Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/05/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement Général sur les Installations Electriques "
Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement Général sur les Installations Electriques Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN
7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant les articles 29, 30, 49, 50, 51, 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 29,
62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242 du Règlement 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242 van
Général sur les Installations Electriques het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 mars 1925 sur les distributions d'énergie électrique, Gelet op de wet van 10 maart 1925 op de elektriciteitsvoorziening,
notamment l'article 21, 1°; inzonderheid op artikel 21, 1°;
Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de
de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, 1°; werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, 1°;
Vu l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant obligatoire le Règlement Gelet op het koninklijk besluit van 10 maart 1981 waarbij het Algemeen
Général sur les Installations Electriques pour les installations Reglement op de Elektrische Installaties voor de huishoudelijke
domestiques et certaines lignes de transport et de distribution installaties en sommige lijnen van transport en verdeling van
elektrische energie bindend wordt verklaard en op het koninklijk
d'énergie électrique et l'arrêté royal du 2 septembre 1981 modifiant besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het Algemeen
Reglement op de Elektrische Installaties en houdende bindendverklaring
le Règlement Général sur les Installations Electriques et le rendant ervan op de elektrische installaties in inrichtingen gerangschikt als
obligatoire dans les établissements classés comme dangereux, gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen beoogd bij
insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à l'article 28 du artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming,
Règlement Général pour la Protection du Travail, modifié par les gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei 1985, 7 april 1986
arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 mars 1993; en 30 maart 1993;
Vu le Règlement Général sur les Installations Electriques annexé à Gelet op het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
l'arrêté royal du 10 mars 1981, notamment les articles 29, 30, 49, 50, gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 maart 1981, inzonderheid de
51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 et 242; artikelen 29, 30, 49, 50, 51, 62, 65, 66, 67, 86, 215, 221, 227, 233, 234 en 242;
Vu l'avis du Comité Permanent de l'Electricité, donné le 27 juin 1997; Gelet op het advies van het Vast Elektrotechnisch Comité, gegeven op 27 juni 1997;
Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op
travail, donné le 2 mars 1998; het werk, gegeven op 2 maart 1998;
Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la Directive Gelet op het feit dat voldaan is aan de formaliteiten voorgeschreven
98-34-CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure bij de Richtlijn 98-34-EG van het Europees Parlement en de Raad
d'information dans le domaine des normes et réglementations betreffende een informatieprocedure op het gebied van normen en
techniques; technische voorschriften;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les prescriptions reprises au présent arrêté constituent des amendements à la réglementation qu'il y a lieu de rendre obligatoires sans délai en vue d'assurer la sécurité; Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de in dit besluit opgenomen voorschriften verbeteringen uitmaken van de reglementering die, om voor de veiligheid te zorgen, zonder uitstel dienen verplichtend gemaakt te worden; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid en van Onze Staatssecretaris voor Energie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet onder « Reglement »

par « Règlement », le Règlement Général sur les Installations worden verstaan het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties,
Electriques, faisant l'objet de l'arrêté royal du 10 mars 1981 rendant dat het voorwerp is van het koninklijk besluit van 10 maart 1981
obligatoire le Règlement Général sur les Installations Electriques waarbij het Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties voor de
pour les installations domestiques et certaines lignes de transport et huishoudelijke installaties en sommige lijnen van transport en
de distribution d'énergie électrique et de l'arrêté royal du 2 verdeling van elektrische energie bindend wordt verklaard en van het
septembre 1981 modifiant le Règlement Général sur les Installations koninklijk besluit van 2 september 1981 houdende wijziging van het
Algemeen Reglement op de Elektrische Installaties en houdende
Electriques et le rendant obligatoire dans les établissements classés bindendverklaring ervan op de elektrische installaties in inrichtingen
comme dangereux, insalubres ou incommodes ainsi que dans ceux visés à gerangschikt als gevaarlijk, ongezond of hinderlijk en in inrichtingen
l'article 28 du Règlement Général pour la Protection du Travail, beoogd bij artikel 28 van het Algemeen Reglement voor de
modifié par les arrêtés royaux des 29 mai 1985, 7 avril 1986 et 30 Arbeidsbescherming, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 29 mei
mars 1993. 1985, 7 april 1986 en 30 maart 1993.

Art. 2.L'article 29 du Règlement est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 29 van het Reglement wordt vervangen door de volgende

suivante : bepaling :
« Degrés de protection procurés par les enveloppes et les obstacles « Beschermingsgraden gegeven door omhulsels en hindernissen
01.- Enveloppes 01.- Omhulsels
Le degré de protection que procurent les enveloppes contre la De beschermingsgraad inzake de door omhulsels verwezenlijkte
pénétration de corps solides étrangers et de liquides de même que bescherming tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen en
contre le contact direct avec des parties actives situées à vloeistoffen alsmede tegen de directe aanraking met actieve delen
l'intérieur des enveloppes est fixé par un code conforme à la norme gelegen binnen de omhulsels wordt bepaald door een code beantwoordend
homologuée par le Roi ou à des dispositions assurant au moins un aan de door de Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten
niveau équivalent de sécurité. minste een gelijkwaardig niveau bieden.
Ce code est composé de deux chiffres dont le premier désigne le degré Deze code is samengesteld uit twee getallen waarvan het eerste de
de protection contre la pénétration de corps solides étrangers et le beschermingsgraad tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen
deuxième le degré de protection contre la pénétration de liquides. en het tweede de beschermingsgraad tegen binnendringen van vloeistoffen voorstelt.
Lorsqu'un de ces chiffres n'est pas défini, il est remplacé par la Wanneer één dezer getallen niet is bepaald, wordt het vervangen door
lettre X. de letter X.
La protection contre le contact direct avec des parties actives, à De bescherming tegen de directe aanraking met actieve delen, binnen
l'intérieur de l'enveloppe, est fixée par une lettre qui est séparée het omhulsel, wordt bepaald door een letter die van de getallen is
des chiffres par un tiret. gescheiden door een streepje.
Les lettres A, B, C et D concernent l'empêchement du contact avec les De letters A, B, C en D hebben betrekking op de verhindering van de
parties actives par un calibre de respectivement 50, 12, 2,5 et 1 mm de diamètre. aanraking met de actieve delen door een kaliber met een doormeter van respectievelijk 50, 12, 2,5 en 1 mm.
02.- Obstacles 02.- Hindernissen
Le degré de protection concernant la protection contre la pénétration De beschermingsgraad inzake de door hindernissen verwezenlijkte
bescherming tegen het binnendringen van vreemde vaste voorwerpen en
de corps solides étrangers et de liquides, de même que contre le vloeistoffen, alsmede de bescherming tegen de directe aanraking van
contact direct avec des parties actives situées derrière les obstacles actieve delen achter de hindernissen wordt op een analoge wijze
est fixée de façon analogue. » bepaald. »

Art. 3.Dans les articles 30, 49, 50, 51, 62, 66, 67, 86 et 221 du

Art. 3.In de artikelen 30, 49, 50, 51, 62, 66, 67, 86 en 221 van het

Règlement, les degrés de protection « IP1X », « IP2X » et « IP4X » Reglement worden de beschermingsgraden « IP1X », « IP2X » en « IP4X »
sont remplacés respectivement par « IPXX-A », « IPXX-B » et « IPXX-D respectievelijk vervangen door « IPXX-A », « IPXX-B » en « IPXX-D ».
».

Art. 4.A l'article 65 du Règlement sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 65 van het Reglement worden de volgende wijzigingen

suivantes : aangebracht :
1° dans l'intitulé de la version néerlandaise, le mot « 1° in de titel wordt in de Nederlandse versie het woord «
Ontstekingsinrichting » est remplacé par le mot « Ontstekingsinrichting » vervangen door het woord «
Hoogspanningsontstekingsinrichting »; Hoogspanningsontstekingsinrichting »;
2° l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa suivant : 2° het 2e lid wordt vervangen door het volgende lid :
« D'autre part, s'il est fait usage d'un appareil sous enveloppe « Anderzijds, wanneer gebruik wordt gemaakt van een toestel met
métallique ou assimilée conforme à l'article 42, le degré de metalen of daarmee gelijkgesteld omhulsel overeenkomstig artikel 42,
protection réalisé par le montage du brûleur sur l'échangeur, doit moet de beschermingsgraad, verwezenlijkt door het monteren van de
être au moins IPXX-B. » brander op de warmtewisselaar, tenminste IPXX-B zijn. »

