| Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 20.000 EUR pour l'ASBL Inform'action, dans le cadre du développement du Plan national d'Action contre les violences intrafamiliales faites aux personnes âgées | Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage van 20.000 EUR aan de VZW Inform'action, in het kader van de ontwikkeling van het Nationaal Actieplan tegen intrafamiliaal geweld op ouderen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 7 JUIN 2009. - Arrêté royal portant octroi d'une subvention de 20.000 | 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit voor de toekenning van een toelage |
| EUR pour l'ASBL Inform'action, dans le cadre du développement du Plan | van 20.000 EUR aan de VZW Inform'action, in het kader van de |
| national d'Action contre les violences intrafamiliales faites aux | ontwikkeling van het Nationaal Actieplan tegen intrafamiliaal geweld |
| personnes âgées | op ouderen |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 13 janvier 2009 contenant le budget des dépenses pour | Gelet op de wet van 13 januari 2009 houdende de algemene |
| l'année budgétaire 2009, notamment le programme 24.57.11.3301; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2009, inzonderheid op programma 24.57.11.3301; |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het |
| 1991, notamment les articles 55, à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid op artikelen 55 tot 58; |
| Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de |
| fédéral Sécurité sociale, complété notamment par l'arrêté royal du 28 | Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, inzonderheid gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002; |
| août 2002; | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op |
| Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances donné le 18 mai 2009; | 18 mei 2009; |
| Considérant que le Secrétaire d'Etat à la Politique des familles a, | |
| dans sa déclaration de politique générale, stipulé qu'il fallait | Overwegende dat de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid in zijn algemene |
| porter une attention particulière à la problématique de la violence à | beleidsnota bepaald heeft dat er bijzondere aandacht dient uit te gaan |
| l'égard des personnes âgées; | naar geweldpleging tegen bejaarden; |
| Considérant le PAN, le Plan d'Action national en matière de lutte | Overwegende dat het NAP, het Nationaal Actie Plan 2008-2009 |
| contre les violences entre partenaires 2008-2009, qui dans le chapitre | betreffende de strijd tegen partnergeweld in de paragraaf met |
| relatif à la définition de la violence entre partenaires (page 7), | betrekking tot de definitie van partnergeweld (p.7), het onderzoek |
| légitime l'étude de la problématique de la violence envers les | betreffende de problematiek van geweldpleging tegen bejaarden, in het |
| personnes âgées dans le cadre des travaux initiés par le Secrétaire | kader van de werken aangevat door de Staatssecretaris en de Minister |
| d'Etat à la famille et le Ministre de la Justice en association avec | van Justitie, in samenwerking met de Gemeenschappen en Gewesten, |
| les Communautés et Régions; | rechtvaardigt; |
| Considérant que l'ASBL Inform'action oriente son activité sur | Overwegende dat de VZW Inform'action zijn activiteit richt op de |
| l'information des professionnels du secteur, et des groupes à risques; | informatieverstrekking aan beroepsmensen en risicogroepen; |
| Sur la proposition de notre Secrétaire d'Etat à la Politique des | Op de voordracht van onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
| Familles, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention 20.000 EUR à imputer au crédit inscrit à |
Artikel 1.Een toelage van 20.000 EUR, aan te rekenen op het krediet |
| l'article 57 11 3301 du Service public fédéral Sécurité Sociale, | ingeschreven in artikel 57 11 3301 van de Federale Overheidsdienst |
| exercice budgétaire 2009, est accordée à l'ASBL Inform'action, Bd des | Sociale Zekerheid, begrotingsjaar 2009, wordt toegekend aan de VZW |
| archers 8, 1400 Nivelles, numéro de compte 799-5151909-47, pour la | Inform'action, Bd. des archers 8, 1400 Nivelles, rekeningnummer |
| période du 1er mai 2009 au 31 mars 2010. | 799-5151909-47, voor de periode van 01 mei 2009 tot 31 maart 2010. |
| Cette subvention sert à couvrir : les frais liés au développement du | Deze toelage dient voor het dekken van de kosten met betrekking tot de |
| plan PAN (volet violence intrafamiliale à l'égard des personnes | ontwikkeling van het NAP (luik intrafamiliaal geweld op ouderen). |
| âgées). Ce développement se fera par 4 phases successives ayant chacune un | Deze ontwikkeling zal gebeuren in 4 opeenvolgende fases, die elk een |
| objectif précis : | specifiek doel hebben : |
| Ces 4 phases sont : | Deze 4 fases zijn : |
| 1. L'action de sensibilisation (phase d'identification des partenaires | 1. De sensibiliseringsactie (identificeren van potentiële partners). |
| potentiels). Date limite : juin 2009. | Uiterste datum : juni 2009. |
| 2. L'identification des problématiques (phase de définition des | 2. Identificeren van de problematieken (definiëren van verschillende |
| différents types de violence rencontrée sur base d'analyse de vécus et | soorten van geweldpleging op basis van onderzoek van ervaringen en |
| de constats) Date limite : septembre 2009. | vaststellingen). Uiterste datum : september 2009. |
| 3. Création d'une plateforme qui regroupera les partenaires | 3. Oprichting van een platform dat alle geïnteresseerde partners |
| intéressés,et nous mènera vers une action; des événements (phase | groepeert en ons naar concrete actie en evenementen zal leiden; een |
| d'action). Date limite : novembre 2009. | sinterklaas voor de senioren (actiefase). Uiterste datum : november 2009. |
| 4. Création d'un plan de communication (folder ou dépliant à | 4. Oprichting van een communicatieplan (folder of brochure bestemd |
| l'attention du public en demande, et création d'une affiche ou d'un | voor het betreffende publiek en opstelling van een affiche bestemd |
| autre support informatif à destination du monde associatif et des | voor de verenigingswereld et openbare plaatsen). Uiterste datum : |
| lieux publics). Date limite : mars 2010. | maart 2010. |
Art. 2.Un comité d'accompagnement sera mis sur pied au Secrétariat |
Art. 2.Een begeleidingscomité zal opgericht worden op het |
| d'Etat. Un rapport intermédiaire devra être produit au plus tard le 2 novembre 2009. | Staatssecretariaat. Een tussentijds verslag dient te worden opgesteld tegen uiterlijk 2 november 2009. |
Art. 3.La subvention sera payée en trois tranches, décomposée comme |
Art. 3.De toelage zal betaald worden in drie schijven, gescheiden als |
| suit : | volgt : |
| - Une première tranche de seize mille EUR sera liquidée après | - Een eerste schijf van zestienduizend EUR zal betaald worden na |
| signature du présent arrêté; | ondertekening van dit besluit; |
| - La deuxième tranche de deux mille EUR sera liquidée sur présentation | - De tweede schijf van tweeduizend EUR zal betaald worden na |
| du rapport intermédiaire. | voorlegging van het tussentijds verslag. |
| - Le solde de deux mille EUR sera liquidé lors de la réception du | - Het saldo van tweeduizend EUR zal worden betaald na voorlegging van |
| rapport final et des documents constituant cette campagne | het eindverslag en de documenten met betrekking tot deze |
| d'information. | informatiecampagne. |
| Ces documents pourront être transmis sur tout support (pdf, version | Deze documenten kunnen worden overgemaakt in elke (pdf, papieren |
| papier,...) en lien avec l'activité. | versie, ...) die verband houdt met de activiteit. |
| Les pièces justificatives seront transmises en double exemplaire au | De verantwoordingsstukken zullen in tweevoud worden overgemaakt aan |
| Cabinet du Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, rue de la | het Kabinet van de Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, Wetstraat 51, |
| Loi 51, 1040 Bruxelles. | 1040 Brussel. |
Art. 4.Toutes les factures et notes seront datées, signées et |
Art. 4.Alle facturen en onkostennota's zullen gedateerd, ondertekend |
| certifiées sincères et véritables par le représentant légal de l'ASBL | en voor echt en waar verklaard worden door de wettelijke |
| Inform'action. | vertegenwoordiger van de VZW Inform'action. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2009. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2009. |
Art. 6.Notre Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles est chargé |
Art. 6.Onze Staatssecretaris voor Gezinsbeleid is belast met de |
| de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 7 juni 2009. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Secrétaire d'Etat à la Politique des Familles, | De Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |