Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/01/2025
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant le statut de la délégation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant le statut de la délégation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging
7 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 7 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 20 décembre 2023, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2023,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant textielnijverheid, betreffende het statuut van de syndicale
le statut de la délégation syndicale (1) afvaardiging (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
textile; textielnijverheid;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 décembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2023,
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
le statut de la délégation syndicale. textielnijverheid, betreffende het statuut van de syndicale
afvaardiging.

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2025. Gegeven te Brussel, 7 januari 2025.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés de l'industrie textile Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid
Convention collective de travail du 20 décembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2023
Statut de la délégation syndicale (Convention enregistrée le 25 Statuut van de syndicale afvaardiging (Overeenkomst geregistreerd op
janvier 2024 sous le numéro 185543/CO/214) 25 januari 2024 onder het nummer 185543/CO/214)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application de la convention HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied van de overeenkomst

Article 1er.La présente convention collective de travail est

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire alle textielondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het
pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de
occupent. bedienden die zij tewerkstellen.
Par "employés" on entend : les employés et les employées. Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld.
CHAPITRE II. - Entreprises dans lesquelles une délégation syndicale HOOFDSTUK II. - Ondernemingen waar een syndicale afvaardiging kan
peut être instituée opgericht worden

Art. 2.Dans chaque entreprise textile occupant habituellement en

Art. 2.In elke textielonderneming waar gewoonlijk gemiddeld ten

moyenne au moins 35 employés dont la fonction répond aux critères minste 35 bedienden worden tewerkgesteld, waarvan de functie
d'une des six catégories dont il est question dans la classification beantwoordt aan de criteria van één van de zes categorieën waarvan
des fonctions prévue dans la convention collective de travail du 25 sprake in de functieclassificatie voorzien in de collectieve
avril 2003 relative à l'introduction de la classification des arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de
fonctions révisée et actualisée et l'échelle de rémunération y herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan
relative, il sera institué une délégation syndicale, à la condition gekoppelde weddeschaal, zal een syndicale afvaardiging worden
que 17 membres au moins de ce personnel en formulent la demande par opgericht op voorwaarde dat minstens 17 leden van dit personeel
écrit, soit directement auprès de l'employeur, soit auprès des daartoe een schriftelijk verzoek richten hetzij rechtstreeks aan de
syndicats qui en informeront l'employeur. werkgever, hetzij aan de vakbonden die de werkgever ervan op de hoogte
zullen stellen.
Les employés qui ont formulé cette demande écrite doivent être De bedienden die dit schriftelijk verzoek richten moeten aangesloten
affiliés à un des syndicats signataires. L'employeur peut demander à zijn bij één van de ondertekenende vakbonden. De werkgever kan de
l'inspecteur du travail de vérifier si les employés qui ont signé la arbeidsinspecteur verzoeken na te gaan of de bedienden die het
demande font partie du personnel et sont affiliés à l'une des verzoekschrift hebben ondertekend deel uitmaken van het personeel en
organisations syndicales signataires. of ze aangesloten zijn bij één van de ondertekenende vakbonden.
En vue de la vérification de l'occupation de 35 employés, il sera fait Om na te gaan in hoeverre 35 bedienden tewerkgesteld zijn zal de
application du mode de calcul prévu par les dispositions légales et berekening toegepast worden, voorzien door de wettelijke en
réglementaires relatives au comité pour la prévention et la protection reglementaire bepalingen inzake het comité voor preventie en
au travail. bescherming op het werk.
Cette délégation syndicale sera considérée par l'employeur comme la Deze syndicale afvaardiging zal door de werkgever aanzien worden als
représentation du personnel employé syndiqué dont la fonction répond de vertegenwoordiging van het gesyndikeerd bediendepersoneel waarvan
aux critères d'une des six catégories dont il est question dans la de functie beantwoordt aan de criteria van één van de zes categorieën
classification des fonctions prévue dans la convention collective de waarvan sprake in de functieclassificatie voorzien in de collectieve
travail du 25 avril 2003 relative à l'introduction de la arbeidsovereenkomst van 25 april 2003 betreffende de invoering van de
classification des fonctions révisée et actualisée et l'échelle de herziene en geactualiseerde functieclassificatie en de eraan
rémunération y relative. gekoppelde weddeschaal.
CHAPITRE III. - Composition de la délégation syndicale HOOFDSTUK III. - Samenstelling van de syndicale afvaardiging

Art. 3.La délégation syndicale se composera du nombre de membres

Art. 3.De syndicale afvaardiging zal bestaan uit volgend aantal leden

suivant par rapport au nombre d'employés visé à l'article 2, premier in verhouding tot het aantal in artikel 2, eerste alinea bedoelde
alinéa : bediendepersoneel :
2 lorsque l'entreprise occupe de 35 à 74 employés; 2 wanneer 35 tot 74 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn;
3 lorsque l'entreprise occupe de 75 à 149 employés; 3 wanneer 75 tot 149 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn;
4 lorsque l'entreprise occupe de 150 à 199 employés; 4 wanneer 150 tot 199 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn;
5 lorsque l'entreprise occupe de 200 à 449 employés; 5 wanneer 200 tot 449 bedienden in de onderneming tewerkgesteld zijn;
6 lorsque l'entreprise occupe de 450 à 1 000 employés. 6 wanneer 450 tot 1 000 bedienden in de onderneming tewerkgesteld
Dans les entreprises occupant de 35 à 74 employés, le nombre de zijn. In de bedrijven welke tussen 35 tot 74 bedienden tellen zal het aantal
délégués pourra être porté 3 lorsqu'un troisième syndicat désire afgevaardigden 3 kunnen bedragen indien een derde vakbond een
désigner un délégué. afgevaardigde wenst aan te duiden.
Dans les trois mois qui suivent les élections sociales, il sera In de drie maanden die volgen op de sociale verkiezingen, zal worden
vérifié si le nombre de membres de la délégation syndicale est encore nagegaan of het aantal leden van de syndicale afvaardiging nog in
proportionnel au nombre d'employés occupés dans l'entreprise. Si ce verhouding staat tot het aantal bedienden dat in de onderneming is
rapport ne correspond plus aux chiffres indiqués au premier alinéa du présent article, il sera procédé à une adaptation (diminution ou augmentation) du nombre de membres de la délégation syndicale. Lorsque le nombre d'employés est descendu au- dessous de 30 pendant 4 trimestres consécutifs, un scénario d'extinction entre en action. A partir de ce moment, aucun nouveau délégué syndical ne sera plus désigné et le mandat en cours des délégués syndicaux prendra automatiquement fin à la date des élections sociales suivantes. La date à laquelle les élections sociales sont organisées dans l'entreprise est prise comme date des élections sociales. Si des élections sociales ne sont pas organisées dans l'entreprise, le premier jour de la période fixée par arrêté royal au cours de laquelle les élections sociales doivent avoir lieu est pris comme date des élections sociales. CHAPITRE IV. - Conditions à remplir pour être désigné comme délégué syndical

Art. 4.Pour pouvoir être désigné comme délégué syndical, il doit être

tewerkgesteld. Zo deze verhouding niet meer overeenstemt met de cijfers die voorkomen in het eerste lid van dit artikel, zal tot een aanpassing (vermindering of vermeerdering) van het aantal leden van de syndicale afvaardiging worden overgaan. Wanneer het aantal bedienden gedurende 4 opeenvolgende kwartalen onder de 30 is gedaald, treedt een uitdoofscenario in werking. Vanaf dat ogenblik zullen er geen nieuwe syndicaal afgevaardigden meer aangeduid worden en zal het lopende mandaat van de syndicale afgevaardigden automatisch een einde nemen op de datum van de volgende sociale verkiezingen. Als datum van de sociale verkiezingen geldt de datum waarop in de onderneming de sociale verkiezingen georganiseerd worden. Indien in de onderneming geen sociale verkiezingen georganiseerd worden, geldt als datum van de sociale verkiezingen de eerste dag van de periode vastgesteld bij koninklijk besluit waarbinnen de sociale verkiezingen moeten plaats hebben. HOOFDSTUK IV. - Te vervullen voorwaarden om als syndicale afgevaardigde te worden aangeduid

Art. 4.Om syndicale afgevaardigde te kunnen zijn, moet aan volgende

satisfait aux conditions suivantes : voorwaarden worden voldaan :
a) être âgé de 21 ans au moins; a) ten minste 21 jaar oud zijn;
b) bénéficier des droits civils et politiques; b) de burgerlijke en politieke rechten genieten;
c) être occupé depuis au moins un an dans l'entreprise ou, c) sedert ten minste één jaar in de onderneming tewerkgesteld zijn of
éventuellement, depuis sa création; eventueel sedert de oprichting van de onderneming;
d) appartenir à la catégorie des employés appartenant à la d) behoren tot de categorie bedienden die onder de
classification prévue par la convention collective de travail du 25 avril 2003 précitée; functieclassificatie vallen voorzien in de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 2003;
e) être depuis au moins un an affilié au syndicat désignataire ou, e) sedert ten minste één jaar aangesloten zijn bij de aanduidende
éventuellement, depuis la création de l'entreprise; f) avoir l'autorité et la compétence nécessaire pour pouvoir satisfaire aux obligations incombant au délégué syndical; g) ne pas se trouver dans un délai de préavis. Toute contestation relative à la non-réalisation des conditions précitées, sera soumise à la commission paritaire qui tranchera. Commentaire Pour l'application de la condition d'ancienneté prévue sous c) du présent article, il n'est pas exigé que l'occupation soit continue. Pour ce qui concerne la condition prévue sous g) du présent article, les syndicats signataires recommandent à leurs représentants régionaux de ne pas présenter comme délégué syndical les employés légalement licenciés. Fedustria recommande à ses membres de ne pas licencier les employés dans le seul but de les empêcher de devenir délégué syndical. vakbond of eventueel sedert de oprichting van de onderneming; f) over het gezag en de nodige bevoegdheid beschikken om aan de verplichtingen van syndicale afgevaardigde te kunnen voldoen; g) zich niet in een opzeggingstermijn bevinden. Elk geschil betreffende het al dan niet vervullen van de voormelde voorwaarden, zal ter beslechting worden voorgelegd aan het paritair comité. Commentaar Voor de toepassing van de anciënniteitsvoorwaarde onder c) van onderhavig artikel voorzien, wordt niet vereist dat de tewerkstelling ononderbroken zou zijn. In verband met de voorwaarde onder g) van onderhavig artikel voorzien bevelen de ondertekenende vakbonden hun regionale vertegenwoordigers aan de op wettelijke wijze opgezegde bedienden niet als syndicale afgevaardigden aan te duiden. Fedustria beveelt haar leden aan geen bedienden op te zeggen uitsluitend met het doel hun te beletten syndicale afgevaardigde te kunnen worden.
CHAPITRE V. - Désignation de la délégation syndicale HOOFDSTUK V. - Aanduiding van de syndicale afvaardiging

