← Retour vers "Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost "
Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost | Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
29 MAI 2013. - Arrêté royal approuvant des modifications aux statuts | 29 MEI 2013. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van wijzigingen aan |
de la société anonyme de droit public bpost | de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économi-ques, l'article 41, § 4; | sommige economische overheidsbedrijven, artikel 41, § 4; |
Vu l'arrêté royal du 17 mars 2000 portant approbation de la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 maart 2000 tot goedkeuring van |
transformation de La Poste en société anonyme de droit public et | de omzetting van De Post in een naamloze vennootschap van publiek |
portant approbation des statuts de celle-ci; | recht en tot goedkeuring van haar statuten; |
Vu les résolutions des assemblées générales extraordinaires des | Gelet op de besluiten van de buitengewone algemene vergaderingen van |
actionnaires de la société anonyme de droit public bpost qui se sont | aandeelhouders van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost, |
tenues les 25 mars 2013 et 27 mai 2013, par lesquelles des | gehouden op 25 maart 2013 en 27 mei 2013, waarbij wijzigingen werden |
modifications ont été apportées aux articles 5 et 7 des statuts de | aangebracht aan de artikelen 5 en 7 van de statuten van bpost; |
bpost; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 mai 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 mei 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 juin 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 5 |
Sur la proposition du Ministre des Entreprises publiques et de l'avis | juni 2013; Op de voordracht van de Minister van Overheidsbedrijven en op het |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications qui ont été apportées aux statuts de de |
Artikel 1.De wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap |
la société anonyme de droit public bpost par les assemblées générales | van publiek recht bpost die door de buitengewone algemene |
extraordinaires de ses actionnaires des 25 mars 2013 et 27 mai 2013, | vergaderingen van haar aandeelhouders op 25 maart 2013 en 27 mei 2013 |
et dont le texte est repris en annexe au présent arrêté, sont | werden aangenomen, en waarvan de tekst is opgenomen als bijlage bij |
approuvées. | dit besluit, worden goedgekeurd. |
Art. 2.Le présent arrêté produit des effets le 7 juin 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 7 juni 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
Art. 3.De minister bevoegd voor Overheidsbedrijven is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 29 mai 2013. | Gegeven te Brussel, 29 mei 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |
Bijlage bij het koninklijk besluit van | |
Annexe à l'arrêté royal du Modifications aux statuts de la société | tot wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van |
anonyme de droit public bpost | publiek recht bpost |
1. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est | 1. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op |
tenue le 25 mars 2013 a réduit le capital social de cent | 25 maart 2013 heeft het maatschappelijk kapitaal met honderd |
quarante-quatre millions quatre cent quatre-vingt-neuf mille cent | vierenveertig miljoen vierhonderd negenentachtig duizend honderd |
vingt et un euros (EUR 144.489.121) pour le porter de cinq cent huit | éénentwintig euro (EUR 144.489.121) verminderd om het terug te brengen |
millions quatre cent soixante-neuf mille cinq cent soixante-neuf euros | van vijfhonderd en acht miljoen vierhonderd negenzestig duizend |
trente et un cents (EUR 508.469.569,31) à trois cent soixante-trois | vijfhonderd negenzestig euro éénendertig cent (EUR 508.469.569,31) tot |
millions neuf cent quatre-vingt mille quatre cent quarante-huit euros | driehonderd drieënzestig miljoen negenhonderdtachtigduizend |
trente et un cents (EUR 363.980.448,31). | vierhonderd achtenveertig euro éénendertig cent (EUR 363.980.448,31). |
Cette réduction de capital était soumise à certaines conditions | Deze kapitaalvermindering was onderworpen aan bepaalde ontbindende |
résolutoires dont une assemblée générale extraordinaire tenue le 7 | voorwaarden waarvan de buitengewone algemene vergadering gehouden op 7 |
juin 2013 a constaté la non-réalisation. | juni 2013 heeft vastgesteld dat zij niet verwezenlijkt zijn. |
En conséquence, dans l'article 7, la première phrase est remplacée par la phrase suivante : | Bijgevolg wordt in artikel 7 de eerste zin vervangen als volgt : |
« Le capital souscrit et libéré de la société s'élève à 363.980.448,31 | « Het geplaatste en volgestorte kapitaal van de vennootschap bedraagt |
EUR (trois cent soixante-trois millions neuf cent quatre-vingt mille | 363.980.448,31 EUR (driehonderddrieënzestig miljoen |
quatre cent quarante-huit euros et trente et un centimes). » | negenhonderdtachtigduizend vierhonderdachtenveertig euro eenendertig cent). » |
2. L'assemblée générale extraordinaire des actionnaires qui s'est | 2. De buitengewone algemene vergadering van aandeelhouders gehouden op |
tenue le 27 mai 2013 a apporté les modifications suivantes aux statuts | 27 mei 2013 heeft de volgende wijzigingen aangebracht aan de statuten |
: | : |
(A) l'article 5 est remplacé par ce qui suit : | (A) artikel 5 wordt vervangen als volgt : |
« La société a pour objet : | « De vennootschap heeft als doel : |
1° l'exploitation de services postaux et de services financiers | 1° de exploitatie van postdiensten en van de financiële postdiensten |
postaux, en vue d'assurer de façon permanente l'universalité et la | teneinde op bestendige wijze de universaliteit en het vertrouwelijk |
confidentialité de la communication écrite, ainsi que du transport et | karakter van de geschreven mededelingen, evenals van het vervoer en |
de l'échange de l'argent et des moyens de paiement; | van het verkeer van het geld en van de betaalmiddelen te waarborgen; |
2° toutes les activités, de quelque nature que ce soit, destinées à | 2° alle activiteiten, van welke aard ook, bestemd om rechtstreeks of |
promouvoir directement ou indirectement ses services ou à permettre | onrechtstreeks haar diensten te bevorderen of om het meest efficiënte |
une utilisation optimale de son infrastructure. | gebruik van haar infrastructuur mogelijk te maken. |
Les services et activités précités incluent notamment, sans que cette | Voormelde diensten en activiteiten omvatten in het bijzonder, maar |
énumération soit limitative : | zijn niet beperkt tot : |
(a) la collecte, le transport et la distribution du courrier, des | (a) het ophalen, het vervoer en de uitreiking van postzendingen, |
colis et de tout autre type de biens physiques et l'exploitation de | postpakketten en enig ander type van fysieke goederen, en de |
tous services postaux, de transport et de logistique; | exploitatie van enige andere post-, transport- of logistieke dienst; |
(b) la fourniture de services de communication papier ou digitale, de | (b) het leveren van diensten die betrekking hebben op papieren of |
certification, de données, d'impression et de gestion de documents; | digitale communicatie, certificering, gegevens, printen en beheer van |
(c) la fourniture de services financiers postaux et de tout autre | documenten; (c) het leveren van financiële postdiensten en van enige andere |
service financier, bancaire et de paiement; | financiële, bancaire of betalingsdienst; |
(d) l'exploitation d'activités de vente de détail de biens ou de | (d) het uitoefenen van activiteiten van kleinhandelsverkoop van |
services de tiers; | goederen of diensten van derden; |
(e) toutes les activités, en ce compris dans de nouveaux secteurs | (e) alle activiteiten, mede in nieuwe activiteitssectoren, ongeacht de |
aard van zulke activiteiten of activiteitssectoren, bestemd om | |
d'activités, indépendamment de la nature de ces activités ou des | rechtstreeks of onrechtstreeks de diensten van de vennootschap te |
secteurs d'activités, destinées à améliorer directement ou | bevorderen of, meer in het algemeen, rechtstreeks of onrechtstreeks |
indirectement les services de la société ou, plus généralement, à | bij te dragen tot de ontwikkeling van de activiteiten vermeld onder |
contribuer directement ou indirectement au développement des activités visées aux points (a) à (d) ci-dessus ou à permettre une utilisation optimale de l'infrastructure et/ou du personnel de la société. La société peut exercer les activités visées aux points (a) à (e) ci-dessus en quelque capacité que ce soit, en ce compris, mais sans s'y limiter, comme intermédiaire ou, en matière de services de transport ou de logistique, comme commissionnaire de transport et elle peut exécuter tout service accessoire afférent à ces activités, en ce compris, sans limitation, des services relatifs aux douanes et aux services de dédouanement. Dans ce cadre, elle peut en particulier exécuter toutes les missions de service public qui lui sont confiées par ou en vertu de la loi ou autrement. La société peut prendre des participations par voie d'apport, de fusion, de souscription, d'investissement en capital, de support financier ou autrement, dans toute société, entreprise ou association de droit public ou privé, en Belgique comme à l'étranger, pouvant contribuer directement ou indirectement à l'accomplissement de son objet social. Elle peut, en Belgique comme à l'étranger, conclure toutes opérations et transactions de nature civile, commerciale, financière et industrielle en rapport avec son objet social. » (B) dans l'article 7, la deuxième phrase est remplacée par la phrase suivante : | (a) tot en met (d) hierboven, of om een optimale aanwending van de infrastructuur en/of het personeel van de vennootschap mogelijk te maken. De vennootschap mag de activiteiten vermeld onder de punten (a) tot en met (e) hierboven uitoefenen in om het even welke hoedanigheid, met inbegrip van, maar niet beperkt tot, als tussenpersoon of, met betrekking tot logistieke of transportdiensten, als transportcom-missionair, en alle bijkomende diensten uit te voeren die betrekking hebben op zulke activiteiten, met inbegrip van, maar niet beperkt tot diensten met betrekking tot douane en douane-inklaring. In dit kader kan zij inzonderheid alle opdrachten van openbare dienst vervullen die haar door of krachtens de wet of anderszins zijn opgedragen. De vennootschap mag, door middel van inbreng, fusie, inschrijving, deelname in het kapitaal, financiële ondersteuning of anderszins, belangen nemen in elke vennootschap, onderneming of vereniging van publiek of privaat recht, in België of in het buitenland, die rechtstreeks of onrechtstreeks kan bijdragen tot het vervullen van haar doel. Zij mag, in België of in het buitenland, alle burgerlijke, commerciële, financiële en industriële activiteiten en transacties verrichten die verband houden met haar doel. » (B) in artikel 7 wordt de tweede zin vervangen als volgt : |
« Il est représenté par 200.000.944 (deux cents millions neuf cent | « Het wordt vertegenwoordigd door 200.000.944 (tweehonderd miljoen |
quarante-quatre) actions, sans désignation de valeur nominale, avec | negenhonderd vierenveertig) aandelen, zonder aanduiding van nominale |
droit de vote, représentant chacune 1/200.000.944e (un deux cents | waarde, met stemrecht, die elk 1/200.000.944e (één tweehonderd miljoen |
millions neuf cent quarante-quatrième) du capital. » | negenhonderdvierenveertigste) van het kapitaal vertegenwoordigen. » |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 29 mai 2013 approuvant des | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 29 mei 2013 tot |
modifications aux statuts de la société anonyme de droit public bpost. | goedkeuring van wijzigingen aan de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht bpost. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
J.-P. LABILLE | J.-P. LABILLE |