van Vreemdelingen onder zijn
est chargé de l'exécution du présent arrêté. bevoegdheid heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 mai 2007. Gegeven te Brussel, 7 mei 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^