Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen |
---|---|
7 JANVIER 2025. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 7 JANUARI 2025. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 août 2024, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts (1) | invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 août 2024, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024, |
Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts. | invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 7 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 22 août 2024 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 augustus 2024 |
Instauration de flexi-jobs dans le secteur des entrepôts (Convention | Invoering van flexi-jobs in de sector pakhuizen (Overeenkomst |
enregistrée le 7 octobre 2024 sous le numéro 189904/CO/143) | geregistreerd op 7 oktober 2024 onder het nummer 189904/CO/143) |
Préambule | Preambule |
La demande d'opt-in pour ce sous-secteur spécifique de la pêche | De vraag tot opt-in van deze specifieke subsector van de zeevisserij - |
maritime - à savoir le personnel occupé dans les entrepôts situés dans | namelijk personeel tewerkgesteld in de pakhuizen gevestigd in of in de |
ou à proximité des minques de la côte - est basée sur la considération selon laquelle le secteur de la transformation du poisson est soumis à des fluctuations saisonnières. Les entrepôts connaissent souvent des périodes d'activité intenses, par exemple pendant certaines saisons de pêche ou périodes de fêtes. Les flexi-jobs peuvent aider à faire face à ces pics d'activité sans devoir engager du personnel à long terme. Les partenaires sociaux ont expliqué certaines de leurs considérations spécifiques au secteur dans leur lettre de motivation jointe à la présente convention collective de travail et destinée au Conseil d'Etat. CHAPITRE Ier. - Champ d'application
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises ressortissant à la compétence de la Commission paritaire de la pêche maritime (CP 143) et |
nabijheid van de vismijnen van de kust - is gebaseerd op de overweging dat de visverwerkende sector onderhevig is aan seizoensgebonden schommelingen. De pakhuizen kennen vaak piekperiodes, bijvoorbeeld tijdens bepaalde visseizoenen of feestdagen. Flexi-jobs kunnen helpen om deze pieken op te vangen zonder een langdurige personeelsverplichting aan te gaan. Een en ander van hun sectorspecifieke overwegingen hebben de sociale partners toegelicht in hun begeleidend motivatieschrijven bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en ter attentie van de Raad van State. HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de zeevisserij (PC 143) ressorteren en gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
enregistrées à l'Office National de Sécurité Sociale sous l'indice 086 | onder het kengetal 086 (sector pakhuizen). |
(secteur des entrepôts). | |
Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van onderhavige collectieve |
travail, il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les ouvriers, | arbeidsovereenkomst moet worden verstaan onder "werknemers" : |
sans distinction de genre. | arbeiders, zonder onderscheid naar gender. |
CHAPITRE II. - Cadre légal | HOOFDSTUK II. - Wettelijk kader |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 16 novembre 2015 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 16 november 2015 houdende diverse bepalingen |
diverses en matière sociale (Moniteur belge du 26 novembre 2015), | inzake sociale zaken (Belgisch Staatsblad van 26 november 2015), zoals |
telle que modifiée par la loi-programme du 22 décembre 2023 (Moniteur | gewijzigd door de programmawet van 22 december 2023 (Belgisch |
belge du 29 décembre 2023), notamment l'article 182, alinéas 7 et 8. | Staatsblad van 29 december 2023), inzonderheid artikel 182, leden 7 en 8. |
Art. 4.Les partenaires sociaux de la Commission paritaire de la pêche |
Art. 4.De sociale partners van het Paritair Comité voor de |
maritime demandent à l'unanimité l'opt-in du secteur des entrepôts | zeevisserij vragen unaniem de opt-in van de sector van de pakhuizen in |
dans le champ d'application des flexi-jobs, par arrêté royal délibéré | het toepassingsgebied van de flexi-jobs bij een in de Ministerraad |
en Conseil des ministres. Les autorisations (opt-in) ne deviennent | overlegd koninklijk besluit. Toelatingen (opt-in) worden pas actief |
actives que par le biais dudit arrêté royal, entrant en vigueur le 1er | via het voorvermeld koninklijk besluit dat in werking treedt op 1 |
janvier de l'année suivante. La Commission paritaire de la pêche | januari van het volgende jaar. Het Paritair Comité voor de zeevisserij |
maritime demande l'autorisation à partir du 1er janvier 2025. | vraagt de toelating vanaf 1 januari 2025. |
CHAPITRE III. - Conditions générales des flexi-jobs | HOOFDSTUK III. - Algemene voorwaarden flexi-job |
Art. 5.En exécution de la loi susmentionnée, les conditions générales |
Art. 5.In uitvoering van bovengenoemde wet zijn onderstaande algemene |
ci-après s'appliquent à chaque flexi-job à partir du 1er janvier 2024. | voorwaarden op elke flexi-job van toepassing vanaf 1 januari 2024. |
Art. 6.Tant les travailleurs que les pensionnés peuvent, sous |
Art. 6.Zowel werknemers als gepensioneerden kunnen onder bepaalde |
certaines conditions, exercer un flexi-job. | voorwaarden een flexi-job uitoefenen. |
Art. 7.Conditions applicables aux travailleurs : |
Art. 7.Voorwaarden van toepassing op werknemers : |
§ 1er. Avoir une occupation au moins égale à 4/5èmes d'un emploi à | § 1. Een tewerkstelling hebben die minimaal gelijk is aan 4/5de van |
temps plein chez un ou plusieurs employeur(s) au cours du trimestre de | een voltijdse job bij één of meerdere werkgever(s) gedurende het |
référence. Le trimestre de référence est le troisième trimestre ayant | referentiekwartaal. Het referentiekwartaal is het derde kwartaal die |
précédé le flexi-job (trimestre de référence : T-3). | de flexi-job voorafgaat (referentiekwartaal : T-3). |
§ 2. Pour déterminer s'il y a eu 4/5èmes d'occupation au cours du | § 2. Om te bepalen of er een 4/5de tewerkstelling was gedurende het |
trimestre de référence T-3, on prend en compte toutes les périodes | referentiekwartaal T-3, wordt rekening gehouden met alle door de |
rémunérées par l'employeur, ainsi qu'un certain nombre de périodes, | werkgever betaalde periodes, evenals met een bepaald aantal limitatief |
limitativement énumérées, non rémunérées par l'employeur, pendant | opgesomde, niet door de werkgever betaalde periodes van schorsing van |
lesquelles l'exécution du contrat de travail a été suspendue. | de arbeidsovereenkomst. |
§ 3. Ne pas être visé par une interdiction de cumul au moment de | § 3. Niet vallen onder een cumulverbod op het ogenblik van de |
l'exercice du flexi-job. | flexi-job. |
Il s'agit des interdictions de cumul suivantes : | Het gaat om volgende cumulverboden : |
- Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job pour le compte de | - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij de werkgever bij wie |
l'employeur avec qui il est déjà lié par un contrat de travail au | hij in het betrokken kwartaal reeds is tewerkgesteld in het kader van |
cours du trimestre concerné; | een arbeidsovereenkomst; |
- Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job s'il est en préavis | - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen wanneer hij zich in een |
pendant le trimestre au cours duquel il souhaite exercer un flexi-job | opzegtermijn bevindt gedurende het kwartaal waarin hij een flexi-job |
(trimestre T); | wenst uit te oefenen (kwartaal T); |
- Le travailleur ne peut pas se trouver dans une période couverte par | - De werknemer mag zich niet bevinden in een periode gedekt door een |
une indemnité de rupture ou une indemnité en compensation du | verbrekingsvergoeding of ontslagcompensatievergoeding ten laste van de |
licenciement à charge de l'employeur pour le compte duquel il exerce le flexi-job; - Le travailleur ne peut pas être occupé par l'intermédiaire d'une entreprise de travail intérimaire en tant que travailleur flexi-job chez un utilisateur auprès duquel il est déjà occupé sous un contrat de travail ordinaire; - Le travailleur ne peut pas exercer de flexi-job auprès d'une entreprise qui est liée, au sens de l'article 1.20 du Code des sociétés et des associations, à l'entreprise avec laquelle il a un contrat de travail pour 4/5èmes d'un emploi à temps plein au moins; - Le travailleur ne peut pas, durant la période de référence précédente, être passé d'un emploi à temps plein à un emploi à 4/5èmes (en effet, il y a alors une période d'attente). Les personnes dans ce cas ne sont pas autorisées à exercer de flexi-job pendant deux trimestres, à compter du troisième trimestre qui suit ce passage. | werkgever waarbij hij de flexi-job uitoefent; - De werknemer mag niet tewerkgesteld zijn via een uitzendkantoor als werknemer met een flexi-job bij een gebruiker waarbij hij reeds tewerkgesteld is met een gewone arbeidsovereenkomst; - De werknemer mag geen flexi-job uitoefenen bij een onderneming die verbonden is, zoals gedefinieerd in artikel 1.20 van het Wetboek van Vennootschappen en Verenigingen, met de onderneming waarbij hij een arbeidsovereenkomst heeft voor een tewerkstelling van minimaal 4/5de van een voltijdse job; - Niet tijdens de voorafgaande referteperiode overgeschakeld zijn van een voltijdse naar een 4/5de tewerkstelling geldt met andere woorden een wachtperiode. Zij zullen vanaf het derde kwartaal na deze overschakeling gedurende twee kwartalen geen flexi-job mogen uitoefenen. |
Art. 8.Conditions applicables aux pensionnés : |
Art. 8.Voorwaarden van toepassing op gepensioneerden : |
Sous certaines conditions, les pensionnés peuvent eux aussi conclure | Onder bepaalde voorwaarden kunnen gepensioneerden eveneens een |
des contrats de travail flexi-job : | flexi-job-arbeidsovereenkomst sluiten : |
- Les personnes âgées de 65 ans ou plus au moment de l'acceptation du | - 65 jaar of ouder zijn op het moment dat de flexi-job wordt |
flexi-job : le pensionné peut alors exercer immédiatement le flexi-job; | opgenomen. De gepensioneerde kan dan meteen een flexi-job uitoefenen; |
- Les personnes qui n'ont pas atteint l'âge de 65 ans au moment du | - Nog geen 65 jaar zijn op het moment van pensionering, dan kan de |
départ à la retraite peuvent exercer immédiatement un flexi-job si : | gepensioneerde meteen een flexi-job uitoefenen als : |
- elles ont travaillé à 80 p.c. au moins, pour le compte d'un ou de | - de gepensioneerde minstens 80 pct. aan het werk was bij één of |
plusieurs employeur(s) autre(s) que l'employeur flexi-job, au cours du | meerdere andere werkgevers dan de flexi-job-werkgever in het kwartaal |
trimestre T-3, c'est-à-dire au cours du troisième trimestre ayant | T-3, dat wil zeggen drie kwartalen voordat de flexi-job opstart; |
précédé l'entame du flexi-job; | |
- elles ont été inscrites au cadastre des pensions au cours du | - de gepensioneerde in kwartaal T-2 vermeld staat in het |
trimestre T-2, c'est-à-dire au cours du deuxième trimestre ayant | pensioenkadaster, dat wil zeggen twee kwartalen voordat de flexi-job |
précédé l'entame du flexi-job. | wordt opgestart. |
CHAPITRE IV. - Contrat-cadre et contrat de travail flexi-job | HOOFDSTUK IV. - Raamovereenkomst en een flexi-job-arbeidsovereenkomst |
Art. 9.Un contrat de travail-cadre et un contrat de travail flexi-job |
Art. 9.Het opstellen van een raamarbeidsovereenkomst en een |
doivent obligatoirement être établis. | flexi-job-arbeidsovereenkomst is noodzakelijk. |
Art. 10.L'employeur conclut un contrat de travail flexi-job chaque |
Art. 10.De werkgever sluit een flexi-job-arbeidsovereenkomst telkens |