Art. 5.L'intitulé de l'article 66 du Règlement est remplacé, dans sa

Art. 5.De titel van artikel 66 van het Reglement wordt in de

version néerlandaise, par l'intitulé suivant : Nederlandse versie vervangen door de volgende titel :
« Hoogspanningsontstekingsinrichting van een gasbrander ». « Hoogspanningsontstekingsinrichting van een gasbrander »;

Art. 6.Dans l'article 215 du Règlement, la rubrique 01 est remplacée

Art. 6.In artikel 215 van het Reglement wordt de rubriek 01 vervangen

par la rubrique suivante : door de volgende rubriek :
« 01. Protection contre les contacts indirects « 01. Bescherming tegen rechtstreekse aanraking
Le degré de protection des canalisations préfabriquées est au moins De beschermingsgraad der vooraf vervaardigde leidingen moet ten minste
égal à IPXX-B. Ces canalisations sont conformes aux normes homologuées gelijk zijn aan IPXX-B. Deze leidingen beantwoorden aan de door de
par le Roi ou à des dispositions assurant au moins un niveau Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een
équivalent de sécurité. » gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden. »

Art. 7.L'article 227 du Règlement est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 227 van het Reglement wordt vervangen door de volgende

suivante : bepaling :
« Corps solides étrangers (AE) « Vreemde vaste lichamen (AE)
Le degré de protection des machines et appareils contre la pénétration De beschermingsgraad van machines en toestellen tegen het
de corps solides étrangers est déterminé selon les normes conformes binnendringen van vreemde vaste lichamen beantwoordt aan de door de
aux normes homologuées par le Roi ou à des dispositions assurant au Koning gehomologeerde norm of aan bepalingen die ten minste een
moins un niveau équivalent de sécurité et ceci conformément aux gelijkwaardig veiligheidsniveau bieden rekening houdend met de
dispositions du tableau ci-après : voorschriften van de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 8.Dans l'article 233 du Règlement, le tableau est remplacé par

Art. 8.In artikel 233 van het Reglement wordt de tabel vervangen door

le tableau suivant : de volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 9.Dans l'article 234 du Règlement, le 3ème tiret est remplacé

Art. 9.In artikel 234 van het Reglement wordt het 3de streepje

par le tiret suivant : vervangen door het volgende streepje :
« - aux facteurs d'influence externes BD2 jusqu'à BD4, en fonction des « - de uitwendige invloedsfactoren BD2 tot en met BD4, in functie van
conditions d'évacuation de personnes en cas d'urgence et de la densité de ontruimingsvoorwaarden van personen in geval van nood, en van de
d'occupation (art. 101.02); ceci revient à des prescriptions données bezettingsdichtheid (art. 101.02); dit komt neer op het toepassen van
dans le tableau ci-après : de voorschriften van volgende tabel :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 10.A l'article 242 du Règlement, à la rubrique 08, sont

Art. 10.In artikel 242 van het Reglement worden in de rubriek 08 de

apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la sous-rubrique e1), l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa 1° in de sub-rubriek e1) wordt het 2de lid vervangen door het volgende
suivant : lid :
« Cet interrupteur est placé dans une enveloppe disposant d'un degré « Deze schakelaar wordt binnen een omhulsel aangebracht waarvan de
de protection d'au moins IPX4-D. » ; beschermingsgraad minimum IPX4-D bedraagt. » ;
2° dans la sous-rubrique f), l'alinéa 2 est remplacé par l'alinéa 2° in de sub-rubriek f) wordt het 2de lid vervangen door het volgende
suivant : lid :
« Si l'appareillage auxiliaire est situé à l'extérieur de bâtiments, « Indien de hulpinrichtingen aangebracht zijn buiten de gebouwen,
l'ensemble présente un degré de protection d'au moins IPX4-D. » bedraagt de beschermingsgraad van het geheel minimum IPX4-D. »

Art. 11.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et

Art. 11.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en

des Transports, Notre Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi Vervoer, Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid en
et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX. Mevr. L. ONKELINX
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, De Staatssecretaris voor Energie,
O. DELEUZE O. DELEUZE
^