Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2022, conclue au sein de la Commission paritaire pour les banques, remplaçant la convention collective de travail du 2 décembre 2021 pour la période 2021-2022 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de banken, ter vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 voor de periode 2021-2022 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 30 septembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2022, |
Commission paritaire pour les banques, remplaçant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, ter vervanging van de |
collective de travail du 2 décembre 2021 pour la période 2021-2022 (1) | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 voor de periode 2021-2022 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les banques; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de banken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2022, |
Commission paritaire pour les banques, remplaçant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de banken, ter vervanging van de |
collective de travail du 2 décembre 2021 pour la période 2021-2022. | collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 voor de periode 2021-2022. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les banques | Paritair Comité voor de banken |
Convention collective de travail du 30 septembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2022 |
Remplacement de la convention collective de travail du 2 décembre 2021 | Vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
pour la période 2021-2022 (Convention enregistrée le 14 octobre 2022 | voor de periode 2021-2022 (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober |
sous le numéro 175939/CO/310) | 2022 onder het nummer 175939/CO/310) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de |
d'application pour les employeurs et les travailleurs des entreprises | bevoegdheid van het Paritair Comité voor de banken behoren. |
qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire pour les | Het wordt afgesloten in het kader van het intersectoraal sociaal |
banques. Elle est conclue dans le cadre de l'accord social intersectoriel du 8 juin 2021. | akkoord van 8 juni 2021. |
1. Formation | 1. Opleiding |
Art. 2.Une convention collective de travail relative aux efforts en |
Art. 2.Er wordt een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten inzake |
matière de formation dans le secteur bancaire est conclue pour 2021 et | de inspanningen voor vorming in de banksector in 2021 en 2022. |
2022. Cette convention collective de travail vise la prolongation des | Die collectieve arbeidsovereenkomst beoogt de voortzetting van de |
efforts de formation convenus dans le secteur bancaire pour 2019 et | opleidingsinspanningen in de banksector die waren overeengekomen voor |
2020 et prévoit en outre une évolution vers l'augmentation des efforts | 2019 en 2020 en voorziet ook een evolutie naar toenemende |
de formation : à partir de l'année 2022, ces temps de formation | opleidingsinspanningen : vanaf 2022 is die opleidingstijd gelijk aan |
correspondront à l'équivalent d'au moins cinq fois autant de jours que | een equivalent van minstens vijfmaal zoveel dagen als er |
le nombre de travailleurs occupés (calculés en équivalents temps plein | personeelsleden in dienst zijn (berekend in voltijdse equivalenten per |
au 1er janvier) dans toutes les banques ou groupes de banques | 1 januari) in alle banken of groepen van banken die ressorteren onder |
ressortissant à la Commission paritaire pour les banques (CP n° 310). | het Paritair Comité voor de banken (PC nr. 310). |
Art. 3.Une convention collective de travail sectorielle relative à |
Art. 3.Een sectorale collectieve arbeidsovereenkomst inzake de 0,10 |
l'effort de 0,10 p.c. de la masse salariale en faveur des groupes à | pct. van de loonmassa bestemd voor de risicogroepen is gesloten op 2 |
risque est signée le 2 décembre 2021 pour la période 2021 et 2022. | december 2021 voor 2021 en 2022. |
Les partenaires sociaux ont également introduit auprès du Ministre de | De sociale partners hebben tevens bij de Minister van Werk een |
l'Emploi une demande pour être reconnus, pour 2021 et 2022, comme | aanvraag ingediend om, voor 2021-2022, erkend te worden als "sector in |
"secteur en difficultés où le recrutement est en grande partie arrêté" | moeilijkheden waar de aanwerving grotendeels is stilgevallen" in de |
au sens de l'article 2, alinéas 2 et 3 de l'arrêté royal du 19 février | zin van artikel 2, 2de en 3de lid van het koninklijk besluit van 19 |
2013. | februari 2013. |
Art. 4.En outre, en plus de l'offre générale dans le programme d'Elan |
Art. 4.Bovendien zal binnen het algemene programma Elan Plus ook een |
plus, un programme de formation spécifique sera également organisé sur | opleidingsprogramma worden georganiseerd rond de thema's ontkoppeling |
le thème de la déconnexion et du télétravail. Plus spécifiquement : | en telewerken. Meer specifiek : |
- une nouvelle formation sur "Collaborer à distance de façon | - een nieuwe opleiding rond "Constructief samenwerken op afstand". Dit |
constructive". Il s'agit principalement des aspects communication et | gaat voornamelijk over het communicatie- en samenwerkingsaspect; |
collaboration; - un Fin Day sur le thème ''Travail hybride/nouvelle culture". Les | - een Fin Day rond het thema "Hybride werken/nieuwe werkcultuur". De |
aspects personnels comme les pièges/avantages et inconvénients/ lien | persoonlijke aspecten zoals, valkuilen/voor en nadelen/verbondenheid |
avec les incitations au travail/une nouvelle manière d'apprendre sont | met werk/leerprikkels op een nieuwe manier, komen hier aan bod. Hier |
discutés. Un lien est également fait ici avec la formation continue | wordt ook de link gelegd met verdere opleidingen/trainingen die de |
que le collaborateur peut suivre de sa propre initiative au sein | medewerker op eigen initiatief kan volgen binnen Elan+, maar ook |
d'Elan+, mais aussi au sein de la banque sur cette thématique; | binnen de bank rond dit thema; |
- pour les managers, les cours : Manager des équipes hybrides & | - voor leidinggevenden de opleidingen : Managing hybrid teams & |
Conduire vos équipes dans le changement. | Leading your teams through change. |
2. Déconnexion | 2. Deconnectie |
Art. 5.En vue d'assurer le respect des temps de repos, des vacances |
Art. 5.Met het oog op het respecteren van de rusttijden, de |
annuelles et des autres congés des travailleurs et de préserver | jaarlijkse vakantie en andere verloven van werknemers en met het oog |
l'équilibre entre le travail et la vie privée, les partenaires sociaux | op het vrijwaren van de balans tussen werk en privéleven, verwijzen de |
se réfèrent aux articles 16 et 17 de la loi du 26 mars 2018 relative | sociale partners naar de artikelen 16 en 17 van de wet van 26 maart |
au renforcement de la croissance économique et de la cohésion sociale, qui prévoient à intervalles réguliers une concertation au sein du comité pour la prévention et la protection au travail au sujet de la déconnexion du travail et de l'utilisation des moyens de communication digitaux. Les partenaires sociaux reconnaissent le droit à la déconnexion en vue d'un nécessaire respect des temps de repos et de congé, ainsi que de l'équilibre entre vie privée et vie professionnelle. Les entreprises qui ne disposent pas encore de cadre à ce sujet s'engagent à promouvoir durant la durée de cet accord, des lignes de conduite claires et transparentes et à sensibiliser les dirigeants comme les travailleurs aux risques de l'hyperconnectivité. | 2018 betreffende de versterking van de economische groei en de sociale cohesie, die voorzien in een overleg op regelmatige tijdstippen in het comité voor preventie en bescherming op het werk over deconnectie en het gebruik van digitale communicatiemiddelen. De sociale partners erkennen het recht op deconnectie met het oog op het respecteren van de rust- en verlofperioden en met het oog op het vrijwaren van de balans tussen werk- en privéleven. De ondernemingen die nog geen kader over dit onderwerp hebben, verbinden zich ertoe om gedurende de looptijd van het akkoord, duidelijke en transparante richtsnoeren te bevorderen en leidinggevenden en werknemers te sensibiliseren over de risico's inzake overdreven connectiviteit. |
Par "le droit à la déconnexion" il faut entendre : le droit du | Onder het "recht op deconnectie" verstaan we : het recht van de |
travailleur à ne pas être connecté à ses outils digitaux | werknemer om niet ingelogd te zijn op zijn professionele digitale |
professionnels en dehors des heures de travail, sauf si le travailleur | tools buiten de werkuren, behalve als de werknemer een kritieke |
exerce une fonction critique ou s'il en a été convenu autrement | functie uitoefent of als er vooraf andere overeenkomsten zouden zijn |
préalablement. | gesloten. |
3. Télétravail | 3. Telewerk |
Art. 6.Les partenaires sociaux se réfèrent aux dispositions légales |
Art. 6.De sociale partners verwijzen naar de wettelijke bepalingen |
de la convention collective de travail n° 85bis, de la loi Peeters du | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 85bis, van de wet Peeters |
5 mars 2017 concernant ces matières ainsi qu'à l'article 8 de la | van 5 maart 2017 betreffende deze materies alsook naar artikel 8 van |
convention collective de travail 2019-2020 signée en Commission | de collectieve arbeidsovereenkomst 2019-2020 ondertekend in het |
paritaire pour les banques le 30 septembre 2019. | Paritair Comité voor de banken op 30 september 2019. |
Les entreprises qui ne disposent pas encore de cadre à ce sujet | Bedrijven die hier nog geen kader over hebben verbinden zich ertoe om |
s'engagent à discuter des possibilités d'organisation de télétravail | de mogelijkheden tot het organiseren van telewerken te bespreken en |
et à aboutir pour le 30 juin 2022 au plus tard à une politique de | uiterlijk 30 juni 2022 een telewerkbeleid op te stellen in |
télétravail élaborée dans le respect des règles de la concertation | overeenstemming met de regels van sociaal overleg binnen de bedrijven. |
sociale au sein des entreprises. | |
4. Utilisation de la communication digitale par les organisations | 4. Gebruik van communicatiemiddelen door de vakbonden |
syndicales Art. 7.L'article 19 de la convention collective de travail n° |
Art. 7.Artikel 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
1409/CO/310 du 6 juillet 1972 (arrêté royal du 26 octobre 1972), | 1409/CO/310 van 6 juli 1972 (koninklijk besluit van 26 oktober 1972), |
modifié par la convention collective de travail du 10 janvier 1974 | gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 januari 1974 |
(arrêté royal du 26 août 1974) fixant le statut des délégations | (koninklijk besluit van 26 augustus 1974) tot vaststelling van het |
syndicales, est modifié comme suit : | statuut van de syndicale afvaardigingen, wordt als volgt gewijzigd : |
" Art. 19.§ 1er. La délégation syndicale peut, sans que cela puisse |
" Art. 19.§ 1. De syndicale afvaardiging kan mondeling of schriftelijk |
perturber l'organisation du travail, procéder oralement ou par écrit, | overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het personeel |
à toutes communications utiles au personnel; ces communications | zonder dat zulks de organisatie van het werk mag storen; deze |
doivent avoir un caractère professionnel ou syndical. | mededelingen moeten van professionele of van syndicale aard zijn. |
§ 2. Pour ces communications, les organisations syndicales ont la | § 2. Voor deze communicatie hebben vakbonden de mogelijkheid om |
possibilité d'utiliser les canaux modernes de communication. | gebruik te maken van moderne communicatiekanalen. |
Les canaux et accès électroniques pouvant être utilisés par les | De elektronische kanalen en toegang die vakbonden kunnen gebruiken |
organisations syndicales sont convenus en concertation et dans le | worden in overleg en volgens het interne communicatiebeleid van elk |
respect de la politique de communication interne de chaque entreprise. | bedrijf overeengekomen. |
§ 3. L'application du présent article ne peut en aucun cas | § 3. De toepassing van dit artikel mag in geen geval afbreuk doen aan |
compromettre les dispositions relatives au respect de la vie privée | de bepalingen inzake respect voor de persoonlijke levenssfeer (GDPR) |
(GDPR) et les dispositions en vigueur au sein de l'entreprise en ce | en de binnen de onderneming geldende bepalingen inzake IT-beveiliging, |
qui concerne la sécurité informatique, la déontologie et l'utilisation | ethiek en rationeel gebruik van de ter beschikking gestelde |
rationnelle des moyens de communication à disposition.". | communicatiemiddelen.". |
Groupe de travail paritaire | Paritaire werkgroep |
Art. 8.Compte tenu de l'évolution des outils digitaux et de l'impact |
Art. 8.Gezien de evolutie van digitale tools en de impact hiervan op |
de celle-ci sur l'organisation du travail, la communication et les | |
législations qui les encadrent, un groupe de travail paritaire sera | de organisatie van het werk, de communicatie en het regelgevend kader, |
chargé durant l'année 2022 de mener une discussion sur les politiques | zal een paritaire werkgroep belast worden in het jaar 2022 om |
de télétravail, le droit à la déconnexion et la communication | gesprekken te voeren over het telewerkbeleid, het recht op deconnectie |
syndicale dans le but de rédiger des directives/bonnes pratiques | en de vakbondscommunicatie in bedrijven in de banksector met het oog |
sectorielles avant le 31 décembre 2022. | op de vaststelling van sectorale richtlijnen/beste praktijken vóór 31 december 2022. |
5. Pouvoir d'achat | 5. Koopkracht |
Art. 9.Avantage pour tous les travailleurs |
Art. 9.Voordeel voor alle werknemers |
§ 1er. Compte tenu des efforts fournis par les collaborateurs durant | § 1. Rekening houdend met de inspanningen van de werknemers tijdens de |
la période de crise corona, les partenaires sociaux décident | coronacrisisperiode, hebben de sociale partners beslist om, een |
d'octroyer un avantage non récurrent net de 250 EUR aux travailleurs. | niet-recurrent netto voordeel van 250 EUR toe te kennen aan de |
werknemers. Dit voordeel dient betaald te worden ten laatste op 1 juli | |
Cet avantage doit être payé au plus tard le 1er juillet 2022 aux | 2022 aan werknemers die in dienst zijn op de datum van uitbetaling. |
travailleurs en service à la date du versement. | De bedrijven hebben de keuze onder welke vorm dit voordeel zal worden toegekend. |
Les entreprises ont le choix de la forme que prendra cet avantage. | Het referentiejaar voor de toekenning van het netto voordeel is het |
L'année de référence pour l'octroi de l'avantage net est l'année 2021. | jaar 2021. |
Pour les travailleurs qui ont des prestations incomplètes au cours de | Voor de werknemers met onvolledige prestaties in de loop van het |
l'année de prestation 2021 (temps partiel, crédit-temps, engagement en | prestatiejaar 2021 (deeltijdse arbeid, tijdskrediet, aanwerving |
cours d'année,...) le montant visé au § 1er est réduit | gedurende het jaar,...) wordt het bedrag bedoeld in § 1 hierboven in |
proportionnellement, conformément aux règles applicables dans | verhouding herleid, overeenkomstig de regels die in de onderneming van |
l'entreprise pour le paiement de la gratification annuelle (treizième | toepassing zijn voor de betaling van de jaarlijkse gratificatie |
mois). | (dertiende maand). |
On arrondira si nécessaire vers l'unité supérieure. | Er zal worden afgerond naar de hogere eenheid. |
§ 2. Dans ce contexte particulier, pour l'octroi de l'avantage net de | § 2. In deze specifieke context, voor de toekenning van het netto |
250 EUR visé au § 1er, les entreprises du secteur peuvent faire usage | voordeel van 250 EUR bedoeld in § 1 kunnen de bedrijven in de sector |
: | gebruik maken van : |
- des dispositions "prime corona" prévues par l'arrêté royal du 21 | - de bepalingen "coronapremie" voorzien in het koninklijk besluit van |
juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 | 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het koninklijk |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
travailleurs et du titre 9 "Mesures en matière de négociation | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders en van de titel 9 |
"Maatregelen inzake het loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de | |
salariale pour la période 2021-2022" de la loi du 18 juillet 2021 | wet van 18 juli 2021 houdende tijdelijke ondersteunings- maatregelen |
portant des mesures de soutien temporaires en raison de la pandémie du | |
COVID-19 (Moniteur belge du 29 juillet 2021) tout comme; | ten gevolge van de COVID-19-pandemie (Belgisch Staatsblad van 29 juli |
2021) evenals; | |
- de la marge salariale légale de 0,4 p.c. telle que prévue par | - de wettelijke loonmarge van 0,4 pct. zoals vastgelegd in het |
l'arrêté royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § | koninklijk besluit van 30 juli 2021 tot uitvoering van de artikelen 7, |
1er de la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi | § 1 van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid |
et à la sauvegarde préventive de la compétitivité. | en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen. |
§ 3. Les entreprises qui décident d'utiliser la "prime corona" au sens | § 3. De bedrijven die beslissen om de "corona premie" te gebruiken in |
des références légales spécifiées au § 2 ci-dessus se référeront à la | de zin van de wettelijke referenties vermeld in hierboven § 2, zullen |
convention collective de travail sectorielle "prime corona" signée le | hiervoor verwijzen naar de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst |
2 décembre 2021 en Commission paritaire pour les banques à cet effet. | "coronapremie" ondertekend op 2 december 2021 in het Paritair Comité |
Dans ce cas, la décision de cette forme d'avantage est prise au plus | voor de banken. In dit geval, wordt de beslissing over de vorm van het voordeel |
tard le 31 décembre 2021 et la prime sera versée aux travailleurs en | uiterlijk 31 december 2021 genomen en de premie wordt uitgereikt aan |
service à la date du versement au plus tard à la date prévue par | werknemers in dienst op de datum van de uitbetaling op uiterlijk de |
l'article 19quinquies, § 4, dernier alinéa, 1° de l'arrêté royal du 28 | datum zoals voorzien in artikel 19quinquies, § 4, laatste lid, 1° van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
§ 4. Si une prime Corona, au sens des références légales spécifiées au | § 4. Als er al een coronapremie, in de zin van de wettelijke |
§ 2 ci-dessus, a déjà été accordée au niveau de l'entreprise avant la | referenties vermeld in hierboven § 2, werd toegekend op |
signature de la présente convention collective de travail sectorielle, | ondernemingsniveau vóór de ondertekening van de sectorale collectieve |
arbeidsovereenkomst, wordt deze in mindering gebracht op het bedrag | |
elle est déduite du montant de 250 EUR d'avantage net prévu au niveau | van 250 EUR nettovoordeel dat op sectorniveau is gepland. |
du secteur. § 5. Considérant les et dans le cadre des dispositions "prime corona" | § 5. Gelet op en in het kader van de bepalingen "coronapremie" |
prévues par l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article | voorzien in het koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van |
19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | artikel 19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 |
tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs et le titre 9 "Mesures | zekerheid der arbeiders en van de titel 9 "Maatregelen inzake het |
en matière de négociation salariale pour la période 2021-2022" de la | loonoverleg voor de periode 2021-2022" van de wet houdende tijdelijke |
loi du 18 juillet 2021 portant des mesures de soutien temporaires en | ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de COVID-19-pandemie, kan |
raison de la pandémie du COVID-19, le montant de la prime corona de | |
250 EUR fixé au niveau du secteur peut être complété au niveau des | het bedrag van de coronapremie van 250 EUR vastgesteld op sectorniveau |
entreprises qui pour ce faire estiment répondre aux dispositions dudit | worden aangevuld op het niveau van de bedrijven die daartoe menen te |
arrêté royal du 21 juillet 2021. | voldoen aan de bepalingen van genoemd koninklijk besluit van 21 juli |
§ 6. A défaut de délégation syndicale l'octroi est régi par une | 2021. § 6. Bij gebreke aan vakbondsafvaardiging wordt de toekenning geregeld |
convention individuelle. | in een individuele overeenkomst. |
Art. 10.Barèmes d'expérience des catégories 1 et 2 du personnel sous |
Art. 10.Ervaringsbarema's van categorieën 1 en 2 van het personeel |
statut "employés-ouvriers" | met het statuut "bedienden-werklieden" |
Dans le respect de la marge maximale pour l'évolution du coût salarial | Met inachtneming van de maximale marge voor loonkostenontwikkeling |
voor de periode 2021-2022 worden de geïndexeerde bedragen die op 1 | |
pour la période 2021-2022, les montants indexés en vigueur au 1er | januari 2022 van kracht zijn en opgenomen zijn in de ervaringsbarema's |
janvier 2022 repris dans les barèmes d'expérience des catégories 1 et | van categorieën 1 en 2 van werknemers met het statuut |
2 des collaborateurs sous statut "employés-ouvriers" - tel que défini | "bedienden-werklieden" - zoals gedefinieerd door de collectieve |
par la convention collective de travail du 3 juillet 2008 relative au | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2008 tot vaststelling van het |
système de rémunération dans le secteur bancaire - sont augmentés de | verloningssysteem in de banksector - vanaf 1 januari 2022 met 0,4 pct. |
0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2022. | verhoogd. |
6. Autres dispositions | 6. Andere bepalingen |
Crédit-temps et emploi de fin de carrière | Tijdskrediet en landingsbaan |
Art. 11.L'article 4, § 1er de la convention collective de travail du |
Art. 11.Artikel 4, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
5 février 2018 (enregistrée sous le numéro 144655 - arrêté royal du 15 | februari 2018 (geregistreerd onder het nummer 144655 - koninklijk |
juillet 2018) relative au crédit-temps, à la diminution de carrière | besluit van 15 juli 2018) inzake tijdskrediet, |
d'1/5ème, à la réduction des prestations ainsi qu'au temps partiel, | 1/5deloopbaanvermindering, vermindering van de arbeidsprestaties en |
est modifié comme suit : | deeltijds werk, wordt als volgt gewijzigd : |
" Art. 4.§ 1er. Le seuil du nombre total de travailleurs occupés dans |
" Art. 4.§ 1. De drempel van het totaal aantal werknemers dat in het |
l'entreprise ou le service est porté à 6 p.c., par dérogation à | bedrijf of de dienst wordt tewerkgesteld wordt op 6 pct. gebracht, in |
l'article 16 de la convention collective de travail n° 103 précitée. | afwijking van artikel 16 van de bovengenoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Pour le calcul de ce seuil de 6 p.c., le nombre total de travailleurs | Voor de berekening van deze drempel van 6 pct. is het totaal aantal |
pris en considération sera égal, durant la période allant du 1er | werknemers dat in aanmerking wordt genomen in de periode vanaf 1 |
janvier 2021 au 30 juin 2023, au nombre de travailleurs occupés dans | januari 2021 tot 30 juni 2023, gelijk aan het aantal werknemers dat |
les liens d'un contrat de travail dans l'entreprise ou dans le service | met een arbeidsovereenkomst in de onderneming of in de dienst te werk |
au 30 juin de l'année précédant l'année durant laquelle les droits | is gesteld op 30 juni van het jaar voorafgaand aan het jaar tijdens |
sont exercés simultanément et qui, à cette date, sont âgés de moins de | hetwelk de rechten gelijktijdig worden uitgeoefend en op die datum |
50 ans. | jonger is dan 50 jaar. |
Par conséquent, pour vérifier si le nombre total de travailleurs | Bijgevolg zullen de werknemers van 50 jaar en ouder die een of andere |
exerçant ou qui exerceront simultanément, dans l'entreprise ou dans le | vorm van tijdskrediet genieten, niet in aanmerking worden genomen om |
service, leur droit au crédit-temps ou à la diminution de carrière | na te gaan of het totaal aantal werknemers in de onderneming of in de |
atteint le seuil de 6 p.c., les travailleurs âgés de 50 ans et plus | dienst dat gelijktijdig het recht op tijdskrediet of |
qui bénéficient d'une forme quelconque de crédit-temps ne seront pas | loopbaanvermindering uitoefent of zal uitoefenen de drempel van 6 pct. |
pris en considération durant la période visée à l'alinéa précédent.". | bereikt, in de periode bedoeld in vorig lid.". |
Art. 12.Les partenaires sociaux sectoriels ont, le 2 décembre 2021, |
Art. 12.Op 2 december 2021 sloten de sectorale sociale partners twee |
conclu deux conventions collectives de travail - dans le cadre des | collectieve arbeidsovereenkomsten - in het kader van de landingsbanen, |
emplois de fin de carrière en application : | in toepassing van : |
- de la convention collective de travail du Conseil national du | - de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 156 van |
Travail n° 156 du 15 juillet 2021 fixant pour 2021 et 2022 le cadre | 15 juli 2021 tot vaststelling voor 2021 en 2022 van het sectorale |
sectoriel de l'adaptation de la limite d'âge à 55 ans pour l'accès au | kader van de aanpassing van de leeftijdsgrens tot 55 jaar voor toegang |
crédit-temps 1/5ème temps et mi-temps; | tot tijdskrediet 1/5de en halftijds tijdskrediet; |
- de la convention collective de travail du Conseil national du | - de Nationale Arbeidsraad-collectieve arbeidsovereenkomst nr. 157 van |
Travail n° 157 du 15 juillet 2021 fixant pour la période du 1er | 15 juli 2021 tot vaststelling voor de periode van 1 januari 2023 tot |
janvier 2023 au 30 juin 2023 le cadre sectoriel de l'adaptation de la | 30 juni 2023 van het sectorale kader van de aanpassing van de |
limite d'âge à 55 ans pour l'accès au crédit-temps 1/5ème temps et | leeftijdsgrens tot 55 jaar voor toegang tot tijdskrediet 1/5de en |
mi-temps. | halftijds tijdskrediet. |
Formation syndicale | Syndicale vorming |
Art. 13.L'article 2, point 3 de la convention collective de travail |
Art. 13.Artikel 2, punt 3 van de in het Paritair Comité voor de |
banken gesloten collectieve arbeidsovereenkomst nr. 28280/CO/310 van | |
n° 28280/CO/310 du 21 juin 1991 relative à la réforme du "Fonds | 21 juni 1991 betreffende de hervorming van het "Paritair Fonds voor de |
paritaire de formation syndicale et professionnelle" conclue en | syndicale en professionele vorming", wordt vervangen door de volgende |
Commission paritaire pour les banques, est remplacé par la disposition | |
suivante : | bepaling : |
"Febelfin versera aux organisations syndicales, en application d'une | "Febelfin zal, op basis van een door de vakbondsorganisaties onderling |
clé de répartition à fixer entre elles, un montant de 1 810 000 EUR en | vast te stellen verdeelsleutel, aan de vakbondsorganisaties een bedrag |
2021 et 2022. | storten van 1 810 000 EUR in 2021 en 2022. |
Ce montant est destiné à la formation syndicale et à l'activité | Dat bedrag is bestemd voor de syndicale vorming en de |
syndicale. | vakbondsactiviteit. |
Ce montant comprend également la somme de 172 000 EUR octroyée pour | Daarin is ook een bedrag van 172 000 EUR begrepen dat om historische |
redenen aan de vakbondsorganisaties toegekend wordt voor de syndicale | |
des raisons historiques aux organisations syndicales par BNP Paribas | vorming en de vakbondsactiviteit door de volgende banken : BNP Paribas |
Fortis SA, KBC Bank SA et Belfius Banque SA pour la formation et | Fortis NV, KBC Bank NV en Belfius Bank NV.". |
l'activité syndicales.". | |
7. Dispositions finales et entrée en vigueur | 7. Slotbepalingen en inwerkingtreding |
Art. 14.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 14.De vakbondsorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Commission paritaire pour les banques s'engagent à ne pas introduire, | Comité voor de banken verbinden zich ertoe, tijdens de geldigheidsduur |
pendant la durée de validité de la présente convention collective de | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, geen bijkomende eisen in te |
travail, des revendications supplémentaires ni au niveau de la | dienen noch op het niveau van het paritair comité noch op dat van de |
commission paritaire, ni au niveau des banques concernant les matières | banken met betrekking tot de in deze overeenkomst vermelde |
reprises dans la présente convention. | aangelegenheden. |
Art. 15.§ 1er. La présente convention entre en vigueur le 1er janvier |
Art. 15.§ 1. Deze overeenkomst is van kracht van 1 januari 2021 tot |
2021 jusqu'au 31 décembre 2022. | 31 december 2022. |
§ 2. Par dérogation au § 1er : | § 2. In afwijking van § 1 : |
- les articles 1er et 5 sont conclus à partir du 1er janvier 2021 pour | - worden de artikelen 1 en 5 per 1 januari 2021 aangegaan voor |
une durée indéterminée. | onbepaalde duur. |
Ces articles peuvent être dénoncés par chacune des parties moyennant | Deze artikelen kunnen door elk van de partijen worden opgezegd met |
le respect d'un délai de préavis de 3 mois. Le préavis doit être | inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 maanden. De opzegging |
signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | wordt bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
la commission paritaire; | van het paritair comité; |
- l'article 11 est d'application à partir du 1er janvier 2021 jusqu'au | - is artikel 11 van toepassing van 1 januari 2021 tot 30 juni 2023; en |
- is artikel 12, 2de streepje is van toepassing van 1 januari 2023 tot | |
30 juin 2023; et | 30 juni 2023. |
- l'article 12, 2ème tiret est d'application du 1er janvier 2023 au 30 | |
juin 2023. § 3. Cette convention collective de travail remplace, à partir du 1er | § 3. Deze collectieve arbeidsovereenkomst - vervangt, met ingang van 1 |
janvier 2021, la convention collective de travail du 2 décembre 2021 | januari 2021, de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 |
pour la période 2021-2022, enregistrée le 25 février 2022 sous le n° | voor de periode 2021-2022, geregistreerd op 25 februari 2022 onder het |
170623/CO/310. | nr. 170623/CO/310. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |