Arrêté royal portant démission et nominations de membres de la Commission d'appel, section francophone, instituée auprès du Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende ontslag en benoemingen van leden van de Commissie van beroep, Franstalige afdeling, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 7 MAI 1999. - Arrêté royal portant démission et nominations de membres de la Commission d'appel, section francophone, instituée auprès du Service du contrôle médical de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 7 MEI 1999. - Koninklijk besluit houdende ontslag en benoemingen van leden van de Commissie van beroep, Franstalige afdeling, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 142, | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
inzonderheid de artikelen 142, 143 en 144, gewijzigd door de wet van | |
143 et 144, modifiée par la loi du 21 décembre 1994, portant des | 21 december 1994, houdende sociale en diverse bepalingen, inzonderheid |
dispositions sociales et diverses, notamment l'article 20; | artikel 20; |
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1990, modifié par l'arrêté royal du 9 | Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1990, gewijzigd bij |
novembre 1992, déterminant l'organisation de la Commission de contrôle | koninklijk besluit van 9 november 1992, houdende nadere organisatie |
et de la Commission d'appel instituées par l'article 142 de la loi | van de Controlecommissie en de Commissie van beroep, opgericht bij |
coordonnée le 14 juillet 1994; | artikel 142 van de gecoördineerde wet op 14 juli 1994; |
Vu l'arrêté royal du 20 septembre 1998 fixant la date d'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 20 september 1998 tot bepaling van |
vigueur de l'arrêté royal du 23 septembre 1997 fixant la proportion | de datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 23 |
entre médecins généralistes et médecins spécialistes dans certains | september 1997 tot vaststelling van de verhouding van de algemeen |
organes de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, en | geneeskundigen en de geneesheren-specialisten in sommige organen van |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, in | |
application de l'article 211, § 1er, de la loi relative à l'assurance | toepassing van artikel 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu la présentation de candidats par un organisme assureur et par les | Gelet op de voordracht van kandidaten door een verzekeringsinstelling |
organisations professionnelles représentatives des médecins; | en door de representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de membre de la |
Artikel 1.Eervol ontslag uit zijn mandaat van lid van de Commissie |
Commission d'appel, instituée auprès du Service du contrôle médical de | van beroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à M. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, wordt |
Moens, Jean, membre effectif, qui a atteint la limite d'âge. | verleend aan de heer Moens, Jean, als werkend lid, die de |
leeftijdsgrens heeft bereikt. | |
Art. 2.Est nommé en qualité de membre de la Commission d'appel, |
Art. 2.Wordt benoemd in de hoedanigheid van lid van de Commissie van |
instituée auprès du Service du contrôle médical de l'Institut national | beroep, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van het |
d'assurance maladie-invalidité : M. Anckaert, Maurice, en qualité de | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering : de heer |
Anckaert, Maurice, als werkend lid, in de hoedanigheid van | |
représentant d'un organisme assureur, comme membre effectif, en | vertegenwoordiger van een verzekeringsinstelling, ter vervanging van |
remplacement de M. Moens, Jean, dont il achèvera le mandat. | de heer Moens, Jean, wiens mandaat hij zal voleindigen. |
Art. 3.Sont nommés, pour un terme expirant le 25 avril 2003, à ladite |
Art. 3.Worden benoemd, voor een termijn, eindigend op 25 april 2003, |
commission d'appel comme représentants des organisations | bij de genoemde commissie van beroep, als vertegenwoordigers van de |
professionnelles représentatives des médecins : | representatieve beroepsorganisaties van de geneesheren : |
1° comme membres effectifs : | 1° als werkende leden : |
a) médecin généraliste : | a) algemeen geneeskundige : |
- Dr. Melis, Jean-Michel; | - Dr. Melis, Jean-Michel; |
b) médecin spécialiste : | b) geneesheer-specialist : |
- Dr. Six, Christian; | - Dr. Six, Christian; |
2° comme membres suppléants : | 2° als plaatsvervangende leden : |
a) médecin généraliste : | a) algemeen geneeskundige : |
- Dr. Boulanger, Serge; | - Dr. Boulanger, Serge; |
b) médecin spécialiste : | b) geneesheer-specialist : |
- Dr. Evrard, Anne-Marie. | - Dr. Evrard, Anne-Marie. |
Art. 4.Les nominations à ladite commission des membres effectifs et |
Art. 4.De benoemingen bij de genoemde commissie van de werkende en |
suppléants qui représentent les organisations professionnelles | plaatsvervangende leden die de representatieve beroepsorganisaties van |
représentatives des médecins, faites avant le jour de la signature du | de geneesheren vertegenwoordigen, gedaan voor de dag van de |
présent arrêté, prennent fin le jour précédent le jour de l'entrée en | ondertekening van dit besluit, nemen een einde op de dag voorafgaand |
vigueur du présent arrêté. | aan de dag van inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge, à l'exception des articles 3 et 4 qui produisent | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de |
leurs effets le 1er janvier 1999. | artikelen 3 en 4 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 7 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |