Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'aptitude médicale des militaires pour certaines fonctions et à leur profil médical d'aptitude | Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de medische geschiktheid van de militairen voor bepaalde functies en hun medisch geschiktheidsprofiel |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE 7 MAI 2000. - Arrêté royal modifiant divers arrêtés royaux relatifs à l'aptitude médicale des militaires pour certaines fonctions et à leur profil médical d'aptitude ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 7 MEI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van diverse koninklijke besluiten betreffende de medische geschiktheid van de militairen voor bepaalde functies en hun medisch geschiktheidsprofiel ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1955 sur les officiers auxiliaires de la | Gelet op de wet van 23 december 1955 betreffende de hulpofficieren van |
force aérienne, pilotes et navigateurs, notamment l'article 3, 5°; | de luchtmacht, piloten en navigatoren, inzonderheid op artikel 3, 5°; |
Vu la loi du 22 décembre 1989 relative au statut des miliciens, | Gelet op de wet van 22 december 1989 betreffende het statuut van de |
notamment l'article 6; | dienstplichtigen, inzonderheid op artikel 6; |
Vu la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires | Gelet op de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de |
du cadre actif, notamment l'article 15, modifié par la loi du 20 mai 1994; | kandidaat-militairen van het actief kader, inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1994; |
Vu la loi du 20 mai 1994 portant statut des militaires court terme, | Gelet op de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de militairen |
notamment l'article 7, § 2, 1°; | korte termijn, inzonderheid op artikel 7, § 2, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 5 octobre 1959 relatif à l'aptitude au service | Gelet op het koninklijk besluit van 5 oktober 1959 betreffende de |
aérien notamment les articles 9, § 3, 16 et 19; | geschiktheid voor luchtdienst, inzonderheid op de artikelen 9, § 3, 16 |
Vu l'arrêté royal du 28 août 1981 relatif au profil médical d'aptitude | en 19; Gelet op het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 betreffende het |
et à l'examen médical des candidats à l'admission dans les cadres | medisch geschiktheidsprofiel en het medisch onderzoek van de |
kandidaten voor toelating tot de actieve kaders en van de | |
actifs et des miliciens, notamment l'annexe 1, modifiée par les | dienstplichtigen, inzonderheid op de bijlage 1, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 2 mai 1990 et 11 juillet 1991; | koninklijke besluiten van 2 mei 1990 en 11 juli 1991; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 1991 relatif à l'aptitude médicale au | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 1991 betreffende de |
service en mer, notamment les articles 2, alinéa 2, inséré par | medische geschiktheid voor dienst op zee, inzonderheid op de artikelen |
l'arrêté royal du 5 janvier 1998, 5, § 3, et 13; | 2, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 5 januari |
Vu l'arrêté royal du 3 mars 1999 relatif à l'aptitude médicale comme | 1998, 5, § 3, en 13; Gelet op het koninklijk besluit van 3 maart 1999 betreffende de |
parachutiste ou commando, notamment les articles 7, 19 et 22; | medische geschiktheid als parachutist of commando, inzonerheid op de artikelen 7, 19 en 22; |
Vu les protocoles du Comité de négociation du personnel militaire, | Gelet op de protocollen van het Onderhandelingscomité van het militair |
clôturés les 26 janvier 1999 et 9 juin 1999; | personeel, afgesloten op 26 januari 1999 en 9 juni 1999; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense, | Op de voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 5 octobre 1959 |
Artikel 1.Artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 5 oktober |
relatif à l'aptitude au service aérien est remplacé par la disposition | 1959 betreffende de geschiktheid voor luchtdienst wordt vervangen als |
suivante : | volgt : |
« § 3. Si la commission médicale pour l'aptitude au service aérien ou | « § 3. Indien de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor |
la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien | luchtdienst of de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid |
estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout | voor luchtdienst oordeelt dat de militair in kwestie voor elke |
service militaire, le président de la commission concernée porte ceci | militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, dan stelt de voorzitter |
à la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité | van de desbetreffende commissie de minister van Landsverdediging of de |
militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du | militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging |
traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas où la commission médicale pour l'aptitude au service aérien estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant | hiervan in kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval dat de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst oordeelt dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst pas over een eventueel beroep na de beslissing van de Militaire Commissie voor Geschiktheid |
après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme | en Reform en in voorkomend geval na de beslissing van de Militaire |
d'appel et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas | Commissie van Beroep voor Geschiktheid en Reform voor zover een van |
pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. » | deze laatste commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » |
Art. 2.Un article 10bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 10bis ingevoegd, |
arrêté : | luidende : |
« Art. 10bis.La commission médicale d'appel pour l'aptitude au |
« Art. 10bis.De geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid |
service aérien tient à jour une liste actualisée des médicaments dont | voor luchtdienst houdt een geactualiseerde lijst bij van de |
la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale temporaire au | geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke |
service aérien pour la durée du traitement. | medische ongeschiktheid voor luchtdienst voor de duur van de |
behandeling. | |
La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des | De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de |
militaires concernés selon les règles fixées par le chef de | betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de |
l'état-major général dans un règlement. » | generale staf in een reglement. » |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Le président de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au | « De voorzitter van de geneeskundige commissie van beroep voor |
service aérien peut inviter le président de la commission médicale | geschiktheid voor luchtdienst kan de voorzitter van de geneeskundige |
pour l'aptitude au service aérien à commenter la décision visée à | commissie voor geschiktheid voor luchtdienst uitnodigen de beslissing |
l'article 9, § 2, alinéa 1er. » | bedoeld in artikel 9, § 2, eerste lid, toe te lichten. » |
Art. 4.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 19.§ 1er. Toute personne ayant connaissance de quelque fraude |
« Art. 19.§ 1. Al wie kennis heeft van enig bedrog bij de beslissing |
lors de la décision de la commission médicale pour l'aptitude au | van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst of |
service aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au | van de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor |
service aérien, demande la révision de cette décision au ministre de | luchtdienst, vraagt de minister van Landsverdediging om herziening van |
la Défense nationale. | deze beslissing. |
Cette demande doit être introduite dans les cinq années suivant la | Deze aanvraag moet binnen de vijf jaar na de betekening van de |
notification de la décision litigieuse à l'intéressé. | bestreden beslissing aan de betrokkene ingediend worden. |
Si le ministre de la Défense nationale estime la demande de révision | Oordeelt de minister van Landsverdediging de aanvraag tot herziening |
justifiée, il saisit l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. La demande de révision est justifiée entre autres si un acte quelconque a été sciemment posé en vue d'influencer ou de modifier dans un sens ou dans un autre la décision de la commission médicale pour l'aptitude au service aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien de sorte qu'elle ne corresponde pas avec la situation réelle du militaire concerné. En particulier, tout acte posé sciemment par lequel des résultats d'examens ou un autre document est enlevé, caché, détruit, détourné ou modifié à cet effet, | gegrond, dan vat hij de overheid die de door bedrog aangetaste beslissing genomen heeft. De aanvraag tot herziening is gegrond onder meer indien enige handeling bewust gesteld werd met het oogmerk de beslissing van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor luchtdienst of van de geneeskundige commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst in deze of gene zin zodanig te beïnvloeden of te wijzigen dat ze niet overeenstemt met de werkelijke toestand van de betrokken militair. In het bijzonder wordt elke bewust gestelde daad waardoor onderzoeksresultaten of een ander document hiertoe weggemaakt, verborgen, vernietigd, verduisterd of gewijzigd worden, als |
est considéré comme frauduleux. | bedrieglijk beschouwd. |
Si la demande visée à l'alinéa 1er émane du militaire concerné par la | Gaat de vraag bedoeld in het eerste lid, uit van de militair op wie de |
décision et si le ministre de la Défense nationale estime la demande | beslissing betrekking had en oordeelt de minister van Landsverdediging |
de révision non-justifiée, il informe le demandeur de son refus motivé | de aanvraag tot herziening ongegrond, dan brengt hij de aanvrager op |
de saisir l'autorité qui a pris la décision frauduleuse. | de hoogte van zijn gemotiveerde weigering de overheid die de door |
bedrog aangetaste beslissing genomen heeft te vatten. | |
§ 2. Un membre de la commission médicale pour l'aptitude au service | § 2. Een lid van de geneeskundige commissie voor geschiktheid voor |
aérien ou de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service | luchtdienst of van de geneeskundige commissie van beroep voor |
aérien dont la décision est revue ne peut être membre de la commission | geschiktheid voor luchtdienst waarvan de beslissing herzien wordt, kan |
geen lid zijn van de geneeskundige commissie van beroep voor | |
médicale d'appel pour l'aptitude au service aérien qui revoit cette | geschiktheid voor luchtdienst die deze beslissing herziet. |
décision. § 3. Dans le cas visé au § 1er, alinéa 3, la commission médicale | § 3. In het geval bedoeld in § 1, derde lid, beslist de geneeskundige |
d'appel pour l'aptitude au service aérien décide en dernière instance | commissie van beroep voor geschiktheid voor luchtdienst in laatste |
selon la procédure visée aux articles 10, 14, 15, 16, 17 et 18. » | aanleg volgens de procedure bedoeld in de artikelen 10, 14, 15, 16, 17 en 18. » |
Art. 5.Dans l'annexe 1 de l'arrêté royal du 28 août 1981 relatif au |
Art. 5.In bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 28 augustus 1981 |
profil médical d'aptitude et à l'examen médical des candidats à | betreffende het medisch geschiktheidsprofiel en het medisch onderzoek |
l'admission dans les cadres actifs et des miliciens, modifiée par les | van de kandidaten voor toelating tot de actieve kaders en van de |
arrêtés royaux des 2 mai 1990 et 11 juillet 1991, la signification de | dienstplichtigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 2 mei |
la note « 5 » pour le facteur « V », est remplacée par le texte | 1990 en 11 juli 1991, wordt de betekenis van het cijfer « 5 » voor de |
suivant : | factor « V », vervangen door de volgende tekst : |
« Inapte au service | « Ongeschikt voor de dienst |
Acuité visuelle inférieure à 5/10 avec les deux yeux ensemble après correction | Gezichtscherpte kleiner dan 5/10 met de beide ogen samen na correctie |
Eventuellement d'autres défauts ». | Eventueel andere gebreken ». |
Art. 6.L'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 décembre 1991 |
Art. 6.Artikel 2, tweede lid van het koninklijk besluit van 23 |
relatif à l'aptitude médicale au service en mer est remplacé par les | december 1991 betreffende de medische geschiktheid voor dienst op zee |
alinéas suivants : | wordt vervangen door de volgende leden : |
« La commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer | « De medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst op |
visée à l'article 4 tient à jour une liste actualisée des médicaments | zee bedoeld in artikel 4 houdt een geactualiseerde lijst bij van de |
dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude médicale | geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot tijdelijke |
temporaire au service en mer pour la durée du traitement. | medische ongeschiktheid voor dienst op zee voor de duur van de |
behandeling. | |
La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des | De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de |
militaires concernés selon les règles fixées par le chef de | betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de |
l'état-major général dans un règlement. » | generale staf in een reglement. » |
Art. 7.L'article 5, § 3, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 7.Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit wordt vervangen als |
disposition suivante : | volgt : |
« § 3. Si la commission médicale pour l'aptitude au service en mer ou | « § 3. Oordeelt de medische commissie voor geschiktheid voor dienst op |
la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer | zee of de medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst |
estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout | op zee dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst |
service militaire, le président de la commission concernée porte ceci | ongeschikt zou kunnen zijn, dan geeft de voorzitter van de |
à la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité | desbetreffende commissie de minister van Landsverdediging of de |
militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du | militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging |
traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, il porte également à la connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. Dans le cas où la commission médicale pour l'aptitude au service en mer estime que le militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, la commission médicale d'appel pour l'aptitude au service en mer ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant | hiervan kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. In het geval dat de medische commissie voor geschiktheid voor dienst op zee oordeelt dat de militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de medische commissie van beroep voor geschiktheid voor dienst op zee pas over een eventueel beroep na de beslissing van de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform |
après la décision de la Commission militaire d'aptitude et de réforme | en in voorkomend geval na de beslissing van de Militaire Commissie van |
d'appel et pour autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas | Beroep voor Geschiktheid en Reform voor zover een van deze laatste |
pris une décision définitive d'inaptitude à tout service militaire. » | commissies geen definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » |
Art. 8.L'article 13 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 8.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Le président de la commission médicale d'appel pour l'aptitude au | « De voorzitter van de medische commissie van beroep voor geschiktheid |
service en mer peut inviter le président de la commission médicale | voor dienst op zee kan de voorzitter van de medische commissie voor |
pour l'aptitude au service en mer à commenter la décision visée à | geschiktheid voor dienst op zee uitnodigen de beslissing bedoeld in |
l'article 5, § 1er. » | artikel 5, § 1, toe te lichten. » |
Art. 9.L'article 7 de l'arrêté royal du 3 mars 1999 relatif à |
Art. 9.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 3 maart 1999 |
l'aptitude médicale comme parachutiste ou commando est remplacé par la | betreffende de medische geschiktheid als parachutist of commando wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. 7.La commission d'appel tient à jour une liste actualisée des |
« Art. 7.De commissie van beroep houdt een geactualiseerde lijst bij |
van de geneesmiddelen waarvan de inname automatisch leidt tot de | |
médicaments dont la prise entraîne automatiquement l'inaptitude | tijdelijke medische ongeschiktheid van de militairen bedoeld in de |
médicale temporaire des militaires visés aux articles 2 à 5 à leur | artikelen 2 tot 5 voor hun functie of hun opdrachten voor de duur van |
fonction ou à leurs missions pour la durée du traitement. | |
Toutefois, l'usage de médicaments figurant sur la liste visée à | de behandeling. |
l'alinéa 1er, pendant plus de deux années consécutives entraîne | Het gebruik van de geneesmiddelen die vermeld zijn op de in het eerste |
lid bedoelde lijst, gedurende meer dan twee opeenvolgende jaren, leidt | |
automatiquement l'inaptitude médicale définitive. | evenwel automatisch tot de definitieve medische ongeschiktheid. |
La liste visée à l'alinéa 1er est portée à la connaissance des | De lijst bedoeld in het eerste lid wordt ter kennis gebracht van de |
militaires concernés selon les règles fixées par le chef de | betrokken militairen volgens de regels vastgesteld door de chef van de |
l'état-major général dans un règlement. » | generale staf in een reglement. » |
Art. 10.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 10.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 19.Si la commission ou la commission d'appel estime que le |
« Art. 19.Oordeelt de commissie of de commissie van beroep dat de |
militaire en question pourrait être inapte à tout service militaire, | militair in kwestie voor elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen |
le président de la commission ou de la commission d'appel porte ceci à | zijn, dan geeft de voorzitter van de commissie of van de commissie van |
la connaissance du ministre de la Défense nationale ou de l'autorité | beroep, naargelang het geval, de minister van Landsverdediging of de |
militaire désignée par le ministre de la Défense nationale en vue du | militaire overheid aangeduid door de minister van Landsverdediging |
traitement de l'affaire par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. | hiervan kennis met het oog op de behandeling van de zaak door de |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, selon le cas, il porte également à la | Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. |
connaissance du militaire en question le fait que son affaire sera | In het geval bedoeld in het eerste lid, stelt hij eveneens de militair |
traitée par la Commission militaire d'aptitude et de réforme. | in kwestie in kennis van het feit dat zijn zaak zal behandeld worden |
Dans le cas où la commission estime que le militaire en question | door de Militaire Commissie voor Geschiktheid en Reform. |
pourrait être inapte à tout service militaire, la commission d'appel | In het geval dat de commissie oordeelt dat de militair in kwestie voor |
ne décide d'un éventuel appel qu'après la décision de la Commission | elke militaire dienst ongeschikt zou kunnen zijn, beslist de commissie |
militaire d'aptitude et de réforme et le cas échéant après la décision | van beroep pas over een eventueel beroep na de beslissing van de |
Militaire Commissie voor geschiktheid en Reform en in voorkomend geval | |
de la Commission militaire d'aptitude et de réforme d'appel et pour | na de beslissing van de Militaire Commissie van Beroep voor |
autant qu'une de ces dernières commissions n'a pas pris une décision | Geschiktheid en Reform voor zover een van deze laatste commissies geen |
définitive d'inaptitude à tout service militaire. » | definitieve beslissing tot ongeschiktheid voor elke militaire dienst heeft genomen. » |
Art. 11.L'article 22 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Le président de la commission d'appel peut inviter le président de | « De voorzitter van de commissie van beroep kan de voorzitter van de |
la commission à commenter la décision visée à l'article 9. » | commissie uitnodigen de beslissing bedoeld in artikel 9 toe te |
Art. 12.Notre Ministre de la Défense est chargé de l'exécution du |
lichten. » Art. 12.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 7 mai 2000. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 7 mei 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |