Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/06/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette intervention "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette intervention Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 7 JUIN 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette intervention ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 7 JUNI 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
13, remplacé par la loi du 10 août 2001; 1994, inzonderheid op artikel 37, § 13, vervangen bij de wet van 10
augustus 2001;
Vu l'arrêté royal du 16 avril 2002 fixant l'intervention forfaitaire Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 2002 tot vaststelling van
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités pour les coûts de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
spécifiques des services de soins infirmiers à domicile et les geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de specifieke kosten van
conditions d'octroi de cette intervention. de diensten thuisverpleging en van de voorwaarden voor het toekennen
Vu l'avis de la Commision de convention praticiens de l'art van die tegemoetkoming. Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie
infirmier-organismes assureurs, donné le 15 décembre 2003; verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 15 december 2003;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 17 december 2003;
décembre 2003; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2003;
décembre 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 février 2004; januari 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 18 februari 2004;
Vu l'avis n° 36.980/1 du Conseil d'Etat donné le 27 avril 2004, en Gelet op het advies nr 36.980/1 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois april 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 avril 2002

Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 april 2002

fixant l'intervention forfaitaire de l'assurance obligatoire soins de tot vaststelling van de forfaitaire tegemoetkoming van de verplichte
santé et indemnités pour les coûts spécifiques des services de soins verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen voor de
infirmiers à domicile et les conditions d'octroi de cette specifieke kosten van de diensten thuisverpleging en van de
intervention, sont apportées les modifications suivantes : voorwaarden voor het toekennen van die tegemoetkoming, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Dans le § 1er le mot « définis" est remplacé par le mot "visés"; 1° In § 1 wordt het woord "omschreven" vervangen door het woord
2° Le § 2 est remplacé par la disposition suivante : "bedoeld"; 2° § 2 wordt vervangen als volgt :
« § 2. Pour prétendre à l'intervention forfaitaire visée à l'article « §2. Om aanspraak te hebben op de forfaitaire tegemoetkoming zoals
2, § 1er, alinéa 1er, les services de soins infirmiers à domicile bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, voldoen de diensten
répondent, de manière permanente, aux conditions suivantes : thuisverpleging blijvend aan de volgende voorwaarden :
a) être dirigés par des infirmiers responsables de l'organisation du a) geleid worden door verpleegkundigen die verantwoordelijk zijn voor
service, de la coordination, de la programmation, de la continuité, de de organisatie van de dienst thuisverpleging, voor de coördinatie,
voor de programmering, voor de continuïteit, voor de kwaliteit en voor
la qualité et de l'évaluation des soins et qui exercent une autorité de evaluatie van de verzorging en die gezag en toezicht uitoefenen
et un contrôle sur au minimum 7 infirmiers. Ce nombre minimum est over minimum 7 verpleegkundigen. Dit minimumaantal wordt uitgedrukt in
exprimé en équivalents temps plein (ETP) et les infirmiers
responsables ne sont pas pris en compte dans la fixation de ce voltijds equivalent (VTE) en de verantwoordelijke verpleegkundigen
minimum; worden niet meegerekend bij de bepaling van dat minimum;
b) garantir la formation permanente des praticiens de l'art infirmier b) de permanente opleiding van de verpleegkundigen garanderen met ten
avec un minimum de 20 heures de formation par an par ETP; minste 20 uur opleiding per jaar per VTE;
c) garantir 25 heures par an par ETP de réunion de concertation et c) per VTE per jaar voor 25 uur overlegvergadering en peer review met
peer review au sujet des patients. betrekking tot de patiënten garanderen;
d) disposer d'un numéro de tiers payant unique. » d) beschikken over een uniek derdebetalersnummer. »
3° Le § 3, alinéa 1er est remplacé comme suit : 3° § 3, eerste lid wordt vervangen als volgt :
« § 3. Pour démontrer qu'ils disposent des infirmiers, comme visés au « § 3. Om aan te tonen dat ze over verpleegkundigen zoals bedoeld in §
§ 2, 1°, les services de soins infirmiers à domicile transmettent au 2, 1°, beschikken, bezorgen de diensten thuisverpleging aan de Dienst
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
maladie-invalidité, une liste comportant l'effectif du personnel ainsi invaliditeitsverzekering een lijst met het personeelsbestand, alsmede
qu'une copie du contrat qui lie l'infirmier au service de soins à een afschrift van de overeenkomst die de verpleegkundige aan de dienst
domicile ou une copie de la délibération du pouvoir organisateur dans thuisverpleging bindt, of een afschrift van de beraadslaging van de
inrichtende macht ingeval het om een openbare dienst gaat. De dienst
le cas d'un service public. Le service de soins infirmiers à domicile thuisverpleging deelt ook de namen van de verantwoordelijke
communiquera également les noms des infirmiers responsables. » verpleegkundigen mee. »
4° Au § 3, alinéa 2 le mot « autres » est supprimé. 4° In § 3, tweede lid vervalt het woord « andere ».

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté royal sont apportées les

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au § 1er, 2° les mots « rémunéré entièrement par l'employeur » sont 1° In § 1, 2° vervallen de woorden « volledig door de werkgever
supprimés. bezoldigde. »
2° Au § 2, la première phrase est remplacée comme suit : 2° In § 2 wordt de eerste zin vervangen als volgt :
« Les services de soins à domicile transmettent au Service des soins « De diensten thuisverpleging bezorgen aan de Dienst voor
de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, les geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
documents suivants : » invaliditeitsverzekering volgende documenten : »
3° Au § 2, 1° le mot « salarié » est inséré entre les mots « le 3° In § 2, 1° wordt het woord « loontrekkend » ingevoegd tussen de
personnel infirmier » et « bénéficie ». woorden « dat het » en de woorden « verpleegkundig personeel. »
4° Dans § 3, les mots « par lettre recommandée » sont insérés entre 4° In § 3 worden in de eerste zin de woorden « per aangetekende brief
les mots « maladie-invalidité » et les mots « sur le questionnaire. » » ingevoegd tussen de woorden « volgende gegevens » en het woord « bezorgen. »
5° Au § 4, l'alinéa 2 est remplacé comme suit : 5° In § 4, wordt het tweede lid vervangen als volgt :
"Ce nombre d'interventions forfaitaires ne pourra jamais dépasser le "Dat aantal forfaitaire tegenmoetkomingen kan nooit het kleinste van
plus petit des deux nombres suivants : de twee volgende aantallen overschrijden :
- le résultat, arrondi à une décimale après la virgule de la division - het resultaat, afgerond op één decimaal na de komma, van de deling
par 14 du nombe moyen de praticiens ETP (infirmiers responsables door 14 van het gemidded aantal van VTE verpleegkundigen (exclusief de
exclus) au cours du trimestre; verantwoordelijke verpleegkundigen) gedurende het kwartaal;
- le nombre moyen d'infirmiers responsables ETP qui répondent aux - het gemiddelde aantal van VTE verantwoordelijke verpleegkundigen die
conditions de l'article 1er, § 2, 1° et de l'article 3, § 1er, 1° au beantwoorden aan de voorwaarden van artikel 1, § 2, 1° en artikel 3, §
cours du trimestre. 1, 1° gedurende het kwartaal.
6° Dans le § 6, alinéa 2 les mots « l'article 3, § 2 » sont remplacés 6° In § 6, tweede lid worden de woorden « artikel 3, § 2 » vervangen
par les mots « l'article 3, § 1er. » door de woorden « artikel 3, § 1. »
7° Dans § 7, les mots « par lettre recommandée » sont insérés entre le 7° In § 7 worden de woorden « per aangetekende brief » ingevoegd
mot « parviennent » et les mots « au Service. » tussen de woorden « moeten vergezellen » en de woorden « aan op de

Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté royal sont apportées les

Dienst. »

Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° La première phrase est remplacée comme suit : 1° De eerste zin wordt vervangen als volgt :
« Pour l'application du présent arrêté, le Service des soins de santé « Voor de toepassing van dit besluit kan de Dienst voor geneeskundige
peut se baser sur les données de l'ONSS ou de l'ONSS-APL et utilisera verzorging zich steunen op de gegevens van de RSZ of RSZ-PPO en past
les règles suivantes : » hij de volgende regels toe : »
2° Le point 1° est remplacé par la disposition suivante : 2° Punt 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° nombre de jours ETP par trimestre : « 1° aantal VTE dagen per kwartaal :
- pour les praticiens salariés occupés à temps plein, il s'agit des - voor de loontrekkende verpleegkundigen die voltijds in de dienst
thuisverpleging werken, zijn dit de dagen die volledig bezoldigd
jours rémunérés entièrement par l'employeur selon la définition qui en werden door de werkgever en dit volgens de definitie die daarover
est donnée dans le cadre de l'ONSS; wordt gegeven in het kader van de RSZ;
- pour les praticiens statutaires relevant de l'ONSS-APL, seul le - voor de statutaire verpleegkundigen die van de RSZ-PPO afhangen,
nombre de jours correspondant à la définition précédente sera pris en wordt alleen rekening gehouden met de dagen die overeenstemmen met de
compte; bovenvermelde definitie;
- l'activité des praticiens salariés ou statutaires occupés à temps - de activiteit van de loontrekkende of statutaire verpleegkundigen
partiel au sein du service de soins est convertie en jours ETP en die deeltijds in de dienst thuisverpleging werken, wordt omgezet in
tenant compte des informations figurant sur la liste, visée à VTE-dagen, rekening houdende met de gegevens op de lijst met het
l'article 1er, § 3, comportant l'effectif du personnel. Un jour ETP personeelsbestand zoals bedoeld in artikel 1, § 3. Een VTE-dag komt
correspond à 7 heures 36 minutes, même réparties sur plusieurs jours; overeen met 7 uur 36 minuten, zelfs verdeeld over verscheidene dagen;
- pour les praticiens qui ne sont ni salariés ni statutaires, le - voor de verpleegkundigen die noch statutair of loontrekkend zijn,
nombre d'heures prestées au sein du service de soins est converti en wordt het aantal uren gepresteerd in de dienst thuisverpleging omgezet
jours ETP. Ces heures prestées sont communiquées au Service sous forme in VTE-dagen. Deze gepresteerde uren worden aan de Dienst medegedeeld
op basis van een verklaring op erewoord. Een VTE-dag komt overeen met
d'une déclaration sur l'honneur. Un jour ETP correspond à 7 heures 36 7 uur 36 minuten, zelfs verdeeld over verscheidene dagen. Per fysieke
minutes, même réparties sur plusieurs jours. Par personne physique et
par jour, un maximum de 7 heures 36 minutes peut être pris en compte. persoon en per dag kan maximum 7 uur 36 minuten in aanmerking worden
». genomen. »
3° Le point 2° est abrogé. 3° Punt 2° wordt opgeheven.

Art. 4.Le présent arrêté entr en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 juin 2004. Gegeven te Brussel, 7 juni 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^