Art. 5.Les délégués syndicaux sont désignés par le syndicat auprès

Art. 5.De syndicale afgevaardigden worden aangeduid door de vakbond

waarbij ze aangesloten zijn. Deze zal zijn syndicale afgevaardigden zo
duquel ils sont affiliés. Celui-ci désignera ses délégués syndicaux de aanduiden dat, in de mate van het mogelijke, rekening wordt gehouden
façon à tenir compte dans la mesure du possible du travail en équipes dans l'entreprise et des différents départements existant dans l'entreprise. Commentaire Les syndicats sont convaincus qu'il est important, lors de la composition de la délégation de veiller à une répartition valable par équipe et département. Ils appliqueront par conséquent cette règle lors de la désignation de leurs délégués. Il peut néanmoins arriver que l'observation de cette règle soit impossible. Ceci ne peut être invoqué par l'employeur comme motif pour refuser l'installation de la délégation syndicale. Au cours des trois mois suivant les élections sociales postérieures à met het ploegwerk in de onderneming, en met de verschillende departementen die in de onderneming bestaan. Commentaar De vakbonden zijn overtuigd van het belang om bij de samenstelling van de afvaardiging te waken over een degelijke verdeling per ploeg en afdeling. Bijgevolg zullen zij deze regel toepassen bij de aanduiding van hun afgevaardigden. Het kan echter voorvallen dat de naleving van deze regel onmogelijk is. Dit kan geen reden zijn voor de werkgever om het instellen van de afvaardiging te weigeren. Tijdens de 3 maanden na elke sociale verkiezingen volgend op de
l'installation de la délégation syndicale, les syndicats installatie van de syndicale afvaardiging, zullen de vakbonden per
communiqueront les noms de leurs représentants syndicaux respectifs, aangetekende brief aan de werkgever de namen van hun respectievelijke
par courrier recommandé adressé à l'employeur. La date à laquelle les syndicale afgevaardigden meedelen. Als datum van de sociale
élections sociales sont organisées dans l'entreprise est prise comme date des élections sociales. Cette communication doit être également adressée à l'employeur d'une entreprise comprenant une délégation syndicale pour les employés, mais au sein de laquelle des élections sociales ne sont pas organisées. Dans ce cas, le premier jour de la période fixée par arrêté royal au cours de laquelle les élections sociales doivent avoir lieu est pris comme date des élections sociales. A défaut de cette communication, aucune délégation syndicale ne fonctionne pour les employés, jusqu'à ce que cette communication soit faite. Cette communication n'a pas d'effet rétroactif. Commentaire - Les syndicats s'engagent à limiter le nombre de délégués qu'elles désignent au nombre qui leur revient respectivement sur la base de la clé de répartition convenue entre elles; - Les syndicats se communiqueront réciproquement copie de la lettre par laquelle elles ont transmis la désignation de leurs délégués aux verkiezingen geldt de datum waarop in de onderneming de sociale verkiezingen georganiseerd worden. Deze mededeling moet ook gebeuren aan de werkgever van een onderneming waar een syndicale afvaardiging bestaat, maar waar geen sociale verkiezingen werden georganiseerd. In dat geval geldt als datum van de sociale verkiezingen de eerste dag van de periode vastgesteld bij koninklijk besluit waarbinnen de sociale verkiezingen moeten plaats hebben. Bij gebreke aan deze mededeling functioneert er geen syndicale afvaardiging voor de bedienden, totdat deze mededeling is gebeurd. Deze mededeling heeft geen uitwerking met terugwerkende kracht. Commentaar - De vakbonden verbinden er zich toe het aantal afgevaardigden die zij aanduiden te beperken tot het aantal dat hen respectievelijk toekomt op grond van de door hen onderling vastgestelde verdelingssleutel; - De vakbonden zullen elkaar afschrift sturen van het schrijven waarbij zij aan het ondernemingshoofd de aanduiding van afgevaardigden
chefs d'entreprise. overmaken.

Art. 6.Endéans les quinze jours de la réception d'une lettre émanant

Art. 6.Binnen de vijftien dagen na ontvangst van een schrijven,

du syndicat qui désigne en dernier lieu ses délégués et - en tout cas uitgaande van de vakbond die het laatst tot de aanduiding van zijn
- endéans les trente jours de la réception de la lettre émanant du afgevaardigden overgaat en - in elk geval - binnen de dertig dagen na
syndicat qui désigne en premier lieu ses candidats, le chef ontvangst van het schrijven uitgaande van de vakbond die het eerste
d'entreprise recevra les secrétaires régionaux des syndicats et un kandidaten aanduidt, zal het ondernemingshoofd de regionale
représentant de Fedustria. A cette occasion, il sera procédé à secretarissen van de vakbonden en een vertegenwoordiger van Fedustria
l'installation de la délégation syndicale et on discutera les mesures ontvangen. Bij die gelegenheid zal de syndicale afvaardiging worden
geïnstalleerd en zullen de bijzonderste maatregelen dienstig voor het
les plus particulières utiles au respect du statut. naleven van het statuut worden besproken.
CHAPITRE VI. - Durée et fin du mandat de délégué syndical HOOFDSTUK VI. - Duur en einde van het mandaat van de syndicale
afgevaardigde

Art. 7.Les délégués syndicaux sont désignés pour une durée de quatre

Art. 7.De syndicale afgevaardigden worden aangeduid voor een termijn

ans. Leur mandat se poursuit tacitement jusqu'au plus tard trois mois van vier jaar. Hun mandaat loopt stilzwijgend verder tot uiterlijk
après les élections sociales conformément aux dispositions de drie maanden na de sociale verkiezingen overeenkomstig de bepalingen
l'article 5 et tant qu'il n'a pas pris fin en vertu d'une des van artikel 5 en zolang het geen einde heeft genomen ingevolge één van
dispositions mentionnées à l'alinéa suivant. de in onderstaande alinea vermelde bepalingen.
Le mandat de délégué syndical prend fin : Het mandaat van de syndicale afgevaardigde neemt een einde :
1. par la décision du syndicat qui a désigné le délégué; 1. door de beslissing van de vakbond die de afgevaardigde heeft
2. par la démission de l'employé concerné comme délégué syndical; aangeduid; 2. door de ontslagname van belanghebbende bediende als syndicale afgevaardigde;
3. lorsque le délégué cesse d'être membre du personnel de 3. wanneer de afgevaardigde ophoudt lid te zijn van het personeel van
l'entreprise; de onderneming;
4. lorsqu'en application de l'article 3 de cette convention, des 4. wanneer, in toepassing van artikel 3 van deze overeenkomst,
mandats doivent être supprimés; mandaten moeten worden afgeschaft;
5. lorsque le délégué ne remplit plus une des conditions prévues à 5. wanneer de afgevaardigde één van de voorwaarden, voorzien onder
l'article 4 de cette convention collective de travail. artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, niet meer vervult.
CHAPITRE VII. - Remplacement du délégué syndical HOOFDSTUK VII. - Vervanging van de syndicale afgevaardigde

Art. 8.Lorsqu'un mandat de délégué syndical devient vacant par suite

Art. 8.Wanneer een plaats van syndicale afgevaardigde in de

onderneming vacant komt door één van de oorzaken voorzien in artikel
d'une cause prévue à l'article 7, alinéa 2, 1., 2., 3. et 5., un 7, lid 2, 1., 2., 3. en 5., wordt een nieuwe syndicale afgevaardigde
nouveau délégué syndical sera désigné par le syndicat qui avait aangeduid door de vakbond die de te vervangen syndicale afgevaardigde
désigné le délégué qui est à remplacer. had aangeduid.
Le syndicat concerné informera l'employeur de cette nouvelle De betrokken vakbond zal, bij aangetekend schrijven, de werkgever in
désignation par lettre recommandée. kennis stellen van deze nieuwe aanduiding.
CHAPITRE VIII. - Procédure à suivre en cas de plaintes dans HOOFDSTUK VIII. - Procedure inzake het behandelen van klachten in de
l'entreprise onderneming
Art. 9. Art. 9.
a) Toute plainte individuelle est introduite normalement par l'employé a) Elke individuele klacht wordt langs de gewone hiërarchische weg op
intéressé par la voie hiérarchique habituelle. A sa demande, celui-ci normale wijze door de belanghebbende bediende ingediend. Deze kan zich
peut se faire assister par son délégué syndical; op zijn verzoek laten bijstaan door zijn syndicale afgevaardigde;
b) Toute plainte collective est introduite par la délégation syndicale b) Elke collectieve klacht wordt door de syndicale afvaardiging langs
par la voie hiérarchique habituelle; gewone hiërarchische weg ingediend;
c) Si, lors de l'introduction de la plainte, l'employé n'a pas fait c) Indien de bediende geen beroep heeft gedaan op zijn syndicale
appel à son délégué syndical et si aucune suite satisfaisante n'est afgevaardigde bij het indienen van de klacht en er binnen een
donnée dans un délai raisonnable à cette plainte, l'employé peut redelijke termijn geen voldoende gevolg wordt gegeven aan de klacht,
toujours faire appel à la délégation syndicale; kan de bediende vooralsnog beroep doen op de syndicale afvaardiging;
d) A défaut d'un accord entre l'employeur et la délégation syndicale d) Bij gebrek aan overeenstemming binnen een redelijke termijn tussen
endéans un délai raisonnable, il sera fait appel aux secrétaires werkgever en syndicale afvaardiging, zal beroep gedaan worden op de
régionaux des syndicats et à un représentant de Fedustria pour regionale secretarissen van de vakbonden en een vertegenwoordiger van
poursuivre la discussion des problèmes en suspens; Fedustria, om de bespreking van de aanhangig gemaakte vraagstukken
e) Si, dans un délai raisonnable, aucun arrangement n'a pu intervenir voort te zetten; e) Wanneer, binnen een redelijke termijn, er geen regeling kan
en exécution de la procédure prévue aux litteras b) et c) du présent getroffen worden in uitvoering van de in littera b) en c) van dit
article, les secrétaires régionaux des syndicats ou le représentant de artikel vernoemde procedure, zullen de regionale secretarissen van de
Fedustria soumettront l'affaire au bureau de conciliation de la vakbonden of de vertegenwoordiger van Fedustria de zaak aan het
commission paritaire. verzoeningsbureau van het paritair comité voorleggen.
CHAPITRE IX. - Procédure relative au fonctionnement de la délégation HOOFDSTUK IX. - Procedure inzake de werking van de syndicale
syndicale afvaardiging
Art. 10. Art. 10.
a) L'employeur ou ses délégués recevront la délégation syndicale à a) De syndicale afvaardiging zal door de werkgever of door zijn
chaque demande de celle-ci, moyennant avertissement en temps utile et vertegenwoordigers ontvangen worden zo dikwijls als zij erom verzoekt,
indication de motifs valables; mits tijdige verwittiging en onder opgave van gegronde redenen;
b) La délégation syndicale pourra être convoquée par l'employeur à b) De syndicale afvaardiging kan door de werkgever ontboden worden zo
chacune de ses demandes, moyennant avertissement en temps utile et dikwijls zij erom verzoekt, mits tijdige verwittiging en onder opgave
indication de motifs valables. Les secrétaires régionaux des syndicats van gegronde redenen. De regionale secretarissen van de vakbonden
conviendront avec l'employeur et ses représentants du moment et de la zullen overeenkomen met de werkgever en zijn vertegenwoordigers
manière dont la délégation syndicale sera informée de l'intention de wanneer en hoe de syndicale afvaardiging zal ingelicht worden over de
l'employeur d'apporter des modifications aux conditions de travail et bedoeling van de werkgever om wijzigingen aan te brengen in de
aux conditions de rémunération; arbeids- of beloningsvoorwaarden;
c) Au cas où les pourparlers entre l'employeur et la délégation c) Indien de besprekingen tussen werkgever en syndicale afvaardiging
syndicale ont lieu en dehors des heures normales de travail, ces gehouden worden buiten de normale arbeidstijd, worden deze prestaties
prestations seront indemnisées comme des prestations de travail als een normale arbeidsprestatie vergoed;
normales; d) Sans préjudice à la bonne organisation du travail, la délégation d) Zonder afbreuk te doen aan de goede werkorganisatie, zal de
syndicale disposera pendant les heures de travail du temps nécessaire syndicale afvaardiging tijdens de werkuren over de nodige tijd
pour l'exercice de sa tâche, sans perte de rémunération. Selon la beschikken om, zonder loonverlies, haar taak te vervullen. Naargelang
nature de la mission et l'importance de l'intervention, il sera de aard van de opdracht en de belangrijkheid van de tussenkomst, zal
convenu dans chaque cas, entre la direction de l'entreprise et la tussen de directie van de onderneming en de syndicale afvaardiging
délégation syndicale, du temps nécessaire à cette dernière pour overeengekomen worden welke de tijd is nodig om de taak naar behoren
exercer convenablement sa tâche, soit collectivement par la uit te voeren, hetzij collectief door de afvaardiging, hetzij
délégation, soit individuellement par un ou plusieurs membres de la individueel door één of meerdere leden van de afvaarding. Te dien
délégation. A cette fin, la demande sera adressée à temps à einde zal tijdig de vraag gericht worden aan de werkgever opdat deze
l'employeur pour que celui-ci puisse prendre les mesures nécessaires de nodige schikkingen zou kunnen treffen om de goede gang van de
pour assurer la bonne marche de l'entreprise. onderneming te verzekeren.
En outre, si la délégation souhaite se concerter, elle demandera à Bovendien, wanneer de afvaardiging overleg wenst te plegen, zal op
l'employeur de lui désigner un endroit adéquat afin que cette haar aanvraag de werkgever een geschikt lokaal ter beschikking stellen
concertation puisse se dérouler librement et en toute tranquillité. waar dit overleg vrij en ongestoord kan plaatshebben.
En cas de désaccord entre l'employeur et l'organisation syndicale Bij betwisting tussen de werkgever en de syndicale afvaardiging over
intéressée au sujet de l'octroi du temps libre nécessaire ou du moment het toestaan van de nodige vrije tijd of het ogenblik waarop die tijd
auquel ce temps doit être pris, il pourra être fait appel à zal genomen worden, zal beroep gedaan worden op de bemiddeling van de
l'intervention des secrétaires régionaux des syndicats et à un regionale secretarissen van de vakbonden en van een vertegenwoordiger
représentant de Fedustria; van Fedustria;
e) Dans les entreprises ayant deux ou plusieurs sièges d'exploitation e) In de ondernemingen die op het nationaal grondgebied twee of meer
sur le territoire national, l'employeur donnera la possibilité, si les uitbatingszetels hebben, zal de werkgever de mogelijkheid scheppen om,
circonstances l'exigent et sans perte de salaire, aux délégués wanneer de omstandigheden het vereisen en zonder loonverlies, een
syndicaux des différents sièges d'exploitation, de se réunir gemeenschappelijke bijeenkomst te houden van de syndicale
conjointement en vue de discuter de problèmes d'intérêt commun. A cet afvaardigingen van de onderscheiden uitbatingszetels, met het oog op
de bespreking van problemen van gemeenschappelijk belang. Te dien
effet, la délégation syndicale ou le syndicat adresseront à einde zal de syndicale afvaardiging of de vakbond een aanvraag richten
tot de werkgever mits opgave van een gegronde reden. De werkgever zal
l'employeur une demande dûment motivée. L'employeur rendra la réunion de gemeenschappelijke bijeenkomst mogelijk maken binnen de kortst
commune possible dans le plus bref délai et au plus tard endéans le mogelijke termijn en ten laatste binnen de maand na het indienen van
mois de l'introduction de la demande. de aanvraag.
Commentaire Commentaar
Lorsqu'un délégué doit se rendre à un autre atelier ou département de Wanneer een afgevaardigde zich naar een andere werkplaats van de
l'entreprise et doit abandonner temporairement son travail, il prendra onderneming moet begeven en zijn werk tijdelijk moet verlaten, zal hij
contact avec son chef hiérarchique immédiat et, en accord avec ce met zijn onmiddellijke hiërarchische overste contact opnemen en in
dernier, il choisira le moment pour son déplacement afin de perturber afspraak met deze laatste, het ogenblik kiezen voor zijn verplaatsing
le moins possible l'organisation du travail. Il avertira également le teneinde de arbeidsorganisatie zo weinig mogelijk te storen. Hij zal
chef du département où il se rendra. ook de overste van de afdeling waar hij zich begeeft verwittigen.
CHAPITRE X. - Domaines d'action de la délégation syndicale HOOFDSTUK X. - Actiedomeinen van de syndicale afvaardiging

Art. 11.L'intervention de la délégation syndicale peut se rapporter

Art. 11.Het optreden van de syndicale afvaardiging kan betrekking

aux points suivants : hebben op volgende punten :
1. les relations du travail; 1. de arbeidsverhoudingen;
2. le respect des principes généraux, fixés aux articles 2 à 5 de la 2. de naleving van de algemene beginselen, bepaald in de artikelen 2
convention collective de travail n° 5 conclue au sein du Conseil tot 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 gesloten in de
national du Travail le 24 mai 1971 concernant le statut des Nationale Arbeidsraad op 24 mei 1971 betreffende het statuut van de
délégations syndicales du personnel des entreprises; syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen;
3. le respect du règlement de travail et des conditions de travail; 3. de eerbiediging van het arbeidsreglement en van de arbeidsvoorwaarden;
4. l'application de la législation sociale, des conventions 4. de toepassing van de sociale wetgeving, van de collectieve
collectives et des conventions individuelles de travail. arbeidsovereenkomsten en van de individuele arbeidsovereenkomst.

Art. 12.En cas d'inexistence de conseil d'entreprise, la délégation

Art. 12.Bij ontstentenis van ondernemingsraad zal de syndicale

syndicale pourra assumer les tâches, droits et missions qui sont afvaardiging de taken, rechten en opdrachten kunnen uitoefenen die aan
confiés à ce conseil conformément à la convention collective n° 9 deze raad worden toegekend overeenkomstig de collectieve overeenkomst
conclue au sein du Conseil national du Travail le 9 mars 1972, nr. 9 houdende ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten
coordonnant les accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du Travail.

Art. 13.La délégation syndicale pourra, à condition de ne pas entraver l'organisation du travail, adresser au personnel toute communication utile, soit oralement, soit par écrit. Ces informations doivent se rapporter aux relations collectives de travail, concorder avec l'esprit des us et coutumes dans l'industrie textile, et recevoir l'approbation des syndicats. Lorsque la délégation exerce ce droit, elle en informera préalablement l'employeur. Par ailleurs, chaque fois qu'une raison valable le justifie, et moyennant l'accord de l'employeur ou de son représentant, la délégation syndicale peut organiser une réunion d'information, avec la participation éventuelle du secrétaire de l'organisation syndicale, dans un local désigné à cette fin, pour le personnel ou la partie du personnel concerné par l'information. L'employeur ne pourra arbitrairement refuser son accord. Dans la mesure du possible, cette réunion se tiendra - totalement ou partiellement - pendant les temps de repos. CHAPITRE XI. - Conditions de travail des délégués syndicaux

nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, op 9 maart 1972 gesloten in de Nationale Arbeidsraad.

Art. 13.De syndicale afvaardiging zal mondeling of schriftelijk kunnen overgaan tot alle mededelingen welke nuttig zijn voor het personeel, zonder dat zulks de organisatie van het werk mag storen. Deze mededelingen moeten betrekking hebben op de collectieve arbeidsverhoudingen en in de geest liggen van de gebruiken en gewoonten in de textielnijverheid, en de goedkeuring wegdragen van de vakbonden. Wanneer de syndicale afvaardiging gebruik maakt van dit recht, zal zij vooraf de werkgever ervan inlichten. Bovendien, telkens als daartoe een grondige reden bestaat, en met instemming van de werkgever of van zijn vertegenwoordigers, kan, in een daartoe aangewezen lokaal, desgevallend in het bijzijn van de vakbondssecretaris, door de syndicale afvaardiging een voorlichtingsvergadering worden gehouden voor het personeel of een gedeelte ervan waarvoor de informatie bestemd is. De werkgever zal hiertoe niet willekeurig zijn instemming kunnen weigeren. Wanneer het mogelijk is, zal deze vergadering - gedeeltelijk of geheel - tijdens de rusttijden worden gehouden. HOOFDSTUK XI. - Arbeidsvoorwaarden van de syndicale afvaardiging

Art. 14. Art. 14.
a) L'employeur s'engage à traiter les membres de la délégation a) De werkgever zal de leden van de syndicale afvaardiging in elk
syndicale, à tous points de vue et en toutes circonstances, sur le opzicht en in alle omstandigheden op gelijke voet behandelen als de
même pied d'égalité que les autres employés appartenant à la même andere bedienden behorende tot dezelfde beroepscategorie in de
catégorie dans l'entreprise; onderneming;
b) Les syndicats s'engagent à ne pas poser de revendications à b) De vakbonden zullen tevens geen eisen stellen aan de ondernemingen
l'entreprise tendant à favoriser les membres de la délégation welke ertoe zouden strekken leden van de syndicale afvaardiging te
syndicale par rapport aux autres employés appartenant à la même bevoordeligen ten overstaan van de andere bedienden behorende tot
catégorie dans l'entreprise. dezelfde beroepscategorie in de onderneming.
CHAPITRE XII. - Protection du délégué syndical HOOFDSTUK XII. - Bescherming van de syndicale afgevaardigde

Art. 15.A partir du moment où, conformément à l'article 5 de cette

Art. 15.Vanaf het ogenblik waarop, overeenkomstig artikel 5 van deze

convention, l'employeur a été informé de la désignation des délégués overeenkomst, de werkgever over de aanduiding van de syndicale
syndicaux, et jusqu'à l'expiration de la période de six mois suivant la fin du mandat, les membres de la délégation syndicale ne peuvent pas être licenciés pour des motifs inhérents à l'exercice de leur mandat. L'employeur qui envisage de licencier un délégué syndical, pour quelque motif que ce soit, à l'exclusion du motif grave, doit en informer préalablement la délégation syndicale ainsi que le syndicat qui a présenté la candidature de ce délégué. Cette information se fera par lettre recommandée sortant ses effets le troisième jour suivant la date de son expédition. Le syndicat concerné dispose d'un délai de sept jours pour notifier son refus d'admettre la validité du licenciement envisagé. Cette notification se fera par lettre recommandée. La période de sept jours débute le jour où la lettre envoyée par l'employeur sort ses effets. L'absence de réaction du syndicat est à considérer comme une acceptation de la validité du licenciement envisagé. Si le syndicat refuse d'admettre la validité du licenciement envisagé, la partie la plus diligente a la faculté de soumettre l'affaire à afgevaardigden op de hoogte wordt gebracht, tot het verstrijken van de periode van zes maanden volgend op het einde van het mandaat, mogen de leden van de syndicale afvaardiging niet worden afgedankt om redenen die eigen zijn aan de uitoefening van hun mandaat. De werkgever die voornemens is een syndicale afgevaardigde, om gelijk welke reden, te ontslaan mits uitsluiting van ontslag om dringende reden, verwittigt voorafgaandelijk de syndicale afvaardiging evenals de vakbond die de kandidatuur van deze afgevaardigde heeft voorgedragen. Deze verwittiging gebeurt bij aangetekend schrijven dat uitwerking heeft op de derde dag volgend op de datum van de verzending. De betrokken vakbond beschikt over een termijn van zeven dagen om mede te delen dat zij de geldigheid van het voorgenomen ontslag weigert te aanvaarden. Deze mededeling zal gebeuren bij aangetekend schrijven. De periode van zeven dagen neemt een aanvang op de dag waarop het door de werkgever toegezonden schrijven uitwerking heeft. Het uitblijven van reactie van de vakbond moet beschouwd worden als een aanvaarding van de geldigheid van het voorgenomen ontslag. Indien de vakbond weigert de geldigheid van het voorgenomen ontslag te aanvaarden, heeft de meest gerede partij de mogelijkheid het geval aan
l'appréciation du bureau de conciliation de la commission paritaire; het verzoeningsbureau van het paritair comité voor te leggen; de
l'exécution du licenciement ne pourra intervenir pendant la période de cette procédure. Si le bureau de conciliation n'a pu parvenir à une décision unanime dans les trente jours suivant la demande d'intervention, le litige concernant la validité des motifs invoqués par l'employeur pour justifier le licenciement, pourra être soumis au Tribunal du Travail.

Art. 16.En cas de licenciement d'un délégué syndical pour motif grave, la délégation syndicale doit en être informée immédiatement.

maatregel tot ontslag mag niet worden uitgevoerd gedurende de duur van deze procedure. Indien het verzoeningsbureau tot geen éénparige beslissing is kunnen komen binnen de dertig dagen van de aanvraag tot tussenkomst, kan het geschil betreffende de geldigheid van de redenen die door de werkgever worden ingeroepen om het ontslag te verantwoorden, aan de Arbeidsrechtbank worden voorgelegd.

Art. 16.In geval van ontslag van een syndicale afgevaardigde wegens dringende reden, moet de syndicale organisatie daarvan onmiddellijk worden op de hoogte gebracht.

Art. 17.Une indemnité forfaitaire est due par l'employeur dans les

Art. 17.Een forfaitaire vergoeding is door de werkgever verschuldigd

cas suivants : in navolgende gevallen :
1. s'il licencie un délégué syndical sans respecter la procédure 1. indien hij een syndicale afgevaardigde ontslaat, zonder de in
prévue à l'article 15 ci-dessus; voornoemd artikel 15 bepaalde procedure na te leven;
2. si, aux termes de cette procédure, la validité des motifs de 2. indien, op het einde van deze procedure, de geldigheid van de
licenciement au regard de la disposition de l'article 15, alinéa 1er, redenen van het ontslag, rekening houdend met de bepaling van artikel
n'est pas reconnue par le bureau de conciliation ou par le Tribunal du 15, 1ste lid door het verzoeningsbureau of door de Arbeidsrechtbank,
Travail; niet wordt erkend;
3. si l'employeur a licencié le délégué pour motif grave et que le 3. indien de werkgever een afgevaardigde heeft ontslagen wegens
Tribunal du Travail a déclaré le licenciement non fondé; dringende reden en de arbeidsrechtbank het ontslag ongegrond heeft
4. si le contrat de travail a pris fin pour motif grave de verklaard; 4. indien de arbeidsovereenkomst werd beëindigd wegens zware fout van
l'employeur, qui constitue pour le délégué un motif de résiliation de werkgever, die voor de afgevaardigde een reden is tot onmiddellijke
immédiate du contrat. beëindiging van de overeenkomst.
L'indemnité forfaitaire est égale à la rémunération brute d'un an, De forfaitaire vergoeding is gelijk aan de brutobezoldiging van één
sans préjudice de l'application des articles 39 et 40 de la loi du 3 jaar, onverminderd de toepassing van de artikelen 39 en 40 van de wet
juillet 1978 relative aux contrats de travail. van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
Cette indemnité n'est pas due lorsque le délégué syndical perçoit Deze vergoeding is niet verschuldigd wanneer de syndicale
l'indemnité prévue à l'article 16 ou 17 de la loi du 19 mars 1991 afgevaardigde de vergoeding ontvangt, bepaald in artikel 16 of 17 van
portant un régime de licenciement particulier pour les délégués du de wet van 19 maart 1991 houdende bijzondere ontslagregeling voor de
personnel aux conseils d'entreprise et aux comités de sécurité, personeelsafgevaardigden in de ondernemingsraden en in de comités voor
d'hygiène et d'embellissement des lieux de travail ainsi que pour les veiligheid, gezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen alsmede voor
candidats-délégués du personnel. de kandidaat-personeelsafgevaardigden.
Commentaire Commentaar
Les parties signataires donnent l'interprétation suivante de cette De ondertekenende partijen geven volgende interpretatie aan deze
règle pour ce qui concerne le droit à l'indemnité spéciale en cas de licenciement pour motifs graves. Si en cas de licenciement pour motifs graves il s'avérait devant le Tribunal du Travail que les faits invoqués par l'employeur sont établis et n'ont rien à voir avec la qualité de délégué ni avec l'exécution de son mandat, le délégué doit être traité sur le même pied d'égalité que les autres employés qui se trouveraient dans la même situation. Par conséquent, la non-reconnaissance de gravité des faits par le tribunal ne peut être invoquée ipso facto pour appuyer le droit à l'indemnité spéciale prévue par cet article. beschermingsregel met betrekking op het recht op de bijzondere vergoeding in geval van ontslag om dringende reden. Wanneer, bij ontslag om dringende reden, voor de arbeidsrechtbank zou blijken dat de feiten ingeroepen door de werkgever vaststaan en niets te maken hebben met de hoedanigheid van afgevaardigde of met de uitoefening van zijn mandaat, moet de afgevaardigde op gelijke wijze behandeld worden als de andere bedienden die in dezelfde omstandigheden zouden verkeren. Bijgevolg kan de niet-erkenning van de zwaarwichtigheid van de feiten door de rechtbank niet ipso facto ingeroepen worden om het recht op de bijzondere door dit artikel voorziene vergoeding te staven.
CHAPITRE XIII. - Arbitrage des litiges HOOFDSTUK XIII. - Beslechting der geschillen

Art. 18.Chaque litige relatif à l'application de la présente

Art. 18.Elk geschil betreffende de toepassing van deze collectieve

convention collective de travail sera soumis au bureau de conciliation arbeidsovereenkomst zal ter beslechting voorgelegd worden aan het
de la commission paritaire qui tranchera. verzoeningsbureau van het paritair comité.
CHAPITRE XIV. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK XIV. - Opheffingsbepalingen

Art. 19.La convention collective de travail du 4 juin 1973 concernant

Art. 19.De collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juni 1973

le statut de la délégation syndicale du personnel employé des betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging van het
entreprises dans l'industrie du textile et de la bonneterie est bediendepersoneel der ondernemingen in de textiel- en
abrogée avec effet à l'entrée en vigueur de la présente convention breigoednijverheid, wordt opgeheven met ingang van de inwerkingtreding
collective de travail. van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 20.Les dispositions des articles 9 et 10 de la convention

Art. 20.De bepalingen van artikel 9 en 10 van de algemene nationale

collective de travail nationale générale du 27 juin 2017 et de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 juni 2017 en van artikel 18 van
l'article 18 de la convention collective de travail nationale générale de algemene nationale collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober
du 24 octobre 2023 sont abrogées avec effet à l'entrée en vigueur de 2023 worden opgeheven met ingang van de inwerkingtreding van
la présente convention collective de travail. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.
CHAPITRE XV. - Force obligatoire HOOFDSTUK XV. - Algemeen verbindend verklaring

Art. 21.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 21.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per
koninklijk besluit.
CHAPITRE XVI. - Durée de la convention HOOFDSTUK XVI. - Duur van de overeenkomst

Art. 22.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 22.Deze collectieve overeenkomst heeft uitwerking vanaf 1

le 1er janvier 2024. Elle est conclue pour une durée indéterminée et januari 2024. Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur en kan slechts
ne peut être dénoncée que moyennant un préavis de six mois, notifié opgezegd worden mits een vooropzeg van zes maanden, schriftelijk aan
par écrit aux parties signataires. de ondertekenende partijen betekend.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2025. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2025.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^