fois qu'il souhaite occuper un travailleur dans le cadre du régime des | hij de werknemer wenst tewerk te stellen. In geval van niet-naleving |
flexi-jobs. En cas de non-respect des dispositions légales relatives | van de wettelijke bepalingen inzake de flexi-jobs, zal het akkoord dat |
aux flexi-jobs, l'accord conclu dans ce contexte ne sera pas considéré | in deze context gesloten wordt niet gekwalificeerd worden als |
comme un contrat de travail flexi-job. | flexibele arbeidsovereenkomst. |
Art. 11.Le contrat-cadre (annexe 1re à la présente convention |
Art. 11.De raamovereenkomst (bijlage 1 aan deze collectieve |
collective de travail) | arbeidsovereenkomst) |
Un contrat-cadre doit être conclu entre l'employeur et le travailleur | Een raamovereenkomst moet gesloten worden tussen de werkgever en de |
avant le début de la première occupation. Ce contrat doit être établi | werknemer vóór de aanvang van de eerste tewerkstelling. Deze |
par écrit et contenir les mentions suivantes : | overeenkomst moet schriftelijk worden vastgesteld en moet bepaalde vermeldingen bevatten : |
- l'identité des parties; | - de identiteit van de partijen; |
- la manière dont l'employeur doit proposer le contrat flexi-job au | - de wijze waarop en de termijn waarbinnen de flexi-job-overeenkomst |
travailleur et le délai dans lequel il doit le proposer; | door de werkgever aan de werknemer moet worden voorgesteld; |
- une brève description de la ou des fonction(s) qui sera/seront exercée(s); | - een beknopte beschrijving van de uit te voeren functie(s); |
- le montant du flexi-salaire; | - het flexiloon; |
- le texte de l'article 4, § 1er de la loi du 16 novembre 2015 | - de tekst van artikel 4, § 1 van de hierboven vermelde wet van 16 |
précitée, c'est-à-dire l'article consacré à la condition d'une | november 2015, namelijk het artikel gewijd aan de voorwaarde van een |
occupation à 4/5èmes temps au cours du trimestre de référence, sauf si | tewerkstelling van 4/5de gedurende het referentiekwartaal, tenzij de |
le travailleur en flexi-job est pensionné. | flexi-job-werknemer gepensioneerd is. |
Art. 12.Le contrat de travail flexi-job (annexe 2 à la présente |
Art. 12.De flexi-job-arbeidsovereenkomst (bijlage 2 aan deze |
convention collective de travail) | collectieve arbeidsovereenkomst) |
§ 1er. Un contrat de travail flexi-job est conclu entre l'employeur et | § 1. Een flexi-job-arbeidsovereenkomst wordt gesloten tussen de |
le travailleur en flexi-job, pour une durée déterminée ou pour un | werkgever en de flexi-job-werknemer voor een bepaalde tijd of voor een |
travail nettement défini. A l'exception de certaines matières | duidelijk omschreven werk. Deze arbeidsovereenkomst valt onder de |
toepassing van het algemeen arbeidsrecht, behalve voor wat betreft | |
spécifiques pour lesquelles la loi du 16 novembre 2015 a prévu une | bepaalde bijzondere materies waarvoor de wet van 16 november 2015 een |
disposition particulière, ce contrat de travail relève du droit du | bijzondere bepaling heeft vastgesteld. |
travail général. § 2. Le contrat de travail flexi-job peut non seulement être conclu | § 2. De flexi-job-arbeidsovereenkomst kan niet enkel schriftelijk |
par écrit, mais également oralement, par dérogation à l'article 9, | gesloten worden maar, in afwijking van artikel 9, 1ste lid, van de wet |
alinéa 1er de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail. | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, ook mondeling. |
§ 3. Certaines exceptions s'appliquent par ailleurs en cas d'horaire | § 3. Bovendien zijn bepaalde uitzonderingen eveneens van toepassing |
de travail variable. Dans une telle situation : | wanneer men met een variabel werkrooster werkt. In een dergelijke situatie : |
- le contrôle des dérogations à l'horaire de travail normal des | - is het toezicht op de afwijkingen op het normale werkrooster van de |
travailleurs à temps partiel n'est pas applicable (articles 160 à 169 | deeltijdse werknemers niet van toepassing (artikelen 160 tot 169 van |
de la loi-programme du 22 décembre 1989); | de programmawet van 22 december 1989); |
- l'interdiction d'effectuer ou de faire effectuer un travail en | - is het verbod arbeid te doen of te laten verrichten buiten de |
dehors des heures de travail prévues à l'article 38bis de la loi du 16 | arbeidstijd zoals bedoeld in artikel 38bis van de arbeidswet van 16 |
mars 1971 sur le travail n'est pas applicable. | maart 1971, niet van toepassing. |
Art. 13.Le contrat-cadre et le contrat de travail flexi-job doivent |
Art. 13.De raamovereenkomst en de flexi-job-arbeidsovereenkomst |
être conservés par l'employeur sur le lieu de travail du travailleur | moeten worden bijgehouden door de werkgever op de plaats van de |
en flexi-job. | tewerkstelling van de flexi-job-werknemer. |
CHAPITRE V. - Dimona | HOOFDSTUK V. - Dimona |
Art. 14.L'employeur (ou son secrétariat social) déclare le flexi-job |
Art. 14.De werkgever (of zijn sociaal secretariaat) geeft de |
dans le système Dimona. | flexi-job aan in Dimona. |
§ 1er. Si le contrat de travail a été conclu oralement, l'employeur | § 1. Bij een mondelinge arbeidsovereenkomst doet de werkgever elke dag |
fait une nouvelle déclaration Dimona (Dimona journalière) chaque jour | dat de flexi-job-werknemer in dienst is, een nieuwe Dimona-aangifte |
où le travailleur exerce le flexi-job, en mentionnant les heures de | (dagdimona), met vermelding van het begin- en einduur van de geleverde |
début et de fin des prestations. | prestaties. |
§ 2. Si le contrat de travail a été conclu par écrit, l'employeur fait | § 2. Bij een schriftelijke arbeidsovereenkomst doet de werkgever één |
une déclaration Dimona unique pour toute la période couverte par le | Dimona-aangifte voor de hele periode die door de arbeidsovereenkomst |
contrat de travail, mais une fois par trimestre au minimum (Dimona | wordt gedekt, maar minstens één keer per kwartaal (kwartaaldimona). |
trimestrielle). | |
CHAPITRE VI. - Conditions de travail et de rémunération | HOOFDSTUK VI. - Loon- en arbeidsvoorwaarden |
Art. 15.Le travailleur a droit à un flexi-salaire et un flexi-pécule |
Art. 15.De werknemer heeft recht op een flexiloon en een |
de vacances. | flexivakantiegeld. |
§ 1er. Le flexi-salaire comprend, d'une part, le salaire de base | § 1. Het flexiloon bestaat enerzijds uit een basisloon waarop de |
auquel le travailleur a droit. Ce salaire de base est au moins égal au | werknemer recht heeft. Dit basisloon is minimaal gelijk aan het |
salaire horaire fixé sur la base du salaire barémique applicable à la | uurloon bepaald op basis van het baremieke loon dat geldt voor de door |
fonction exercée par le travailleur en flexi-job, tel que le détermine | de flexi-job-werknemer uitgevoerde functie zoals bepaald door de van |
la convention collective de travail applicable. | toepassing zijnde collectieve arbeidsovereenkomst. |
§ 2. Outre ce salaire de base, le flexi-salaire se compose des | § 2. Naast dit basisloon bestaat het flexiloon uit vergoedingen, |
indemnités, des primes et des avantages versés par l'employeur à titre | premies en voordelen uitgekeerd door de werkgever als loon, zoals |
de rémunération, conformément aux conventions collectives de travail | bepaald door de van toepassing zijnde collectieve |
applicables. | arbeidsovereenkomsten. |
§ 3. Le flexi-salaire ne peut excéder 150 p.c. du salaire de base | § 3. Het flexiloon mag niet meer bedragen dan 150 pct. van het |
minimum susmentionné. | voorvermelde minimale basisloon. |
§ 4. Le flexi-pécule de vacances s'élève à 7,67 p.c. du flexi-salaire. | § 4. Het flexivakantiegeld bedraagt 7,67 pct. van het flexiloon. |
§ 5. Les travailleurs en flexi-job ne paient ni impôts, ni cotisations | § 5. Wie bijklust in flexi-job, betaalt op de extra inkomsten geen |
de sécurité sociale sur le revenu complémentaire correspondant. Le | belastingen of sociale bijdragen. Het brutoloon is dus het nettoloon. |
salaire brut est donc le salaire net. Le travailleur en flexi-job se | De flexi-job-werknemer bouwt bovendien sociale rechten |
constitue également des droits sociaux (allocations de chômage, | (werkloosheidsuitkering, pensioen, vakantie, enz.) op. |
pension, congés, etc.). | |
§ 6. L'exonération fiscale est limitée à 12 000 EUR bruts de revenus | § 6. Jaarlijks mag men maximaal 12 000 EUR bruto onbelast |
complémentaires par an. | bijverdienen. |
CHAPITRE VII. - Proportion collaborateurs fixes/flexi-jobs | HOOFDSTUK VII. - Verhouding vaste medewerkers/flexi-jobs |
Art. 16.Afin de garantir la stabilité des travailleurs fixes, un |
Art. 16.Om de bestendigheid van de vaste werknemers te kunnen |
ratio est déterminé entre, d'une part, les collaborateurs liés par un | garanderen, wordt er een ratio bepaald tussen enerzijds medewerkers |
contrat de travail ordinaire et un contrat de travail intérimaire et, | met een gewone arbeidsovereenkomst en interim-arbeidsovereenkomst en |
d'autre part, les collaborateurs liés par un contrat de travail flexi-job. | anderzijds medewerkers met een flexi-arbeidsovereenkomst. |
Art. 17.Le flexi-ratio maximal est fixé à 860 heures par tranche |
Art. 17.De maximale flexi-ratio is bepaald op 860 uur per begonnen |
entamée de 10 ETP. | schijf van 10 FTE. |
CHAPITRE VIII. - Cotisations au fonds | HOOFDSTUK VIII. - Bijdragen aan het fonds |
Art. 18.Les travailleurs auxquels s'applique la présente convention |
Art. 18.De werknemers op wie deze collectieve arbeidsovereenkomst van |
collective de travail seront également soumis à tous les droits et | toepassing is, zullen eveneens onderworpen zijn aan alle bijdragen en |
cotisations tels que prévus dans les conventions collectives de | rechten zoals voorzien in de respectievelijke sectorcollectieve |
travail sectorielles respectives. | arbeidsovereenkomsten. |
CHAPITRE IX. - Evaluation annuelle | HOOFDSTUK IX. - Jaarlijkse evaluatie |
Art. 19.Chaque année civile au cours de laquelle des travailleurs |
Art. 19.Elk kalenderjaar waarin flexi-job-werknemers worden |
sont occupés en flexi-job, une concertation sur l'application des | tewerkgesteld, wordt er op het einde van dat kalenderjaar een overleg |
flexi-jobs est organisée en fin d'année entre les représentants des | over de toepassing van de flexi-jobs georganiseerd tussen de |
employeurs et les représentants des travailleurs au niveau sectoriel. | werkgeversvertegenwoordigers en de vertegenwoordigers van de werknemers op sectoraal vlak. |
CHAPITRE X. - Durée et dénonciation | HOOFDSTUK X. - Duurtijd en opzegging |
Art. 20.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 20.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van onbepaalde duur |
une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2025. | en wordt gesloten met ingang vanaf 1 januari 2025. |
Art. 21.Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le |
Art. 21.Elk van de ondertekenende partijen kan deze collectieve |
respect d'un délai de préavis de 3 mois. | arbeidsovereenkomst opzeggen mits een opzeggingstermijn van 3 maanden |
in acht wordt genomen. | |
Art. 22.Ce préavis est notifié par lettre recommandée à la poste |
Art. 22.De opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de |
adressée au président de la Commission paritaire de la pêche maritime et à chacune des parties signataires et prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 janvier 2025. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Pour la consultation du tableau, voir image | voorzitter van het Paritair Comité voor de zeevisserij en aan elk van de ondertekenende partijen betekend, en heeft uitwerking de derde werkdag na datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 januari 2025. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |