Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
7 MAI 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 avril 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque (1) maatregelen ten behoeve van de risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses; voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 avril 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999,
Commission paritaire de l'agriculture, relative aux mesures en faveur gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende de
des groupes à risque. maatregelen ten behoeve van de risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999. Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'agriculture Paritair Comité voor de landbouw
Convention collective de travail du 30 avril 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1999
Mesures en faveur des groupes à risque Maatregelen ten behoeve van de risicogroepen
(Convention enregistrée le 11 juin 1999 sous le numéro 50933/CO/144) (Overeenkomst geregistreerd op 11 juni 1999 onder het nummer 50933/CO/144)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux ouvriers et ouvrières et leurs employeurs qui ressortissent à la de werklieden en werksters en hun werkgevers die ressorteren onder het
Commission paritaire de l'agriculture. Paritair Comité voor de landbouw.

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge toepassing van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publié au actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen,
Moniteur belge du 1er avril 1999. bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
Conformément à la loi précitée, les parties signataires visent par la Overeenkomstig de hierboven vermelde wet hebben de ondertekenende
présente convention collective de travail à prévoir pour les années partijen de bedoeling om door middel van deze collectieve
1999 et 2000 un effort de 0,15 p.c. calculé sur la base de la arbeidsovereenkomst voor de jaren 1999 en 2000 een inspanning te
rémunération globale des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de voorzien ten belope van 0,15 pct. berekend op het volledige loon van
la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la de werknemers zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981
sécurité sociale des travailleurs salariés. houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor
La cotisation susvisée de 0,15 p.c. est perçue et recouvrée par werknemers. De hierboven bedoelde 0,15 pct. bijdrage wordt geïnd en ingevorderd
l'Office national de sécurité sociale et versée au Fonds social et de door de Rijksdienst voor sociale zekerheid en doorgestort aan het
garantie pour l'agriculture. Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw.

Art. 3.La cotisation de 0,15 p.c. visée par l'article 2 de la

Art. 3.De in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst

présente convention collective de travail est utilisée en faveur des vermelde bijdrage van 0,15 pct. wordt besteed ten behoeve van personen
personnes qui, à leur embauche, appartiennent aux groupes à risque die, bij hun aanwerving, behoren tot de risicogroepen onder de
parmi les demandeurs d'emploi et/ou des personnes auxquelles werkzoekenden en/of ten behoeve van de personen op wie het
s'applique le plan d'accompagnement visé par l'accord de coopération begeleidingsplan dat bedoeld wordt in het samenwerkingsakkoord tussen
entre les autorités fédérées, les Communautés et les Régions, de Federale overheid, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende het
concernant le plan d'accompagnement. begeleidingsplan, van toepassing is.

Art. 4.§ 1er. Pour l'exécution de la présente convention collective

Art. 4.§ 1. Voor de uitvoering van deze collectieve

de travail, on entend par "groupes à risque", les personnes qui arbeidsovereenkomst, wordt onder "risicogroepen" verstaan, de personen
appartiennent à l'une des catégories suivantes : les chômeurs de die behoren tot één van de volgende categorieën : langdurig werklozen,
longue durée, les chômeurs à qualification réduite, les handicapés, laaggeschoolde werklozen, gehandicapten, deeltijds leerplichtigen,
les jeunes à scolarité obligatoire partielle, les personnes qui herintreders, bestaansminimumtrekkers en laaggeschoolde werknemers.
réintègrent le marché de l'emploi, les bénéficiaires du minimum de a) Onder langdurig werkloze wordt verstaan, de werkzoekende die,
moyens d'existence et les travailleurs peu qualifiés.
a) Par chômeur de longue durée, on entend le demandeur d'emploi qui, gedurende de twaalf maanden die aan zijn indienstneming voorafgaan,
pendant les douze mois précédent son embauche, a bénéficié sans zonder onderbreking genoten heeft van werkloosheids- of
interruption d'allocations de chômage ou d'attente pour tous les jours wachtuitkeringen voor alle dagen van de week.
de la semaine. b) Par chômeur à qualification réduite, on entend le demandeur b) Onder laaggeschoolde werkloze wordt verstaan, de werkloze ouder dan
d'emploi, âgé de plus de 18 ans, qui n'est pas porteur : 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur du 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court; het lange of korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
c) Par handicapé, on entend la personne handicapée demandeur d'emploi c) Onder gehandicapte wordt verstaan, de werkzoekende mindervalide die
qui, au moment de son embauche, est inscrite auprès du Fonds op het ogenblik van zijn indienstneming bij het Vlaams Fonds voor
sociale integratie voor personen met een handicap of het "Fonds
communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des communautaire pour l'intégration sociale et professionnelle des
handicapés ou du "Vlaams Fonds voor sociale integratie voor personen
met een handicap". handicapés" ingeschreven is.
d) Par jeune à scolarité obligatoire partielle, on entend le demandeur d) Onder deeltijds leerplichtige wordt verstaan, de werkzoekende van
d'emploi âgé de moins de 18 ans qui est soumis à la scolarité minder dan 18 jaar die onderworpen is aan de deeltijdse leerplicht en
obligatoire partielle et qui ne suit plus les cours de l'enseignement die het secundair onderwijs met volledig leerplan niet meer volgt.
secondaire de plein exercice.
e) Par personne qui réintègre le marché de l'emploi, on entend le e) Onder herintreder wordt verstaan, de werkzoekende die
demandeur d'emploi qui satisfait à la fois aux conditions suivantes : tegelijkertijd de volgende voorwaarden vervult :
1. ne pas avoir bénéficié d'allocations de chômage ou d'allocations 1. geen werkloosheidsuitkeringen of loopbaanonderbrekingsuitkeringen
d'interruption pendant une période de trois ans précédant son genoten heeft gedurende de periode van drie jaar die zijn
embauche; indienstneming voorafgaat;
2. ne pas avoir exercé une activité professionnelle pendant une 2. geen beroepsactiviteit verricht heeft gedurende de periode van drie
période de trois ans précédant son embauche; jaar die zijn indienstneming voorafgaat;
3. pour la période de trois ans prévue aux point 1 et point 2, avoir 3. voor de periode van drie jaar voorzien in punt 1 en punt 2, zijn
interrompu son activité professionnelle ou n'avoir jamais commencé une beroepsactiviteit onderbroken heeft ofwel nooit een dergelijke
telle activité. activiteit begonnen is.
f) Par bénéficiaire du minimum de moyens d'existence, on entend le f) Onder bestaansminimumtrekker wordt verstaan, de werkzoekende die op
demandeur d'emploi qui, au moment de son embauche, reçoit depuis au het ogenblik van zijn indienstneming sinds minstens zes maanden zonder
moins six mois sans interruption le minimum de moyens d'existence. onderbreking het bestaansminimum ontvangt.
g) Par travailleur peu qualifié, on entend le travailleur âgé de plus g) Onder laaggeschoolde werknemer wordt verstaan, de werknemer, ouder
de 18 ans, qui n'est pas porteur : dan 18 jaar, die geen houder is van :
1. soit d'un diplôme de l'enseignement universitaire; 1. ofwel een diploma van het universitair onderwijs;
2. soit d'un diplôme ou d'un certificat de l'enseignement supérieur de 2. ofwel een diploma of een getuigschrift van het hoger onderwijs van
type long ou du type court, het lange of het korte type;
3. soit d'un certificat de l'enseignement secondaire supérieur. 3. ofwel een getuigschrift van het hoger secundair onderwijs.
§ 2. Les personnes ayant suivi le plan d'accompagnement élaboré pour § 2. Ook de personen die het begeleidingsplan dat voor werklozen
les chômeurs, tombent également dans les groupes-cibles visés par la uitgewerkt is, gevolgd hebben vallen onder de in deze collectieve
présente convention collective de travail. arbeidsovereenkomst bedoelde doelgroepen.

Art. 5.Les entreprises qui embauchent en 1999 et 2000 un travailleur

Art. 5.De ondernemingen die in 1999 en 2000 een werknemer in dienst

appartenant aux catégories mentionnées à l'article 3 de la présente nemen die behoort tot de categorieën vermeld in artikel 3 van deze
convention collective de travail, bénéficient d'une intervention collectieve arbeidsovereenkomst, genieten een forfaitaire
forfaitaire de 3 000 F par mois d'occupation, avec un maximum de 30 tegemoetkoming van 3 000 F per maand tewerkstelling met een maximum
000 F. van 30 000 F.
Cette intervention est versée au Fonds social et de garantie pour Deze tegemoetkoming wordt uitbetaald door het Waarborg- en Sociaal
l'agriculture. Fonds voor de landbouw.
Le conseil d'administration du Fonds social et de garantie pour De raad van bestuur van het Waarborg- en Sociaal Fonds voor de
l'agriculture détermine les conditions d'octroi pratiques. landbouw bepaalt de praktische toekenningsvoorwaarden.

Art. 6.Les montants et les périodes d'intervention mentionnés dans la

Art. 6.De bedragen en de periodes van tussenkomst vermeld in deze

présente convention collective de travail, ainsi que les conditions collectieve arbeidsovereenkomst evenals de uitgewerkte praktische
d'octroi pratiques, peuvent être adaptés par le conseil toekenningsvoorwaarden, kunnen door de raad van bestuur van het
d'administration du Fonds social et de garantie pour l'agriculture en Waarborg- en Sociaal Fonds voor de landbouw aangepast worden in
functie van de jaarlijks voorziene budgettaire
bestedingsmogelijkheden.
fonction des possibilités d'affectation budgétaires annuelles. Een aparte regeling wordt uitgewerkt voor de deeltijds leerplichtigen
Pour les jeunes à scolarité, comme stipulé dans l'article 4, § 1 d) de zoals bedoeld in artikel 4, § 1 d) van deze collectieve
cette convention collective de travail, un système différent sera
imposé. arbeidsovereenkomst.

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering

exécution de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor
pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses, publié au de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen, bekendgemaakt
Moniteur belge du 1er avril 1999. in het Belgisch Staatsblad van 1 april 1999.
En application de la loi susmentionnée, les parties signataires In toepassing van voornoemde wet zullen de ondertekenende partijen een
déposeront un rapport d'évaluation et un rapport financier au Greffe evaluatieverslag en een financieel rapport neerleggen op de Griffie
du Service des relations collectives du Ministère de l'Emploi et du van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het
Travail et au plus tard pour le 1er juillet de l'année qui suit Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid en tegen uiterlijk 1 juli van
l'année 1999 et l'année 2000. het jaar dat volgt op het jaar 1999 en het jaar 2000.

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001. januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 mai 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 mei 2000.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^