Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1998, gesloten in het Paritair Comité van de banken, betreffende de vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de feestdagen voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
7 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 4 novembre 1998, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1998,
Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des gesloten in het Paritair Comité van de banken, betreffende de
journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de
pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001 (1) feestdagen voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail du 4 novembre 1998, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1998,
sein de la Commission paritaire pour les banques, concernant la gesloten in het Paritair Comité van de banken, betreffende de
fixation des journées de fermeture bancaire et le remplacement des vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de
jours fériés pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001; feestdagen voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité van de banken;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 4 novembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1998,
Commission paritaire pour les banques, concernant la fixation des gesloten in het Paritair Comité van de banken, betreffende de
journées de fermeture bancaire et le remplacement des jours fériés vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de
pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001. feestdagen voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Convention collective de travail du 17 février 1977, rendue Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 1977, verplicht door
obligatoire par arrêté royal du 27 avril 1978 (Moniteur belge du 25 koninklijk besluit van 27 april 1978 (Belgisch Staatsblad van 25 juli
juillet 1978). 1978).
Convention collective de travail du 5 décembre 1978, rendue Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1978, verplicht door
obligatoire par arrêté royal du 13 juin 1979 (Moniteur belge du 21 koninklijk besluit van 13 juni 1979 (Belgisch Staatsblad van 21
août 1979). augustus 1979).
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les banques Paritair Comité van de banken
Convention collective de travail du 4 novembre 1998 Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 1998
Fixation des journées de fermeture bancaire et remplacement des jours Vaststelling van de banksluitingsdagen en de vervanging van de
fériés pour la période du 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2001 feestdagen voor de periode van 1 januari 1999 tot 31 december 2001
(Convention enregistrée le 30 novembre 1998 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 1998 onder het nummer
49554/CO/310) 49554/CO/310)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke
compétence de la Commission paritaire pour les banques. ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de

Art. 2.Par "jour de fermeture spécial", il faut entendre :

banken.

Art. 2.Met "bijzondere sluitingsdag" wordt bedoeld :

- pour le personnel non concerné par la "problématique de l'an 2000" : - voor het personeel dat niet bij de "jaar 2000 problematiek"
un jour de fermeture; betrokken is : een sluitingsdag;
- pour le personnel nécessaire dans le cadre de la "problématique de - voor het personeel dat die dag nodig is in het kader van de "jaar
l'an 2000" : un jour libre à choisir en accord avec la direction de 2000 problematiek" : een vrije dag te kiezen in overeenstemming met de
l'entreprise. Les prestations lors de "jours de fermeture spéciaux" bedrijfsleiding. De prestaties op de "bijzondere sluitingsdagen"
sont rémunérés par un sursalaire de 25 p.c. au minimum. worden betaald met een overloon van minimum 25 pct.

Art. 3.En application de l'article 58 de la convention collective de

Art. 3.In toepassing van artikel 58 van de collectieve

travail du 17 février 1977 conclue au sein de la commission paritaire arbeidsovereenkomst van 17 februari 1977, gesloten in voornoemd
précitée fixant les conditions de travail et de rémunération, modifiée paritair comité tot vaststelling van de arbeids- en loonvoorwaarden,
par la convention collective de travail du 5 décembre 1978, rendues gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1978,
respectivement obligatoires par arrêté royal du 27 avril 1978 et du 13 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
juin 1979 (Moniteur belge du 25 juillet 1978 et du 21 août 1979), les respectievelijk 27 april 1978 en 13 juni 1979 (Belgisch Staatsblad van
travailleurs bénéficient : 25 juli 1978 en van 21 augustus 1979), genieten de werknemers :
- pour l'année 1999 : - voor het jaar 1999 :
d'un jour de congé le vendredi 2 avril, le vendredi 14 mai (en van een verlofdag op vrijdag 2 april, op vrijdag 14 mei (ter
remplacement du samedi 1er mai), le lundi 16 août (en remplacement du vervanging van zaterdag 1 mei), op maandag 16 augustus (ter vervanging
dimanche 15 août) et d'un jour de fermeture spécial le vendredi 31 van zondag 15 augustus) van een bijzondere sluitingsdag op vrijdag 31
décembre (en remplacement du samedi 25 décembre); december (ter vervanging van zaterdag 25 december);
- pour l'année 2000 : - voor het jaar 2000 :
d'un jour de fermeture spécial le lundi 3 janvier (en remplacement du van een bijzondere sluitingsdag op maandag 3 januari (ter vervanging
samedi 1er janvier) et d'un jour de congé le vendredi 2 juin, le lundi van zaterdag 1 januari) en van een verlofdag op vrijdag 2 juni, op
13 novembre (en remplacement du samedi 11 novembre) et le mardi 26 maandag 13 november (ter vervanging van zaterdag 11 november) en op
décembre; dinsdag 26 december;
- pour l'année 2001 : - voor het jaar 2001 :
d'un jour de congé le vendredi 25 mai, le lundi 23 juillet (en van een verlofdag op vrijdag 25 mei, op maandag 23 juli (ter
remplacement du samedi 21 juillet), le mercredi 26 décembre (en vervanging van zaterdag 21 juli), op woensdag 26 december (ter
remplacement du dimanche 11 novembre) et d'un jour libre à choisir en vervanging van zondag 11 november) en één vrije dag te kiezen in
accord avec la direction de l'entreprise. overeenstemming met de bedrijfsleiding.

Art. 4.Pour l'année 1999, le jour de congé régional pour les

Art. 4.Voor het jaar 1999 wordt de regionale verlofdag voor de

travailleurs occupés dans la région de langue néerlandaise du pays, personeelsleden tewerkgesteld in het nederlandstalig landsgedeelte,
fixé conformément à l'article 65 de la convention collective de ingevolge artikel 65 van bovenvermelde collectieve arbeidsovereenkomst
travail précitée au dimanche 11 juillet, est remplacé par un jour vastgesteld op zondag 11 juli, vervangen door een bijkomende vrije
libre supplémentaire à choisir en accord avec la direction de dag, te kiezen in overeenstemming met de bedrijfsleiding.
l'entreprise.

Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2001.
2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^