| Arrêté royal fixant le cadre organique du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication | Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL TECHNOLOGIE DE L'INFORMATION ET DE LA COMMUNICATION 7 JUILLET 2002. - Arrêté royal fixant le cadre organique du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication | FEDERALE OVERHEIDSDIENST INFORMATIE- EN COMMUNICATIETECHNOLOGIE 7 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
| Vu l'arrêté royal du 29 septembre 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 29 september 2001 betreffende de |
| l'exercice des fonctions de management dans les services publics, | aanduiding en de uitoefening van de managementfuncties in de federale |
| notamment l'article 2; | overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création du Service public | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende oprichting |
| fédéral Technologie de l'Information et de la Communication, notamment | van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
| l'article 3; | Communicatietechnologie, inzonderheid op artikel 3; |
| Vu l'avis motivé du Comité supérieur de Concertation pour le secteur 1 | Gelet het op met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van |
| « Administration générale », donné le 5 juin 2002; | sector 1 « Algemeen bestuur » gegeven op 5 juni 2002; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 26 maart 2002; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mai 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, van 21 mei 2002; |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 avril 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 16 april 2002; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le cadre organique du Service public fédéral Technologie |
Artikel 1.De personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst |
| de l'Information et de la Communication est fixé comme suit : | Informatie- en Communicatietechnologie wordt vastgesteld als volgt : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Les titulaires du grade de conseiller de la fonction publique |
Art. 2.De titularissen van de graad van adviseur van het openbaar |
| ou conseiller général de la fonction publique bloquent un nombre égal | ambt of adviseur-generaal van het openbaar ambt blokkeren een gelijk |
| d'emplois de conseiller. | aantal betrekkingen van adviseur. |
Art. 3.L'article 3 de l'arrêté royal du 11 mai 2001 portant création |
Art. 3.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 mei 2001 houdende |
| du Service public fédéral Technologie de l'Information et de la | oprichting van de Federale Overheidsdienst Informatie- en |
| Communication est abrogé. | Communicatietechnologie wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
| suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur Belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
| de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 7 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 7 juli 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
| Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken |
| l'administration, | en Modernisering van de openbare besturen, |
| L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |