Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2009
← Retour vers "Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Tournai "
Arrêté royal établissant le règlement particulier du tribunal du travail de Tournai Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Doornik
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
7 JUIN 2009. - Arrêté royal établissant le règlement particulier du 7 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder
tribunal du travail de Tournai reglement voor de arbeidsrechtbank te Doornik
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu le Code judiciaire, l'article 88, § 1er, modifié par les lois du 15 Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, op artikel 88, § 1, gewijzigd bij
juillet 1970, 17 mai 2006 et 3 décembre 2006; de wetten van 15 juli 1970, 17 mei 2006 en 3 december 2006;
Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier du Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling
van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Doornik;
tribunal du travail de Tournai; Gelet op de adviezen van de eerste voorzitter van het hof van beroep
Vu les avis du premier président de la cour d'appel de Mons du 21 août te Bergen van 21 augustus 2008, van de eerste voorzitter van het
2008, du premier président de la cour du travail de Mons du 28 août arbeidshof te Bergen van 28 augustus 2008, van de procureur-generaal
2008, du procureur général près la cour d'appel de Mons du 30 mai bij het hof van beroep te Bergen van 30 mei 2008, van de voorzitter
2008, du président du tribunal du travail de Tournai du 10 septembre van de arbeidsrechtbank te Doornik van 10 september 2008, van de
2008, de l'auditeur du travail de Tournai du 26 mai 2008, du greffier arbeidsauditeur te Doornik van 26 mei 2008, van de hoofdgriffier van
en chef du tribunal du travail de Tournai du 21 mai 2008 et du de arbeidsrechtbank te Doornik van 21 mei 2008 en van de stafhouder
bâtonnier de l'Ordre des avocats de Tournai du 9 septembre 2008; van de Orde van advocaten te Doornik van 9 september 2008;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et du Ministre de la Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Justitie,
Justice, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le tribunal du travail de Tournai se compose de sept

Artikel 1.De arbeidsrechtbank te Doornik bestaat uit zeven kamers,

chambres, d'une chambre des référés et d'un bureau d'assistance één kamer voor kort geding en één bureau voor rechtsbijstand, die elk
judiciaire, siégeant dans les sections de Tournai et de Mouscron, sauf zitting houden in de afdelingen Doornik en Moeskroen, behalve wat
ce qui sera dit de la cinquième chambre. wordt beslist door de vijfde kamer.
Attribution des compétences Toekenning van de bevoegdheid

Art. 2.Les chambres suivantes connaissent des contestations décrites

Art. 2.De volgende kamers nemen kennis van geschillen, omschreven in

dans les articles suivants du Code judiciaire : de verder vermelde artikelen van het Gerechtelijk Wetboek :
1° la première chambre connaît des contestations prévues à l'article 1° de eerste kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
578, à l'exception de l'article 578, 14° et 17°, et à l'article 1724 578, uitgezonderd artikel 578, 14° en 17°, en in artikel 1724 van het
du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les ouvriers, à l'article Gerechtelijk Wetboek, wat de arbeiders betreft, in artikel 580, 1° tot
580, 1° à 4° du Code judiciaire lorsqu'elles concernent le chômage et 4°, van het Gerechtelijk Wetboek, met betrekking tot werkloosheid, in
à l'article 582, 5° et 7° du Code judiciaire; artikel 582, 5° en 7°, van het Gerechtelijk Wetboek;
2° la deuxième chambre connaît des contestations prévues à l'article 2° de tweede kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
578, à l'exception de l'article 578, 6°, 14° et 17°, lorsqu'elles 578, uitgezonderd artikel 578, 6°, 14° en 17°, wat de bedienden
concernent les employés, à l'article 579 du Code judiciaire et à betreft, in artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek en in artikel
l'article 1724 du Code judiciaire, lorsqu'elles concernent les 1724 van het Gerechtelijk Wetboek, wat de bedienden betreft;
employés; 3° la troisième chambre connaît des contestations prévues à l'article 3° de derde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
580, à l'exception des contestations dont connaît la sixième chambre, 580, uitgezonderd de geschillen waarvan de zesde kamer kennis neemt,
de celles relatives au chômage et à l'article 580, 8°, c), d) et f), van die met betrekking tot werkloosheid en van artikel 580, 8°, c), d)
en ce compris les contestations résultant des recours contre les en f), met inbegrip van de geschillen die voortvloeien uit het beroep
décisions de la chambre administrative instaurée par la loi-programme tegen de beslissingen van de administratieve kamer ingesteld door de
I du 27 décembre 2006, en son titre XIII intitulé « Nature des programmawet I van 27 december 2006 in titel XIII « Aard van de
relations de travail », des contestations prévues à l'article 582, 1° arbeidsrelaties », en van de geschillen bedoeld in artikel 582, 1° tot
à 4°, 6° et 8°, et à l'article 583 du Code judiciaire. Le président de 4°, 6° en 8°, en in artikel 583 van het Gerechtelijk Wetboek. De
cette chambre siège seul pour les contestations prévues à l'article voorzitter van die kamer zetelt alleen voor de geschillen bedoeld in
52, § 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé artikel 52, § 3, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994;
4° la quatrième chambre connaît des contestations prévues à l'article 4° de vierde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
578, 17° et à l'article 581 du Code judiciaire, en ce compris les 578, 17°, en in artikel 581 van het Gerechtelijk Wetboek, met inbegrip
van de geschillen die voortvloeien uit het beroep tegen de
contestations résultant des recours contre les décisions de la chambre beslissingen van de administratieve kamer ingesteld door de
administrative instaurée par la loi-programme I du 27 décembre 2006, programmawet I van 27 december 2006, in titel XIII « Aard van de
en son titre XIII intitulé « Nature des relations de travail »; arbeidsrelaties »;
5° la cinquième chambre connaît des contestations prévues à l'article 5° de vijfde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
578, 14° du Code judiciaire; 578, 14°, van het Gerechtelijk Wetboek;
6° la sixième chambre connaît des contestations prévues à l'article 6° de zesde kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
580, 1° du Code judiciaire lorsqu'elles concernent les obligations des 580, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de
employeurs et des personnes qui sont solidairement responsables pour verplichtingen van de werkgevers en van de personen die met hen
le paiement des cotisations prévues par la législation en matière de hoofdelijk aansprakelijk zijn gesteld voor de betaling van de
sécurité sociale; bijdragen opgelegd door de wetgeving inzake sociale zekerheid;
7° la septième chambre connaît des contestations prévues à l'article 7° de zevende kamer neemt kennis van de geschillen bedoeld in artikel
580, 8°, c), d) et f), et à l'article 582, 1° et 2° du Code 580, 8°, c), d) en f), en in artikel 582, 1° en 2°, van het
judiciaire. Gerechtelijk Wetboek.
Le président du tribunal connaît des contestations prévues aux De voorzitter van de rechtbank neemt kennis van de geschillen bedoeld
articles 584, 587bis, 587ter, 587quater et 587quinquies du Code in artikelen 584, 587bis, 587ter, 587quater en 587quinquies van het
judiciaire. Gerechtelijk Wetboek.
Les différentes chambres connaissent en outre, selon la répartition Daarenboven nemen de verschillende kamers, overeenkomstig de verdeling
qui en est faite par le président par ordonnance, des contestations gedaan door de voorzitter bij beschikking, kennis van de geschillen
ressortissant à la compétence du tribunal du travail en vertu de die vallen onder de bevoegdheid van de arbeidsrechtbank, op grond van
dispositions légales ou réglementaires non mentionnées ci-dessus. wettelijke of regelgevende bepalingen die hiervoor niet zijn vermeld.

Art. 3.§ 1er. Les chambres siègent respectivement aux jours ci-après

Art. 3.§ 1. De kamers houden respectievelijk zitting op de hierna

dans les sections de Tournai et de Mouscron : vermelde dagen in de afdelingen te Doornik en te Moeskroen :
1° la première chambre : le premier et le troisième vendredi à 1° de eerste kamer : de eerste en derde vrijdag te Doornik, de tweede
Tournai; le deuxième vendredi à Mouscron; vrijdag te Moeskroen;
2° la deuxième chambre : le deuxième vendredi et le quatrième vendredi 2° de tweede kamer : de tweede en de vierde vrijdag te Doornik, de
à Tournai; le troisième vendredi à Mouscron; derde vrijdag te Moeskroen;
3° la troisième chambre : le premier mardi, le troisième mardi et le 3° de derde kamer : de eerste, derde en vierde dinsdag te Doornik, de
quatrième mardi à Tournai; le deuxième mardi à Mouscron; tweede dinsdag te Moeskroen;
4° la quatrième chambre : le deuxième mardi et le quatrième mardi à 4° de vierde kamer : de tweede en de vierde dinsdag te Doornik, de
Tournai; le premier mardi à Mouscron; eerste dinsdag te Moeskroen;
5° la cinquième chambre : le premier jeudi, le troisième jeudi et le 5° de vijfde kamer : de eerste, de derde en de vierde donderdag te
quatrième jeudi à Tournai; Doornik;
6° la sixième chambre : le troisième lundi à Tournai; 6° de zesde kamer : de derde maandag te Doornik;
7° la septième chambre : le premier jeudi à Tournai. 7° de zevende kamer : de eerste donderdag te Doornik.
Toutes les audiences commencent à14 heures 30. Alle zittingen beginnen om 14.30 uur.
§ 2. Les audiences de référé et celles auxquelles les règles de § 2. De zittingen in kort geding en die waarop de procedureregels van
procédure en matière de référé sont applicables, ainsi que les het kort geding van toepassing zijn en de zittingen waarop de zaken
audiences où sont fixées les causes visées aux articles 587bis, bedoeld in artikelen 587bis, 587ter, 587quater en 587quinquies van het
587ter, 587quater et 587quinquies du Code judiciaire sont tenues Gerechtelijk Wetboek worden bepaald, worden gehouden elke woensdag om
chaque mercredi à 10 heures à Tournai et chaque jeudi à 10 heures à 10 uur te Doornik en elke donderdag om 10 uur te Moeskroen, door de
Mouscron, par le président ou un juge par lui désigné. voorzitter of een door hem aangewezen rechter.
§ 3. Le bureau d'assistance judiciaire siège le deuxième mardi à § 3. Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting de tweede dinsdag te
Tournai, le premier mardi à Mouscron, chaque fois à 14 heures. Doornik en de eerste dinsdag te Moeskroen, telkens om 14 uur.

Art. 4.Les introductions se font devant les chambres compétentes aux

Art. 4.De inleidingen geschieden voor de bevoegde kamers op de

jour et heure ci-dessus mentionnés. hiervoor vermelde dagen en uren.

Art. 5.Les chambres peuvent, uniquement en vue de prononcer des

Art. 5.De kamers kunnen, uitsluitend met het oog op het wijzen van

jugements et/ou selon les besoins du service, tenir des audiences vonnissen en/of naargelang de behoeften van de dienst, buitengewone
extraordinaires dont elles fixent elles-mêmes les jour et heure, avec zittingen houden, waarvan zij zelf de dag en het uur vaststellen, in
l'accord du président du tribunal. overeenstemming met de voorzitter van de rechtbank.

Art. 6.§ 1er. Le président peut, selon les besoins du service, et

Art. 6.§ 1. De voorzitter kan, naargelang de behoeften van de dienst

après avoir pris l'avis de l'auditeur du travail et du greffier en en na het advies van de arbeidsauditeur en van de hoofdgriffier te
chef du tribunal, décider d'office : hebben ingewonnen, van ambtswege beslissen :
- du nombre d'audiences des chambres; - over het aantal zittingen van de kamers;
- du nombre de chambres; - over het aantal kamers;
- des jour et heure d'audiences; - over de dagen en uren van de zittingen;
- des audiences supplémentaires; - over bijkomende zittingen;
- des attributions des chambres. - over de aan de kamers toegewezen bevoegdheden.
Il peut, aux mêmes conditions, décider de modifier la composition des Hij kan tevens, onder dezelfde voorwaarden, beslissen om de
chambres. samenstelling van de kamers te wijzigen.
§ 2. Les ordonnances que le président prend en application des § 2. De beschikkingen die de voorzitter neemt overeenkomstig de
articles 89 et 90 du Code judiciaire ou du présent règlement sont artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek of overeenkomstig dit
affichées au greffe du tribunal. Le premier président de la cour du reglement, worden ter griffie van de rechtbank aangeplakt. Deze
beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht van de eerste
travail, l'auditeur du travail et le greffier en chef en sont voorzitter van het arbeidshof, van de arbeidsauditeur en van de
immédiatement avisés. hoofdgriffier.

Art. 7.Le président du tribunal fixe, après avoir pris l'avis de

Art. 7.De voorzitter van de rechtbank bepaalt, na het advies van de

l'auditeur du travail, les jours et heures des audiences de vacations, arbeidsauditeur te hebben ingewonnen, de dag en het uur van de
conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire et établit un vakantiezittingen, overeenkomstig de artikelen 334 en 339 van het
ordre de service des magistrats qui y siègent. Gerechtelijk Wetboek en hij maakt een dienstregeling op van de
magistraten die zitting houden.
Le président peut, en tout temps, selon les besoins du service, De voorzitter kan te allen tijde, naargelang de behoeften van de
modifier le règlement des audiences de vacations. dienst, het reglement van de vakantiezittingen wijzigen.

Art. 8.L'arrêté royal du 20 août 1985 fixant le règlement particulier

Art. 8.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling

du tribunal du travail de Tournai est abrogé. van het bijzonder reglement voor de arbeidsrechtbank te Doornik wordt opgeheven.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand

suivant sa publication au Moniteur belge. volgend op de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.

Art. 10.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le

Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor

ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2009. Gegeven te Brussel, 7 juni 2009
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^