← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits pour véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits pour véhicules | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 7 FEVRIER 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits pour véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits visant à promouvoir des modes de production et de consommation durables et à protéger l'environnement, la santé publique et les travailleurs, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 7 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen voor voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers, |
l'article 5, § 1er, alinéa 1er, 1° et 3° ; | artikel 5, § 1, eerste lid, 1° en 3° ; |
Vu l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits pour | Gelet op het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
véhicules ; | productnormen voor voertuigen; |
Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté, le 20 décembre 2023; | van dit besluit, op 20 december 2023; |
Vu la notification au Conseil fédéral du Développement durable, au | Gelet op de kennisgeving aan de Federale Raad voor Duurzame |
Conseil supérieur de la Santé, au Commission consultative spéciale | Ontwikkeling, de Hoge Gezondheidsraad, de Bijzondere raadgevende |
Consommation, au Conseil central de l'économie et au Conseil national | commissie voor het Verbruik, de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven |
du Travail; | en de Nationale Arbeidsraad; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 15 décembre 2023; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 15 december 2023; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en | van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 11 janvier 2024 au | Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 11 januari 2024 |
rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro | op de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het |
75.341/16 ; | nummer 75.341/16 ; |
Vu la décision de la section de législation du 18 janvier 2024 de ne | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 18 januari 2024 |
pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article | om binnen de gevraagde termijngeen advies te verlenen, met toepassing |
84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Environnement; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive déléguée (UE) |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van de gedelegeerde |
2023/544 de la Commission du 16 décembre 2022 modifiant la directive | richtlijn (EU) 2023/544 van de Commissie van 16 december 2022 tot |
2000/53 du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | wijziging van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de |
exemptions relatives à l'utilisation de plomb dans les alliages | Raad wat betreft de vrijstellingen voor het gebruik van lood in |
d'aluminium destinés à l'usinage, dans les alliages de cuivre et dans | aluminiumlegeringen voor verwerkingsdoeleinden, in koperlegeringen en |
certaines batteries. | in bepaalde batterijen. |
Art. 2.Dans l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
pour véhicules, l'annexe I est remplacée par l'annexe I jointe au | productnormen voor voertuigen wordt de bijlage I vervangen door de |
présent arrêté. | bijlage I gevoegd bij dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
au Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2024. | Gegeven te Brussel, op 7 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
Annexe à l'arrêté royal du 7 février 2024 modifiant l'arrêté royal du | Bijlage bij het koninklijk besluit van 7 februari 2024 tot wijziging |
19 mars 2004 portant normes de produits pour véhicules : | van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende productnormen |
Annexe I à l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits | voor voertuigen: Bijlage I bij het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
pour véhicules | productnormen voor voertuigen |
Matériaux et composants exemptés des mesures visées à l'article 3, § 1er | Van de toepassing van artikel 3, § 1, vrijgestelde materialen en onderdelen |
Une valeur maximale de concentration des substances de 0,1 % en poids | Een maximale concentratie van 0,1 gewichtsprocent voor lood, |
de plomb, de chrome hexavalent et de mercure, et de 0,01 % en poids de | zeswaardig chroom en kwik in homogeen materiaal en 0,01 |
cadmium est tolérée dans un matériau homogène. | gewichtsprocent voor cadmium in homogeen materiaal wordt toegestaan. |
Les pièces de rechange mises sur le marché après le 1er juillet 2003 et utilisées pour des véhicules mis sur le marché avant le 1er juillet 2003, à l'exception des masses d'équilibrage de roues, des balais à charbon pour les moteurs électriques et des garnitures de frein, sont exemptées des mesures visées à l'article 3, § 1er du présent arrêté. Matériaux et composants Portée et date d'expiration de l'exemption Etiqueté ou rendu identifiable Plomb comme élément d'alliage | Na 1 juli 2003 in de handel gebrachte reserveonderdelen die worden gebruikt voor voertuigen die vóór 1 juli 2003 in de handel werden gebracht, met uitzondering van wielbalansgewichten, koolborstels voor elektrische motoren en remvoeringen, zijn vrijgesteld van artikel 3 § 1 van dit besluit. Materialen en onderdelen Werkingssfeer en einde van de geldigheidsduur van de vrijstelling Te merken of herkenbaar te maken Lood als legeringselement |
1a) Acier destiné à l'usinage et composants en acier galvanisé à chaud par lots contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids 1b) Tôles d'acier galvanisées en continu contenant jusqu'à 0,35 % de plomb en poids Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules | 1a) Staal voor verwerkingsdoeleinden en discontinu thermisch verzinkte stalen onderdelen met een loodgehalte van niet meer dan 0,35 gewichtsprocent 1b) Continu verzinkt plaatstaal dat niet meer dan 0,35 gewichtsprocent lood bevat Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
2a) Aluminium destiné à l'usinage contenant jusqu'à 2 % de plomb en | 2a) Aluminium voor verwerkingsdoeleinden dat niet meer dan 2 |
poids | gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
2b) Aluminium contenant jusqu'à 1,5 % de plomb en poids | 2b) Aluminium dat niet meer dan 1,5 gewichtsprocent lood bevat |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le 1er juillet 2008 2c)i) Alliages d'aluminium destinés à l'usinage contenant jusqu'à 0,4 % de plomb en poids Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2028 et pièces de rechange pour ces véhicules | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de handel zijn gebracht 2c)i) Aluminiumlegeringen voor verwerkingsdoeleinden die niet meer dan 0,4 ewichtsprocent lood bevatten Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2028 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
2c)ii) Alliages d'aluminium non inclus dans la rubrique 2 c) i) | 2c)ii) Aluminiumlegeringen die niet onder 2 c) i) vallen en die niet |
contenant jusqu'à 0,4 % de plomb en poids (2) | meer dan 0,4 gewichtsprocent lood bevatten (2) |
(1) | (1) |
3. Alliages de cuivre contenant jusqu'à 4 % de plomb en poids | 3. Koperlegeringen die niet meer dan 4 gewichtsprocent lood bevatten |
(3) | (3) |
4a) Coussinets et bagues | 4a) Lagerschalen en -zuigers |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de |
1er juillet 2008 | handel zijn gebracht |
4b) Coussinets et bagues utilisés dans les moteurs, les transmissions | 4b) Lagerschalen en -zuigers in motoren, transmissies en |
et les compresseurs de climatisation | aircocompressoren |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2011 in de |
1er juillet 2011 | handel zijn gebracht |
Plomb et composés de plomb dans des composants | Lood en loodverbindingen in onderdelen |
5a) Plomb dans les batteries intégrées dans des systèmes à haute | 5a) Lood in batterijen die worden gebruikt in hoogspanningsystemen (4) |
tension (4) qui sont utilisés uniquement à des fins de propulsion dans | die alleen worden gebruikt voor de aandrijving van voertuigen van de |
les véhicules des catégories M1 et N1 | categorieën M1 en N1. |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2019 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2019 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
5b)i) Plomb dans les batteries: | 5b)i) Lood in batterijen: |
1) utilisées dans les applications 12 V | 1) die in 12 V-toepassingen worden gebruikt; |
2) destinées aux applications 24 V dans les véhicules à usage spécial, | 2) die in 24 V-toepassingen worden gebruikt in voertuigen voor |
tels que définis à l'article 3 du règlement (UE) 2018/858 du Parlement | speciale doeleinden als gedefinieerd in artikel 3 van Verordening (EU) |
européen et du Conseil (7) | 2018/858 van het Europees Parlement en de Raad (7). |
(3) | (3) |
X | X |
5b)ii) Plomb dans les batteries utilisées dans des applications qui ne | 5b)ii) Lood in batterijen die in toepassingen worden gebruikt die niet |
sont pas visées par les rubriques 5 a) ou 5 b) i). | onder punt 5, a), of punt 5, b), i), vallen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2024 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2024 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
6. Amortisseurs | 6. Trillingsdempers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
7a) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères utilisés | 7a) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les tuyaux de | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les châssis et | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
les bâtis de moteur | motorophangingen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2005 in de |
1er juillet 2005 | handel zijn gebracht |
7b) Agents de vulcanisation et stabilisants pour élastomères utilisés | 7b) Vulkaniseermiddelen en stabilisatoren voor elastomeren in |
dans les tuyaux de frein, les tuyaux pour carburant, les tuyaux de | remslangen, brandstofslangen, luchtventilatieslangen, |
ventilation d'air, les pièces en élastomère/métal dans les châssis et | elastomeer/metaalonderdelen in de chassistoepassingen en |
les bâtis de moteur contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | motorophangingen die niet meer dan 0,5 gewichtsprocent lood bevatten |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2006 in de |
1er juillet 2006 | handel zijn gebracht |
7c) Liants pour élastomères utilisés dans les applications de | 7c) Bindmiddelen voor elastomeren die in aandrijftoepassingen worden |
transmission, contenant jusqu'à 0,5 % de plomb en poids | gebruikt, met een loodgehalte van niet meer dan 0,5 gewichtsprocent |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2009 in de |
1er juillet 2009 | handel zijn gebracht |
8a) Plomb dans les soudures servant à unir des composants électriques et électroniques à des cartes de circuits imprimés et plomb dans les finitions des extrémités de composants (autres que des condensateurs électrolytiques à l'aluminium), des fiches de composants et des cartes de circuits imprimés Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8b) Plomb dans les soudures utilisées dans les applications électriques autres que les soudures des cartes de circuits imprimés ou sur verre Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2011 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8c) Plomb utilisé dans les finitions des bornes des condensateurs électrolytiques à l'aluminium Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2013 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8d) Plomb dans les soudures sur verre dans des capteurs de flux de masse d'air Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2015 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8e) Plomb dans les soudures à haute température de fusion (alliages de | 8a) Lood in soldeer om elektrische en elektronische onderdelen aan elektronische printplaten te bevestigen en lood in de afwerking van de uiteinden van andere onderdelen dan elektrolytische aluminiumcondensatoren, in pinnen van onderdelen en in elektronische printplaten Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8b) Lood in soldeer in elektrische toepassingen, behalve soldeer op elektronische printplaten of op glas Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2011 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8c) Lood in de afwerking van de uiteinden van elektrolytische aluminiumcondensatoren Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2013 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8 d) Lood in soldeer op glas in luchtmassameters Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2015 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8e) Lood in soldeer met een hoog smeltpunt (d.w.z. loodlegeringen met |
plomb contenant au moins 85 % de plomb en poids) | ten minste 85 gewichtsprocent lood) |
(1) X (5) 8f)i) Plomb utilisé dans les systèmes à connecteurs à broches conformes Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2017 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8f)ii) Plomb utilisé dans les systèmes à connecteurs à broches conformes autres que la zone de jonction des connecteurs de faisceaux pour véhicules Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2024 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) | (1) X(5) 8 f) i) Lood in flexibele penconnectorsystemen Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2017 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8f)ii) Lood in andere flexibele penconnectorsystemen dan het pasvlak van kabelboomconnectoren Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2024 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) |
8 g)i) Plomb dans les soudures visant à réaliser une connexion | 8 g)i) Lood in soldeer voor de totstandbrenging van een haalbare |
électrique durable entre la puce semi-conductrice et le substrat dans | elektrische verbinding tussen een halfgeleider-die en een drager in |
les boîtiers de circuits intégrés à puces retournées | "flip chip"-behuizingen voor geïntegreerde schakelingen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er octobre 2022 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 oktober 2022 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (5) | X(5) |
8 g)ii) Plomb dans les soudures visant à réaliser une connexion | 8 g)ii) Lood in soldeer voor de totstandbrenging van een haalbare |
électrique durable entre la puce semi-conductrice et le substrat dans | elektrische verbinding tussen de halfgeleider-die en de drager in |
les boîtiers de circuits intégrés à puces retournées lorsque la | "flip chip"-behuizingen voor geïntegreerde schakelingen waarbij die |
connexion électrique consiste en l'une des solutions suivantes: | elektrische verbinding bestaat uit: |
1) un noeud technologique de semi-conducteur de 90 nm ou plus; | 1) een halfgeleidertechnologieknoop van 90 nm of groter; |
2) une puce unique de 300 mm2 ou plus dans tout noeud technologique de | 2) een enkele die van 300 mm2 of groter, in om het even welke |
semi-conducteur; | halfgeleidertechnologieknoop; |
3) des boîtiers à puces empilées avec des puces de 300 mm2 ou plus, ou | 3) pakketten gestapelde die's van 300 mm2 of groter, of "silicon |
des interposeurs en silicium de 300 mm2 ou plus. | interposers" van 300 mm2 of groter. |
(1) | (1) |
Véhicules réceptionnés depuis le 1er octobre 2022 et pièces de | Voertuigen met typegoedkeuring van 1 oktober 2022 of later, en |
rechange pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (5) | X(5) |
8 h) Plomb dans les soudures servant à unir des dissipateurs de | 8h) Lood in soldeer om warmteverspreiders te bevestigen aan het |
chaleur au radiateur dans les assemblages de semi-conducteur de | koelingslichaam in krachtige halfgeleiders met een chipgrootte van |
puissance avec un circuit intégré d'au moins 1 cm2 d'aire de | minstens 1 cm2 projectieoppervlak en een nominale spanningsdichtheid |
projection et une densité de courant nominal d'au moins 1 A/mm2 de la superficie du circuit intégré Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules X (5) 8i) Plomb dans les soudures dans les applications électriques sur verre, à l'exception des soudures sur verre feuilleté Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules | van minstens 1 A per mm2 siliciumchipoppervlak Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen X(5) 8i) Lood in soldeer in elektrische toepassingen op glas, met uitzondering van soldeer op gelamineerd glas Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (5) | X(5) |
8 j) Plomb dans les soudures sur verre feuilleté | 8 j) Lood in soldeer op gelamineerd glas |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2020 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2020 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (5) | X(5) |
8k) Plomb dans les soudures des applications de chauffage utilisant un | 8k) Solderen van verwarmingstoepassingen met een verwarmingsstroom van |
courant d'une intensité minimale de 0,5 A pour chaque brasure sur | 0,5 A of meer per betrokken soldeerverbinding met een enkele ruit van |
panneaux de verre feuilleté dont l'épaisseur n'excède pas 2,1 mm. | gelamineerd glas met een dikte van ten hoogste 2,1 mm. Deze |
Cette exemption ne concerne pas les soudures des contacts intégrés | vrijstelling geldt niet voor het solderen aan contactpunten in de |
dans le polymère intermédiaire. | tussenlaag van polymeer. |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2024 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2024 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X (5) | X(5) |
9. Sièges de soupape Comme pièces de rechange pour les types de moteurs mis au point avant le 1er juillet 2003 10a) Composants électriques et électroniques contenant du plomb, insérés dans du verre ou des matériaux céramiques, dans une matrice en verre ou en céramique, dans des matériaux vitrocéramiques ou dans une matrice vitrocéramique Cette exemption ne couvre pas l'utilisation de plomb dans: i) le verre des ampoules et la glaçure des bougies, ii) les matériaux céramiques diélectriques des composants énumérés aux rubriques 10 b), 10 c) et 10 d). X (6) (pour composants autres que piézoélectriques dans les moteurs) | 9. Klepzittingen Als reserveonderdelen voor motortypen die vóór 1 juli 2003 zijn ontwikkeld 10a) Elektrische en elektronische onderdelen die lood in glas of keramiek, in een glas- of composiet met keramische matrix, in een glaskeramisch materiaal of een composiet met glaskeramische matrix bevatten. Deze vrijstelling heeft geen betrekking op het gebruik van lood in: i) glas in lampen en glazuur van bougies; ii) de in de punten 10 b) tot en met 10 d) genoemde diëlektrische keramische materialen en onderdelen. X(6) (voor andere onderdelen dan piëzo-onderdelen in motoren) |
10b) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de type PZT de | 10b) Lood in op PZT gebaseerde diëlektrische keramische materialen in |
condensateurs faisant partie de circuits intégrés ou de | condensatoren die onderdeel zijn van geïntegreerde schakelingen of |
semi-conducteurs discrets | discrete halfgeleiders |
10c) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de | 10c) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren voor |
condensateurs ayant une tension nominale inférieure à 125 V CA ou 250 V CC Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2016 et pièces de rechange pour ces véhicules 10d) Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de condensateurs compensant les variations des capteurs liées à la température dans les systèmes de sonars à ultrasons Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2017 et pièces de rechange pour ces véhicules | een nominale spanning van minder dan 125 V wisselstroom of 250 V gelijkstroom Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2016 en reserveonderdelen voor deze voertuigen 10d) Lood in diëlektrische keramische materialen in condensatoren die de temperatuurgebonden afwijkingen van sensoren in ultrasone sonarinstallaties compenseren Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2017 en reserveonderdelen voor deze voertuigen |
11. Initiateurs pyrotechniques | 11. Pyrotechnische ontstekers |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2006 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2006 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
12. Matériaux thermoélectriques contenant du plomb utilisés dans les | 12. Loodhoudende thermo-elektrische materialen in elektrische |
applications électriques des composants automobiles permettant de | toepassingen in de automobielsector om de CO2-emissies te verminderen |
réduire les émissions de CO2 par récupération de la chaleur | door de terugwinning van uitlaatgaswarmte |
d'échappement | |
Véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2019 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2019 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Chrome hexavalent | Zeswaardig chroom |
13 a) Revêtements anticorrosion | 13a) Corrosiewerende beschermlagen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2007 in de |
1er juillet 2007 | handel zijn gebracht |
13b) Revêtements anticorrosion des ensembles boulons-écrous dans les châssis Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le 1er juillet 2008 14. Le chrome hexavalent comme agent anticorrosion pour les systèmes de refroidissement en acier au carbone dans les réfrigérateurs à absorption (jusqu'à 0,75 % en poids dans la solution de refroidissement): a) destinés à fonctionner totalement ou en partie avec un système | 13b) Corrosiewerende beschermlagen van schroefmoerverbindingen voor chassistoepassingen Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 1 juli 2008 in de handel zijn gebracht 14. Zeswaardig chroom als anticorrosiemiddel in het koolstofstalen koelsysteem in absorptiekoelkasten tot 0,75 gewichtsprocent in de koeloplossing: a) ontworpen om volledig of gedeeltelijk met een elektrische verwarmingseenheid te werken, met een gemiddeld gebruikt |
chauffant électrique d'une puissance utile absorbée moyenne < 75 W, en | elektrisch ingangsvermogen van minder dan 75 W bij constante |
conditions constantes de marche; | bedrijfsomstandigheden; |
b) destinés à fonctionner totalement ou en partie avec système | b) ontworpen om volledig of gedeeltelijk met een elektrische |
chauffant électrique d'une puissance utile absorbée moyenne ? 75 W, en | verwarmingseenheid te werken, met een gemiddeld gebruikt elektrisch ingangsvermogen van minstens 75 W bij constante |
conditions constantes de marche; | bedrijfsomstandigheden; |
c) destinés à fonctionner totalement avec un système chauffant non | c) ontworpen om volledig met een niet-elektrische verwarmingseenheid |
électrique. | te werken. |
Pour a): véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2020 et pièces de | Voor a): voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2020 en |
rechange pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
Pour b): véhicules réceptionnés avant le 1er janvier 2026 et pièces de | Voor b): voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 januari 2026 en |
rechange pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Mercure | Kwik |
15 a) Lampes à décharge dans les phares | 15a) Ontladingslampen voor koplampen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
15b) Tubes fluorescents utilisés dans les écrans d'affichage | 15b) Fluorescentiebuizen voor instrumentenpanelen |
Véhicules réceptionnés avant le 1er juillet 2012 et pièces de rechange | Voertuigen met typegoedkeuring van vóór 1 juli 2012 en |
pour ces véhicules | reserveonderdelen voor deze voertuigen |
X | X |
Cadmium | Cadmium |
16. Batteries pour véhicules électriques | 16. Batterijen voor elektrische voertuigen |
Comme pièces de rechange pour les véhicules mis sur le marché avant le 31 décembre 2008 | Als reserveonderdelen voor voertuigen die vóór 31 december 2008 in de handel zijn gebracht |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 février 2024 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 7 februari 2024 tot |
l'arrêté royal du 19 mars 2004 portant normes de produits pour | wijziging van het koninklijk besluit van 19 maart 2004 houdende |
véhicules | productnormen voor voertuigen |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2024. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Environnement, | De Minister van Leefmilieu, |
Z. KHATTABI | Z. KHATTABI |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Cette exemption sera réexaminée en 2024 | (1) Deze vrijstelling wordt opnieuw bekeken in 2024. |
(2) S'applique aux alliages d'aluminium dans lesquels le plomb n'est | (2) Van toepassing op aluminiumlegeringen waar lood niet opzettelijk |
pas introduit intentionnellement, mais est à présent du fait de | aan is toegevoegd maar waarin het aanwezig is door het gebruik van |
l'utilisation d'aluminium recyclé. | gerecycleerd aluminium. |
(3) Cette exemption sera réexaminée en 2025. | (3) Deze vrijstelling wordt opnieuw bekeken in 2025. |
(4) Systèmes dont la tension est supérieure à 75 V en courant continu. (5) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées à la rubrique 10 a), le seuil moyen de 60 grammes par véhicule est dépassé. Aux fins de la présente note, il n'est pas tenu compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le constructeur dans la chaîne de production. (6) Démontage requis si, compte tenu des quantités visées aux rubriques 8 a) à 8 k), le seuil moyen de 60 grammes par véhicule est dépassé. Aux fins de la présente note, il n'est pas tenu compte des dispositifs électroniques qui ne sont pas installés par le constructeur dans la chaîne de production. (7) Règlement (UE) 2018/858 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2018 relatif à la réception et à la surveillance du marché des véhicules à moteur et de leurs remorques, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques distinctes destinés à ces véhicules, modifiant les règlements (CE) no 715/2007 et (CE) no 595/2009 et | (4) Systemen met een spanning van > 75 V gelijkstroom. (5) Demontage als in combinatie met in punt 10 a) genoemde toepassingen een gemiddelde drempelwaarde van 60 gram per voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productielijn worden geïnstalleerd, niet meegerekend. (6) Demontage als in combinatie met in de punt 8, a) tot en met k), genoemde toepassingen een gemiddelde drempelwaarde van 60 gram per voertuig wordt overschreden. Bij de toepassing van deze bepaling worden elektronische apparaten die niet door de fabrikant op de productiel[00c4][00b3]n worden geïnstalleerd, niet meegerekend. (7) Verordening (EU) 2018/858 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2018 betreffende de goedkeuring van en het markttoezicht op motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan en systemen, onderdelen en technische eenheden die voor dergelijke voertuigen zijn bestemd, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 715/2007 en (EG) nr. 595/2009 en |
abrogeant la directive 2007/46/CE. | tot intrekking van Richtlijn 2007/46/EG. |