← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 fixant le modèle de la carte d'identification visée dans la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 fixant le modèle de la carte d'identification visée dans la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart, bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private veiligheid. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 7 JUILLET 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 octobre 2006 fixant le modèle de la carte d'identification visée dans la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 7 JULI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 oktober 2006 tot vaststelling van het model van de identificatiekaart, bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling van de bijzondere en private veiligheid. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk |
l'arrêté royal du 7 juillet 2008 modifiant l'arrêté royal du 12 | besluit van 7 juli 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van |
octobre 2006 fixant le modèle de la carte d'identification visée dans | 12 oktober 2006 tot vaststelling van het model van de |
la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et | identificatiekaart, bedoeld in de wet van 10 april 1990 tot regeling |
particulière (Moniteur belge du 18 juillet 2008). | van de bijzondere en private veiligheid (Belgisch Staatsblad van 18 |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | juli 2008). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
7. JULI 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. JULI 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung des Musters der im Gesetz | Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung des Musters der im Gesetz |
vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit | vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit |
erwähnten Identifizierungskarte | erwähnten Identifizierungskarte |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und |
besonderen Sicherheit, insbesondere des Artikels 8 § 3; | besonderen Sicherheit, insbesondere des Artikels 8 § 3; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 zur Festlegung |
des Musters der im Gesetz vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten | des Musters der im Gesetz vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten |
und besonderen Sicherheit erwähnten Identifizierungskarte; | und besonderen Sicherheit erwähnten Identifizierungskarte; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1; | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1; |
Aufgrund der Dringlichkeit; | Aufgrund der Dringlichkeit; |
In der Erwägung, dass aufgrund der schlechten Resultate der in Artikel | In der Erwägung, dass aufgrund der schlechten Resultate der in Artikel |
51 des Königlichen Erlasses zur Abänderung des Königlichen Erlasses | 51 des Königlichen Erlasses zur Abänderung des Königlichen Erlasses |
vom 21. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist: in Artikel 51 des | vom 21. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist: in Artikel 51 des |
Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2006] über die Bedingungen in | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 2006] über die Bedingungen in |
Bezug auf die Berufsausbildung und -erfahrung, die Bedingungen in | Bezug auf die Berufsausbildung und -erfahrung, die Bedingungen in |
Bezug auf die psychotechnische Untersuchung für die Ausübung einer | Bezug auf die psychotechnische Untersuchung für die Ausübung einer |
leitenden oder ausführenden Funktion in einem Wachunternehmen oder | leitenden oder ausführenden Funktion in einem Wachunternehmen oder |
einem internen Wachdienst und über die Zulassung der Ausbildungen | einem internen Wachdienst und über die Zulassung der Ausbildungen |
erwähnten Prüfungen eine Aufteilung der Grundausbildung in zwei Teile | erwähnten Prüfungen eine Aufteilung der Grundausbildung in zwei Teile |
dringend erforderlich wurde, wodurch derjenige, der den ersten Teil | dringend erforderlich wurde, wodurch derjenige, der den ersten Teil |
bestanden hat, die Möglichkeit erhalten muss, bestimmte Tätigkeiten | bestanden hat, die Möglichkeit erhalten muss, bestimmte Tätigkeiten |
auszuüben, und ihm deshalb ermöglicht werden muss, eine zeitweilige | auszuüben, und ihm deshalb ermöglicht werden muss, eine zeitweilige |
Karte zu besitzen, bis der zweite Teil der Ausbildung abgeschlossen | Karte zu besitzen, bis der zweite Teil der Ausbildung abgeschlossen |
ist; dass das Muster dieser Karte demnach dringend festgelegt werden | ist; dass das Muster dieser Karte demnach dringend festgelegt werden |
muss; | muss; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 12. Oktober 2006 |
zur Festlegung des Musters der im Gesetz vom 10. April 1990 zur | zur Festlegung des Musters der im Gesetz vom 10. April 1990 zur |
Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten | Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten |
Identifizierungskarte wird durch eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut | Identifizierungskarte wird durch eine Nummer 4 mit folgendem Wortlaut |
ergänzt: | ergänzt: |
« 4. zeitweiliger Karte: die in Artikel 1 Nr. 14 des Königlichen | « 4. zeitweiliger Karte: die in Artikel 1 Nr. 14 des Königlichen |
Erlasses vom 26. September 2005 über die Modalitäten für die | Erlasses vom 26. September 2005 über die Modalitäten für die |
Gewährung, die Gültigkeitsdauer, die Verweigerung und die Vernichtung | Gewährung, die Gültigkeitsdauer, die Verweigerung und die Vernichtung |
der Identifizierungskarte und das Verfahren in Sachen Untersuchungen | der Identifizierungskarte und das Verfahren in Sachen Untersuchungen |
bezüglich der Sicherheitsbedingungen erwähnte Karte. » | bezüglich der Sicherheitsbedingungen erwähnte Karte. » |
Art. 2 - Artikel 4 desselben Erlasses wird durch einen zweiten Absatz | Art. 2 - Artikel 4 desselben Erlasses wird durch einen zweiten Absatz |
mit folgendem Wortlaut ergänzt: | mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
« Die zeitweilige Karte weist den Vermerk "zeitweilige | « Die zeitweilige Karte weist den Vermerk "zeitweilige |
Identifizierungskarte Bewachung" und die in Absatz 1 Nr. 2 bis | Identifizierungskarte Bewachung" und die in Absatz 1 Nr. 2 bis |
einschliesslich 8 erwähnten Angaben auf. » | einschliesslich 8 erwähnten Angaben auf. » |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgisches Staatsblatt in Kraft. | Belgisches Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 4 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 7. Juli 2008 | Gegeben zu Brüssel, den 7. Juli 2008 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |