Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions administratives et pécuniaires en faveur de certains agents des services extérieurs de l'Administration des Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4 |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
7 JANVIER 1998. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 juin 1995 | 7 JANUARI 1998. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
fixant des dispositions administratives et pécuniaires en faveur de | besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van administratieve en |
certains agents des services extérieurs de l'Administration des | geldelijke bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de |
Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4 | buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat; | statuut van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat; | evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel; |
Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 portant simplification de la | Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 houdende |
carrière de certains agents des administrations de l'Etat appartenant | vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
aux niveaux 2, 3 et 4; | rijksbesturen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4; |
Vu l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot vaststelling van |
administratives et pécuniaires en faveur de certains agents des | administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste van sommige |
services extérieurs de l'Administration des Etablissements | ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur Strafinrichtingen die |
pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4; | behoren tot de niveaus 2, 3 en 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 1995; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 février 1997; | oktober 1995; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 februari 1997; |
Vu l'accord de Note Ministre du Budget, donné le 24 février 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu le protocole n° 163 du 10 décembre 1997 du Comité de secteur III, | februari 1997; Gelet op het protocol nr. 163 van 10 december 1997 van het |
Justice; | Sectorcomité III - Justitie; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant que l'arrêté royal du 23 juin 1995 fixant des dispositions | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het koninklijk besluit van 23 juni 1995 tot |
administratives et pécuniaires en faveur de certains agents des | vaststelling van administratieve en geldelijke bepalingen ten gunste |
services extérieurs de l'Administration des Etablissements | van sommige ambtenaren van de buitendiensten van het Bestuur |
pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4, a créé les grades | Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4, de graden van |
d'agent pénitentiaire, de chef de quartier, de chef surveillant et de | penitentiair beambte, kwartierchef, hoofdbewaarder en hoofdtechnicus |
chef technicien; . | heeft opgericht; |
Considérant que les règles de calcul de l'ancienneté de grade dans les | Overwegende dat de regels inzake de berekening van de |
grades créés doivent être adaptés sans tarder, notamment en ce qui | graadanciënniteit in de opgerichte graden onverwijld dienen aangepast |
concerne l'admissibilité de l'ancienneté de grade acquise dans les | te worden, inzonderheid wat betreft de inaanmerkingneming van de |
grades de surveillant et de premier surveillant pour les agents qui | graadanciënniteit verworven in de graden van bewaarder en eerste |
n'ont jamais été titulaires des grades d'agent pénitentiaire et de | bewaarder van de ambtenaren die nooit bekleed zijn geweest met de |
premier agent pénitentiaire; | graden van penitentiair beambte en eerste penitentiair beambte; |
Considérant que pour la sécurité juridique des agents concernés, | Overwegende dat omwille van de rechtszekerheid van de betrokken |
l'admissibilité de l'ancienneté de grade visée aux articles 9, 11bis | ambtenaren de inaanmerkingneming van de graadanciënniteit bedoeld in |
et 16, de l'arrêté royal du 26 septembre 1990 fixant certaines | de artikelen 9, 11bis en 16, van het koninklijk besluit van 26 |
september 1990 tot vaststelling van sommige administratieve bepalingen | |
dispositions administratives en faveur des agents de l'Administration | ten gunste van de personeelsleden van het Bestuur Strafinrichtingen |
des Etablissements pénitentiaires, titulaires d'un grade de la | die met een graad van de loopbaan van penitentiair beambte of van |
carrière d'agent pénitentiaire ou de technicien, doit être reprise | technicus zijn bekleed uitdrukkelijk dient opgenomen te worden in het |
explicitement dans le cadre du calcul de l'ancienneté de grade dans | raam van de berekening van de graadanciënniteit in de opgerichte |
les grades créés; | graden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 juin |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 23 |
1995 fixant des dispositions administratives et pécuniaires en faveur | juni 1995 tot vaststelling van administratieve en geldelijke |
de certains agents des services extérieurs de l'Administration des | bepalingen ten gunste van sommige ambtenaren van de buitendiensten van |
Etablissements pénitentiaires appartenant aux niveaux 2, 3 et 4, est | het Bestuur Strafinrichtingen die behoren tot de niveaus 2, 3 en 4, |
complété par les mentions suivantes : | wordt aangevuld met de volgende vermeldingen : |
« au rang 34 : premier chef de quartier (grade supprimé); | « in rang 34 : eerste kwartierchef (afgeschafte graad); |
au rang 34 : premier chef surveillant (grade supprimé); | in rang 34 : eerste hoofdbewaarder (afgeschafte graad); |
au rang 34 : premier chef technicien (grade supprimé) ». | in rang 34 : eerste hoofdtechnicus (afgeschafte graad) ». |
Art. 2.L'article 15, § 2 et § 3, de l'arrêté royal précité sont |
Art. 2.Artikel 15, § 2 en § 3, van het voornoemd koninklijk besluit |
remplacés par les dispositions suivantes : | worden vervangen door de volgende bepalingen : |
« § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | « § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er au grade d'agent pénitentiaire, l'ancienneté de grade | die krachtens § 1 benoemd zijn tot de graad van penitentiair beambte |
acquise dans les grades d'agent pénitentiaire, de premier agent | wordt de graadanciënniteit verworven in de graden van penitentiair |
pénitentiaire et d'agent pénitentiaire principal ainsi que | beambte, eerste penitentiair beambte en eerstaanwezend penitentiair |
l'ancienneté de grade censée être acquise aux grades précités en vertu | beambte alsmede de graadanciënniteit, die geacht is verworven te zijn |
in voornoemde graden krachtens artikel 9 van het koninklijk besluit | |
de l'article 9 de l'arrêté royal du 26 septembre 1990 fixant certaines | van 26 september 1990 tot vaststelling van sommige administratieve |
dispositions administratives en faveur des agents de l'Administration | bepalingen ten gunste van de personeelsleden van het Bestuur |
des Etablissements pénitentiaires, titulaires d'un grade de la | Strafinrichtingen die met een graad van de loopbaan van penitentiair |
carrière d'agent pénitentiaire ou de technicien, est censée être | beambte of van technicus zijn bekleed, geacht verworven te zijn in de |
acquise dans le nouveau grade. | nieuwe graad. |
§ 3. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | § 3. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die |
vertu du § 1er au grade d'agent pénitentiaire et promus auparavant au | krachtens § 1 benoemd zijn tot de graad van penitentiair beambte en |
grade de premier agent pénitentiaire en vertu de l'article 8 de | die voorheen krachtens artikel 8 van het voornoemd koninklijk besluit |
l'arrêté royal précité du 26 septembre 1990, l'ancienneté de grade | van 26 september 1990 bevorderd werden tot de graad van eerste |
acquise dans le grade de surveillant est également censée être acquise | penitentiair beambte, wordt de graadanciënniteit verworven in de graad |
dans le nouveau grade. | van bewaarder eveneens geacht verworven te zijn in de nieuwe graad. |
Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en vertu du | Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die |
§ 1er au grade d'agent pénitentiaire et promus auparavant au grade | krachtens § 1 benoemd zijn tot de graad van penitentiair beambte en |
d'agent pénitentiaire principal en vertu de l'article 8 de l'arrêté | die voorheen krachtens artikel 8 van het voornoemd koninklijk besluit |
royal précité du 26 septembre 1990, l'ancienneté de grade acquise dans | van 26 september 1990 bevorderd werden tot de graad van eerstaanwezend |
les grades de surveillant et de premier surveillant est également | penitentiair beambte, wordt de graadanciënniteit verworven in de |
graden van bewaarder en eerste bewaarder eveneens geacht verworven te | |
censée être acquise dans le nouveau grade ». | zijn in de nieuwe graad ». |
Art. 3.A l'article 16 de l'arrêté royal précité sont apportées les |
Art. 3.In artikel 16 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | « § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er au grade de chef de quartier, l'ancienneté de grade | die krachtens § 1 benoemd zijn tot de graad van kwartierchef, wordt de |
acquise dans les grades de chef de quartier (rang 32), de chef de | graadancienniteit verworven in de graden van kwartierchef (rang 32), |
quartier (rang 33), de premier chef de quartier (rang 34), de | kwartierchef (rang 33), eerste kwartierchef (rang 34), technicus |
technicien de deuxième classe (rang 30), de technicien de première | tweede klasse (rang 30), technicus eerste klasse (rang 32) en |
classe (rang 32) et de technicien (rang 33) est censée être acquise | technicus (rang 33) geacht verworven te zijn in de nieuwe graad ». |
dans le nouveau grade ». | |
2° § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
Art. 4.A l'article 17 de l'arrêté royal précité sont apportées les |
Art. 4.In artikel 17 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° § 2 est remplacée par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | « § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er aux grades de chef surveillant et chef technicien, | die krachtens § 1 benoemd zijn tot de graden van hoofdbewaarder en |
l'ancienneté de grade acquise dans les grades de chef surveillant | hoofdtechnicus wordt de graadanciënniteit verworven in de graden van |
(rang 34), de premier chef surveillant (rang 34), de premier chef | hoofdbewaarder (rang 34), eerste hoofdbewaarder (rang 34), eerste |
surveillant (rang 35), de chef technicien (rang 34), de premier chef | hoofdbewaarder (rang 35), hoofdtechnicus (rang 34), eerste |
technicien (rang 34) et de premier chef technicien (rang 35) est | hoofdtechnicus (rang 34) en eerste hoofdtechnicus (rang 35) geacht |
censée être acquise dans les nouveaux grades ». | verworven te zijn in de nieuwe graden ». |
2° § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
3° « § 4 » est remplacé par le « § 3 ». | 3° « § 4 » wordt vervangen door « § 3 ». |
Art. 5.A l'article 18 de l'arrêté royal précité sont apportées les |
Art. 5.In artikel 18 van het voornoemd koninklijk besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° § 2 est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 2 wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en | « § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren |
vertu du § 1er au grade de surveillant, l'ancienneté de grade acquise | die krachtens § 1 benoemd zijn tot de graad van bewaarder, wordt de |
dans les grades de surveillant, premier surveillant et surveillant | graadanciënniteit verworven in de graden van bewaarder, eerste |
principal est censée être acquise dans le nouveau grade ». | bewaarder en eerstaanwezend bewaarder geacht verworven te zijn in de nieuwe graad ». |
2° § 3 est abrogé. | 2° § 3 wordt opgeheven. |
3° « § 4 » est remplacé par le « § 3 ». | 3° « § 4 » wordt vervangen door « § 3 ». |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1994. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1994. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 janvier 1998. | Gegeven te Brussel, 7 januari 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |