Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, modifiant la convention collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et coordination du régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y afférent | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
7 JUIN 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JUNI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 décembre 2022, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, modifiant la convention collective de travail du 30 | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
janvier 2019 concernant la modification et coordination du régime de | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
pension sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
afférent (1) | pensioenreglement (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, modifiant la convention collective de travail du 30 | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
janvier 2019 concernant la modification et coordination du régime de | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
pension sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
afférent. | pensioenreglement. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2023. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 14 décembre 2022 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022 |
Modification de la convention collective de travail du 30 janvier 2019 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 |
concernant la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y afférent | pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement |
(Convention enregistrée le 12 janvier 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2023 onder het nummer |
177580/CO/149.01) | 177580/CO/149.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en |
distribution. | distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
Art. 2.Les annexes mentionnées ci-après, lesquelles sont jointes à la |
Art. 2.De hierna vermelde bijlagen die zijn toegevoegd aan deze |
présente convention collective de travail, sont jointes en annexe au | collectieve arbeidsovereenkomst, worden toegevoegd als bijlage bij het |
règlement de pension tel qu'établi dans l'annexe à la convention | pensioenreglement zoals vastgelegd in de bijlage bij de collectieve |
collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et | arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en |
coordination du régime de pension sectoriel social - PENSION et le | coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en |
règlement de pension y afférent : | het desbetreffende pensioenreglement : |
- Annexe n° 1 au règlement de pension comme prévu à l'annexe de la | - Bijlage nr. 1 bij het pensioenreglement zoals vastgelegd in de |
convention collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la | bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
PENSION et le règlement de pension y afférent, concernant le chômage | pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement |
temporaire lié au COVID-19; | betreffende de tijdelijke werkloosheid ten gevolge van COVID-19; |
- Annexe n° 2 au règlement de pension comme prévu à l'annexe de la | - Bijlage nr. 2 bij het pensioenreglement zoals vastgelegd in de |
convention collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la | bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
PENSION et le règlement de pension y afférent, concernant le chômage | pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement |
temporaire lié à la crise de l'énergie. | |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
betreffende de tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis. |
le 14 décembre 2022, la date de signature, et est conclue pour une | Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 14 |
december 2022, de datum van ondertekening, en wordt gesloten voor | |
durée indéterminée. | onbepaalde tijd. |
La présente convention collective de travail modifie la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de collectieve |
collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et | arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en |
coordination du régime de pension sectoriel social - PENSION et le | coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en |
règlement de pension y afférent, enregistrée sous le numéro | het desbetreffende pensioenreglement, geregistreerd onder het nummer |
150623/CO/149.01. | 150623/CO/149.01. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzegging van |
six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | zes maanden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire des électriciens : | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 1ère à la convention collective de travail du 14 décembre 2022, | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
installation et distribution, modifiant la convention collective de | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et coordination | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
du régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
pension y afférent | pensioenreglement |
Annexe n° 1 au règlement de pension comme prévu à l'annexe de la | Bijlage nr. 1 bij het pensioenreglement zoals vastgelegd in de bijlage |
convention collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - | de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
PENSION et le règlement de pension y afférent, concernant le chômage | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement betreffende de |
temporaire lié au COVID-19 | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van COVID-19 |
Introduction | Voorwoord |
Le but de cette annexe est de mettre le régime de pension sectoriel | Het doel van deze bijlage is om het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
social au profit des ouvriers de la Sous-commission paritaire des | ten gunste van de arbeiders van het Paritair Subcomité voor de |
électriciens : installation et distribution (SCP 149.01) en conformité | elektriciens : installatie en distributie (PSC 149.01) in |
overeenstemming te brengen met diverse wettelijke bepalingen, | |
avec différentes dispositions légales, dont la loi du 7 mai 2020 | waaronder de wet van 7 mei 2020 houdende uitzonderlijke maatregelen in |
portant des mesures exceptionnelles dans le cadre de la pandémie | |
COVID-19 en matière de pensions, pensions complémentaires et autres | het kader van de COVID-19-pandemie inzake pensioenen, aanvullende |
avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, telle que | pensioenen en andere aanvullende voordelen inzake de sociale |
prolongée par la loi-programme du 20 décembre 2020, la loi du 2 avril | zekerheid, zoals verlengd door de programmawet van 20 december 2020, |
2021 portant modification de la loi modifiée du 17 juillet 2020 sur | de wet van 2 april 2021 houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen |
les mesures de lutte contre la pandémie COVID-19 et la loi du 14 | ten gevolge van de COVID-19-pandemie en de wet van 14 februari 2022 |
février 2022 portant des mesures de soutien temporaires en raison de | houdende tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de |
la pandémie du COVID-19. Mais aussi avec toutes les dispositions qui | COVID-19-pandemie. Alsook met alle bepalingen die de toepassing van |
prolongent l'application de cette loi. | deze wet verlengen. |
Le règlement de pension | Het pensioenreglement |
Les dispositions suivantes complètent les dispositions du règlement de | De volgende bepalingen vullen de bepalingen van het pensioenreglement |
pension tel que repris dans l'annexe à la convention collective de | zoals opgenomen in de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et coordination | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
du régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
pension y afférent. | pensioenreglement aan. |
Principe général lors d'une suspension du contrat de travail | Algemeen principe bij een schorsing van de arbeidsovereenkomst |
En l'absence de convention contraire entre l'organisateur et | Bij gebreke van een andersluidende overeenkomst tussen de inrichter en |
l'organisme de pension, ni le volet constitution de pension ni les | de pensioeninstelling, kunnen tijdens de periode van volledige |
couvertures de risque ne peuvent être financés pendant la période de | schorsing van de arbeidsovereenkomst van de aangeslotene, noch het |
suspension totale du contrat de travail de l'affilié. Pendant cette | luik pensioenopbouw, noch de risicodekkingen gefinancierd worden. Er |
période, aucune contribution ne peut être perçue par l'Office National | kunnen tijdens deze periode geen bijdragen geïnd worden door de |
de Sécurité Sociale conformément à l'article 9 de la convention | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid overeenkomstig artikel 9 van de |
collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende de |
coordination du régime de pension sectoriel social - PENSION et le | wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - |
règlement de pension y afférent. | PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement. |
L'affilié ne se constitue dès lors pendant cette période aucun droit | De aangeslotene bouwt tijdens deze periode aldus geen pensioenrechten |
de pension. En cas de suspension partielle du contrat de travail de | op. In geval van gedeeltelijke schorsing van de arbeidsovereenkomst |
l'affilié, l'affilié reste couvert mais la contribution et la | van de aangeslotene, blijft de aangeslotene gedekt maar zullen de |
prestation seront diminuées en fonction de la rémunération réellement | bijdrage en de prestatie verminderd worden in functie van de werkelijk |
perçue. | ontvangen bezoldiging. |
L'organisateur est tenu d'informer le plus rapidement possible | De inrichter is gehouden om de pensioeninstelling zo snel mogelijk in |
l'organisme de pension à propos de la suspension totale ou partielle | te lichten over de volledige of gedeeltelijke schorsing van de |
du contrat de travail des affiliés. | arbeidsovereenkomst van de aangeslotenen. |
Principe en cas de suspension du contrat de travail pendant la | Principe bij schorsing van de arbeidsovereenkomst tijdens de |
pandémie de coronavirus | COVID-19-pandemie |
Cependant, conformément à la loi susmentionnée, en cas de suspension | Evenwel wordt, conform bovenvermelde wet, bij schorsing van de |
du contrat de travail dans une situation de chômage temporaire pour | arbeidsovereenkomst ten gevolge van de tijdelijke werkloosheid wegens |
cause de force majeure ou pour raisons économiques dans le cadre de la | overmacht of wegens economische redenen in het kader van de crisis van |
crise du coronavirus COVID-19 (ci-après « chômage temporaire lié au | het coronavirus COVID-19 (hierna "tijdelijke werkloosheid ten gevolge |
COVID-19 »), il est expressément dérogé au principe général | van COVID-19"), uitdrukkelijk afgeweken van bovenvermeld algemeen |
susmentionné. | principe. |
Pour la période de chômage temporaire lié au COVID-19, l'engagement de | Voor de periode van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van COVID-19, |
pension reste maintenu, sauf si l'organisateur opte expressément pour | geldt dat de pensioentoezegging behouden blijft, tenzij de inrichter |
la suspension de cet engagement. | uitdrukkelijk voor de schorsing van deze toezegging opteert. |
Le choix que fait l'organisateur s'applique à l'ensemble de | De keuze die de inrichter maakt, is van toepassing op de volledige |
l'engagement de pension et à tous les affiliés qui se trouvent en | pensioentoezegging en op alle aangeslotenen die zich in tijdelijke |
situation de chômage temporaire lié au COVID-19, tant que la loi | werkloosheid ten gevolge van COVID-19 bevinden zolang de voornoemde |
susmentionnée est en vigueur. | wet van toepassing is. |
Par « engagement de pension », il y a ici lieu d'entendre : la | Onder "pensioentoezegging" dient hier verstaan te worden : de |
constitution de pension. Le règlement de solidarité prévoit également | pensioenopbouw. Het solidariteitsreglement voorziet evenwel in de |
la poursuite du financement de la constitution de pension pendant la | verdere financiering van de pensioenopbouw tijdens de periode van |
période de chômage temporaire pour cause de force majeure ou pour des | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van overmacht of wegens |
raisons économiques sur la base du montant forfaitaire tel que | economische redenen op basis van het forfaitair bedrag zoals |
déterminé dans la convention collective de travail du 30 janvier 2019 | vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 |
concernant la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social - SOLIDARITE et le règlement de solidarité y | pensioenstelsel - SOLIDARITEIT en het desbetreffende |
afférent. | solidariteitsreglement. |
Suspension de l'engagement de pension | Schorsing van de pensioentoezegging |
L'organisateur choisit de ne pas poursuivre l'engagement de pension | De inrichter opteert om de pensioentoezegging niet verder te zetten |
pour les affiliés qui se trouvent en situation de chômage temporaire | voor de aangeslotenen die zich bevinden in tijdelijke werkloosheid ten |
lié au COVID-19. | gevolge van COVID-19. |
L'engagement de pension pour les affiliés qui se trouvent en situation | De pensioentoezegging voor de aangeslotenen die zich bevinden in een |
de chômage temporaire lié au COVID-19 est suspendu pendant la période | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van COVID-19 is geschorst tijdens |
susmentionnée de chômage temporaire. | de voornoemde periode van tijdelijke werkloosheid. |
Il n'y a pas de constitution de pension pendant la période de chômage | Er is geen pensioenopbouw gedurende de periode van tijdelijke |
temporaire lié au COVID-19. | werkloosheid ten gevolge van COVID-19. |
Pendant cette période, les contributions, telles que fixées à | Tijdens deze periode zijn de bijdragen zoals vastgesteld in artikel 9 |
l'article 9 de la convention collective de travail du 30 janvier 2019 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende |
concernant la modification et coordination du régime de pension | de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y afférent ne sont pas dues. | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement niet verschuldigd. |
L'organisateur informe expressément l'organisme de pension dans les | De inrichter licht de pensioeninstelling binnen de dertig dagen na de |
trente jours à compter de la réception de la communication relative à | ontvangst van de communicatie omtrent de inwerkingtreding van de |
l'entrée en vigueur de la législation susmentionnée dans | wetgeving vernoemd in het voorwoord of na de start van de tijdelijke |
l'avant-propos ou après le début du chômage temporaire lié au COVID-19 | werkloosheid ten gevolge van COVID-19, uitdrukkelijk in over zijn |
de son choix de suspendre l'engagement de pension pour les affiliés | keuze om de pensioentoezegging te schorsen voor die aangeslotenen die |
qui se trouvent en situation de chômage temporaire lié au COVID-19. | zich bevinden in tijdelijke werkloosheid ten gevolge van COVID-19. |
Nonobstant la suspension de l'engagement de pension, l'organisateur | Niettegenstaande de schorsing van de pensioentoezegging, zal de |
sera toujours tenu de maintenir l'ensemble des couvertures décès | inrichter er altijd toe gehouden zijn om alle overlijdensdekkingen te |
jusqu'au 31 mars 2022 inclus et de payer à cette fin les primes | behouden tot en met 31 maart 2022 en hiervoor de nodige premies te |
nécessaires. | betalen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe 2 à la convention collective de travail du 14 décembre 2022, | Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2022, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
installation et distribution, modifiant la convention collective de | en distributie, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et coordination | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
du régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
pension y afférent | pensioenreglement |
Annexe n° 2 au règlement de pension comme prévu à l'annexe de la | Bijlage nr. 2 bij het pensioenreglement zoals vastgelegd in de bijlage |
convention collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la | bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social - | de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
PENSION et le règlement de pension y afférent, concernant le chômage | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement betreffende de |
temporaire lié à la crise de l'énergie | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis |
Introduction | Voorwoord |
Le but de cette annexe est de mettre le régime de pension sectoriel | Het doel van deze bijlage is om het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
social au profit des ouvriers de la Sous-commission paritaire des | ten gunste van de arbeiders van het Paritair Subcomité voor de |
électriciens : installation et distribution (SCP 149.01) en conformité | elektriciens : installatie en distributie (PSC 149.01) in |
avec la loi du 30 octobre 2022 portant des mesures de soutien | overeenstemming te brengen met de wet van 30 oktober 2022 houdende |
temporaires suite à la crise de l'énergie. | tijdelijke ondersteuningsmaatregelen ten gevolge van de energiecrisis. |
Le règlement de pension | Het pensioenreglement |
Les dispositions suivantes complètent les dispositions du règlement de | De volgende bepalingen vullen de bepalingen van het pensioenreglement |
pension tel que repris dans l'annexe à la convention collective de | zoals opgenomen in de bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et coordination | van 30 januari 2019 betreffende de wijziging en coördinatie van het |
du régime de pension sectoriel social - PENSION et le règlement de | sociaal sectoraal pensioenstelsel - PENSIOEN en het desbetreffende |
pension y afférent. | pensioenreglement aan. |
Principe général lors d'une suspension du contrat de travail | Algemeen principe bij een schorsing van de arbeidsovereenkomst |
En l'absence de convention contraire entre l'organisateur et | Bij gebreke van een andersluidende overeenkomst tussen de inrichter en |
l'organisme de pension, ni le volet constitution de pension ni les | de pensioeninstelling, kunnen tijdens de periode van volledige |
couvertures de risque ne peuvent être financés pendant la période de | schorsing van de arbeidsovereenkomst van de aangeslotene, noch het |
suspension totale du contrat de travail de l'affilié. Pendant cette | luik pensioenopbouw, noch de risicodekkingen gefinancierd worden. Er |
période, aucune contribution ne peut être perçue par l'Office National | kunnen tijdens deze periode geen bijdragen geïnd worden door de |
de Sécurité Sociale conformément à l'article 9 de la convention | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid overeenkomstig artikel 9 van de |
collective de travail du 30 janvier 2019 concernant la modification et | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende de |
coordination du régime de pension sectoriel social - PENSION et le | wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel - |
règlement de pension y afférent. | PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement. |
L'affilié ne se constitue dès lors pendant cette période aucun droit | De aangeslotene bouwt tijdens deze periode aldus geen pensioenrechten |
de pension. En cas de suspension partielle du contrat de travail de | op. In geval van gedeeltelijke schorsing van de arbeidsovereenkomst |
l'affilié, l'affilié reste couvert mais la contribution et la | van de aangeslotene, blijft de aangeslotene gedekt maar zullen de |
prestation seront diminuées en fonction de la rémunération réellement | bijdrage en de prestatie verminderd worden in functie van de werkelijk |
perçue. | ontvangen bezoldiging. |
L'organisateur est tenu d'informer le plus rapidement possible | De inrichter is gehouden om de pensioeninstelling zo snel mogelijk in |
l'organisme de pension à propos de la suspension totale ou partielle | te lichten over de volledige of gedeeltelijke schorsing van de |
du contrat de travail des affiliés. | arbeidsovereenkomst van de aangeslotenen. |
Principe en cas de suspension du contrat de travail suite au chômage | Principe bij schorsing van de arbeidsovereenkomst ingevolge tijdelijke |
temporaire suite à la crise de l'énergie | werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis |
Cependant, conformément à la loi susmentionnée, en cas de suspension | Evenwel wordt, conform bovenvermelde wet, bij schorsing van de |
du contrat de travail dans une situation de chômage temporaire pour | arbeidsovereenkomst ten gevolge van de tijdelijke werkloosheid wegens |
cause de force majeure ou pour raisons économiques dans le cadre de la | economische redenen in het kader van de energiecrisis (hierna |
crise de l'énergie (ci-après "chômage temporaire lié de l'énergie"), | "tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis"), |
il est expressément dérogé au principe général susmentionné. | uitdrukkelijk afgeweken van bovenvermeld algemeen principe. |
Pour la période de chômage temporaire lié à la crise de l'énergie, | Voor de periode van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de |
l'engagement de pension reste maintenu, sauf si l'organisateur opte | energiecrisis, geldt dat de pensioentoezegging behouden blijft, tenzij |
expressément pour la suspension de cet engagement. | de inrichter uitdrukkelijk voor de schorsing van deze toezegging opteert. |
Le choix que fait l'organisateur s'applique à l'ensemble de | De keuze die de inrichter maakt, is van toepassing op de volledige |
l'engagement de pension et à tous les affiliés qui se trouvent en | pensioentoezegging en op alle aangeslotenen die zich in tijdelijke |
situation de chômage temporaire lié à la crise de l'énergie, tant que | werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis bevinden zolang de |
la loi susmentionnée est en vigueur. | voornoemde wet van toepassing is. |
Par « engagement de pension », il y a ici lieu d'entendre : la | Onder "pensioentoezegging" dient hier verstaan te worden : de |
constitution de pension. Le règlement de solidarité prévoit également | pensioenopbouw. Het solidariteitsreglement voorziet evenwel in de |
la poursuite du financement de la constitution de pension pendant la | verdere financiering van de pensioenopbouw tijdens de periode van |
période de chômage temporaire pour cause de force majeure ou pour des | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van overmacht of wegens |
raisons économiques sur la base du montant forfaitaire tel que | economische redenen op basis van een forfaitair bedrag zoals |
déterminé dans la convention collective de travail du 30 janvier 2019 | vastgesteld in de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 |
concernant la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social - SOLIDARITE et le règlement de solidarité y | pensioenstelsel - SOLIDARITEIT en het desbetreffende |
afférent. | solidariteitsreglement. |
Suspension de l'engagement de pension | Schorsing van de pensioentoezegging |
L'organisateur choisit de ne pas poursuivre l'engagement de pension | De inrichter opteert om de pensioentoezegging niet verder te zetten |
pour les affiliés qui se trouvent en situation de chômage temporaire | voor de aangeslotenen die zich bevinden in tijdelijke werkloosheid ten |
lié à la crise de l'énergie. | gevolge van de energiecrisis. |
L'engagement de pension pour les affiliés qui se trouvent en situation | De pensioentoezegging voor de aangeslotenen die zich bevinden in een |
de chômage temporaire lié à la crise de l'énergie est suspendu pendant | tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis is geschorst |
la période susmentionnée de chômage temporaire. | tijdens de voornoemde periode van tijdelijke werkloosheid. |
Il n'y a pas de constitution de pension pendant la période de chômage | Er is geen pensioenopbouw gedurende de periode van tijdelijke |
temporaire lié à la crise de l'énergie. | werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis. |
Pendant cette période, les contributions, telles que fixées à | Tijdens deze periode zijn de bijdragen zoals vastgesteld in artikel 9 |
l'article 9 de la convention collective de travail du 30 janvier 2019 | van de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 2019 betreffende |
concernant la modification et coordination du régime de pension | de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
sectoriel social - PENSION et le règlement de pension y afférent ne sont pas dues. | - PENSIOEN en het desbetreffende pensioenreglement niet verschuldigd. |
L'organisateur informe expressément l'organisme de pension dans les | De inrichter licht de pensioeninstelling binnen de dertig dagen na de |
trente jours à compter de la réception de la communication relative à | ontvangst van de communicatie omtrent de inwerkingtreding van de |
l'entrée en vigueur de la législation susmentionnée dans | wetgeving vernoemd in het voorwoord of na de start van de tijdelijke |
l'avant-propos ou après le début du chômage temporaire lié à la crise | werkloosheid ten gevolge van de energiecrisis, uitdrukkelijk in over |
de l'énergie de son choix de suspendre l'engagement de pension pour | zijn keuze om de pensioentoezegging te schorsen voor die aangeslotenen |
les affiliés qui se trouvent en situation de chômage temporaire lié à | die zich bevinden in tijdelijke werkloosheid ten gevolge van de |
la crise de l'énergie. | energiecrisis. |
Nonobstant la suspension de l'engagement de pension, l'organisateur | Niettegenstaande de schorsing van de pensioentoezegging, zal de |
sera toujours tenu de maintenir l'ensemble des couvertures décès | inrichter ertoe gehouden zijn de overlijdensdekking te behouden tot en |
jusqu'au 31 mars 2023 inclus et de payer à cette fin les primes | met 31 maart 2023 en hiervoor de nodige premies te betalen. |
nécessaires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 juin 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 juni 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |