Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het Waalse Gewest
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 24 novembre 2022, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren
sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du
l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne (1) logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het
Waalse Gewest (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 24 novembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022,
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
de la Communauté germanophone, relative à la mise en oeuvre d'une Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de
mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Agences immobilières tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren
sociales et des Associations de promotion du logement dans le cadre de "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du
l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région wallonne. logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het
Waalse Gewest.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. Gegeven te Brussel, 7 juni 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en
et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de
de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap
Convention collective de travail du 24 novembre 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2022
Mise en oeuvre d'une mesure bien-être en 2022 pour les secteurs des Tenuitvoerlegging van een welzijnsmaatregel in 2022 voor de sectoren
Agences immobilières sociales et des Associations de promotion du "Agences immobilières sociales" en "Associations de promotion du
logement dans le cadre de l'accord non-marchand 2021-2024 de la Région logement" in het kader van het non-profitakkoord 2021-2024 van het
wallonne (Convention enregistrée le 22 décembre 2022 sous le numéro Waalse Gewest (Overeenkomst geregistreerd op 22 december 2022 onder
177329/CO/319.02) het nummer 177329/CO/319.02)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

applicable aux travailleurs et employeurs des Agences immobilières op de werknemers en de werkgevers van de "Agences immobilières
sociales et des Associations de promotion du logement qui sociales" en "Associations pour la promotion du logement" die
ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en
services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het
la Région wallonne et de la Communauté germanophone et qui sont Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap en die erkend en
agréées et subsidiées par la Région wallonne en vertu de l'arrêté du gesubsidieerd door het Waalse Gewest zijn krachtens het besluit van de
Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale
logement à finalité sociale. huisvestingsinstellingen.
§ 2. Par « travailleurs », on entend : le personnel, sans distinction § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : het personeel, zonder
de genre, occupé au sens de la loi du 3 juillet 1978 relative aux onderscheid van geslacht, tewerkgesteld in de zin van de wet van 3
contrats de travail. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
§ 3. La présente convention collective de travail s'inscrit dans le § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst past in het algemeen kader
cadre général négocié par les interlocuteurs sociaux en vertu de waarover werd onderhandeld door de sociale partners krachtens het
l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour le secteur tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse
non-marchand wallon en ce qui concerne l'utilisation des sommes non-profitsector wat het gebruik betreft van de bedragen die werden
dévolues ou affectées à l'année 2022. toegekend of toegewezen aan het jaar 2022.
CHAPITRE II. - Principes HOOFDSTUK II. - Principes

Art. 2.En application de l'article 4 de l'accord tripartite 2021-2024

Art. 2.Met toepassing van artikel 4 van het tripartiete akkoord

du 26 mai 2021 pour le secteur non-marchand wallon, un budget est 2021-2024 van 26 mei 2021 voor de Waalse non-profitsector, wordt een
affecté à la mise en place, par les agences et associations visées à budget toegewezen aan de invoering, door de "agences" et
l'article 1er, § 1er, d'une ou plusieurs mesures « bien-être » "associations" beoogd in artikel 1, § 1, van één of meerdere
qualitatives et collectives, au bénéfice de tous leurs travailleurs. kwalitatieve en collectieve "welzijnsmaatregelen", ten gunste van al
hun werknemers.
CHAPITRE III. - Affectation du budget HOOFDSTUK III. - Toewijzing van het budget

Art. 3.Le montant du budget est calculé par le Fonds du logement

Art. 3.Het bedrag van het budget wordt berekend door het "Fonds du

wallon et est affecté à la mise en place ou au développement, au-delà logement wallon" en wordt toegewezen aan de invoering of aan de
des obligations de l'employeur, d'une ou plusieurs mesures ontwikkeling, bovenop de verplichtingen van de werkgever, van één of
qualitatives et à caractère collectif relatives au « bien-être » au meerdere kwalitatieve en collectieve maatregelen betreffende het
sein de l'agence ou de l'association. Le budget ne peut pas être "welzijn" binnen de agentschap of de vereniging. Het budget mag niet
utilisé pour des mesures qui sortent du cadre professionnel ni pour worden gebruikt voor maatregelen die buiten het professioneel kader
des mesures visant à satisfaire à une obligation légale découlant de vallen noch voor maatregelen om te voldoen aan een wettelijke
l'application du Code du bien-être au travail. verplichting die voortvloeit uit de toepassing van de Codex welzijn op

Art. 4.Au sens de la présente convention, les mesures qualitatives et

het werk.

Art. 4.In de zin van deze overeenkomst worden de kwalitatieve en

à caractère collectif relatives au bien-être sont entendues largement. collectieve maatregelen betreffende het welzijn ruim opgevat. Ze zijn
Elles tendent vers l'amélioration du bien-être au travail de manière collectief gericht op de verbetering van het welzijn op het werk,
collective, tant dans la fonction qu'au niveau de l'agence ou zowel in de functie als op het niveau van het agentschap of de
l'association, notamment par l'aménagement des conditions de travail vereniging, onder meer door de aanpassing van de arbeidsomstandigheden
par l'ergonomie, par la prévention du burn-out, par l'accompagnement à met inbegrip van telewerk, door de ergonomie, door de preventie van
la numérisation,..., en ce compris dans le cadre du télétravail. burn-out, door de begeleiding naar de digitalisering,..., inclusief in
het kader van telewerken.
Commentaire : Commentaar :
Ces mesures peuvent, par exemple, se réaliser par l'acquisition de Deze maatregelen kunnen, bijvoorbeeld, worden gerealiseerd door het
matériel, par le paiement d'une prime exceptionnelle, par de la aanschaffen van materiaal, door de betaling van een uitzonderlijke
création temporaire d'emploi dédié à de la recherche-action, par des premie, door de tijdelijke creatie van werkgelegenheid gewijd aan
formations ou encore par des initiatives visant à la cohésion et/ou onderzoek-actie, door opleidingen of ook of door initiatieven gericht
l'accompagnement des équipes. op cohesie en/of begeleiding van ploegen.

Art. 5.Au sens de la présente convention, le paiement d'une prime

Art. 5.In de zin van deze overeenkomst vormt de betaling van een

exceptionnelle constitue une mesure « bien-être » qualitative et à uitzonderlijke premie een kwalitatieve en collectieve
caractère collectif pour autant qu'elle soit versée à tous les "welzijnsmaatregel" voor zover zij wordt gestort aan alle werknemers
travailleurs de l'agence ou de l'association. van het agentschap of de vereniging.

Art. 6.En cas de paiement d'une prime exceptionnelle, elle est versée

Art. 6.In geval van betaling van een uitzonderlijke premie wordt zij

gestort aan alle werknemers die verbonden zijn door een
à tous les travailleurs liés par un contrat de travail avec l'agence arbeidsovereenkomst met het agentschap of de vereniging op datum van
ou l'association à la date du paiement de la prime, sans proratisation de betaling van de premie, zonder proratisering van het bedrag ervan
de son montant par rapport au régime de travail. ten opzichte van de arbeidsregeling.

Art. 7.Le mode de calcul d'une éventuelle prime exceptionnelle est le

Art. 7.De berekeningswijze van een eventuele uitzonderlijke premie is

suivant : als volgt :
- le montant brut travailleur est forfaitaire; - het werknemer brutobedrag is een vast bedrag;
- il est calculé en divisant le budget qui y est consacré par l'agence - het wordt berekend door de aan het agentschap of de vereniging
ou l'association par le nombre de travailleurs relevant des agréments toegekende begroting te delen door het aantal werknemers dat onder de
visés à l'article 1er, après déduction du montant des cotisations in artikel 1 bedoelde erkenningen valt, na aftrek van het bedrag van
sociales incombant à l'employeur. de sociale bijdragen dat aan de werkgever toekomt.
CHAPITRE IV. - Concertation au niveau local HOOFDSTUK IV. - Overleg op lokaal niveau

Art. 8.§ 1er. La ou les mesures « bien-être » sont concertées au

Art. 8.§ 1. Over de "welzijnsmaatregelen" wordt lokaal overlegd onder

niveau local entre les représentants de l'employeur et la délégation de vertegenwoordigers van de werkgever en de vakbondsafvaardiging. Een
syndicale. Un procès-verbal de la concertation atteste de la ou des proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de
mesures « bien-être » décidées. "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist.
§ 2. A défaut de délégation syndicale, la ou les mesures « bien-être » § 2. Bij gebreke van een vakbondsafvaardiging wordt over de
sont concertées entre l'employeur et les travailleurs. Un "welzijnsmaatregelen" overlegd tussen de werkgever en de werknemers.
procès-verbal de la concertation atteste de la ou des mesures « Een proces-verbaal van het overleg vormt een bewijs van de
bien-être » décidées et une copie est communiquée par courrier postal "welzijnsmaatregelen" waarover werd beslist en een kopie wordt ter
ou par courriel aux permanents syndicaux régionaux, à titre informatie per post of per mail doorgestuurd naar de gewestelijke
d'information. vakbondsvrijgestelden.
§ 3. Dans le cadre de la concertation au niveau local, sont § 3. In het kader van het lokaal overleg worden aan de
communiqués à la délégation syndicale ou, à défaut, aux travailleurs, vakbondsafvaardiging of, bij gebreke daarvan, aan de werknemers
et figurent dans le procès-verbal : medegedeeld en in het proces-verbaal vermeld :
- le montant du budget disponible en application de l'article 3; - het bedrag van het beschikbaar budget met toepassing van artikel 3;
- le nombre total de travailleurs dans l'agence ou l'association et le - het totaal aantal werknemers in het agentschap of de vereniging en
nombre de travailleurs qui relèvent du dispositif d'agrément visé à het aantal werknemers die vallen onder de in artikel 1 bedoelde
l'article 1er de l'agence ou de l'association; erkenning stelsel van het agentschap of de vereniging;
- l'estimation du coût des mesures décidées au regard du budget - de raming van de kosten van de maatregelen waarover werd beslist ten
disponible. aanzien van het beschikbaar budget.
La concertation au niveau local tient compte de l'ensemble des points Bij het lokaal overleg wordt rekening gehouden met alle hierboven
repris ci-dessus. vermelde punten.
CHAPITRE V. - Dispositions particulières et transitoires HOOFDSTUK V. - Bijzondere en overgangsbepalingen

Art. 9.La présente convention collective de travail s'applique pour

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing voor

autant que le Gouvernement wallon ait pris les dispositions zover de Waalse Regering de nodige maatregelen heeft genomen bij het
nécessaires auprès du Fonds du logement wallon afin de libérer les "Fonds du logement wallon" om de bedragen vrij te maken waarin
sommes prévues dans l'accord tripartite 2021-2024 du 26 mai 2021 pour voorzien is in het tripartiete akkoord 2021-2024 van 26 mei 2021 voor
le secteur non-marchand wallon et dévolues ou affectées à l'année de Waalse non-profitsector en toegekend of toegewezen aan het jaar
2022. 2022.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue à

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

durée déterminée et produit ses effets à partir de la date de sa bepaalde tijd en wordt van kracht vanaf de datum van ondertekening
signature et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2023. ervan en treedt buiten werking op 31 december 2023.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^