Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 07/02/2021
← Retour vers "Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
7 FEVRIER 2021. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de 7 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
d'investissement en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société Fédérale de Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie-
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
d'investissement, notamment l'article 2, § 3 ; investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3;
Vu l'article 8, § 1er, 3° de la loi du 15 décembre 2013 portant des Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit
présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact de la réglementation ; besluit vrijgesteld van de regelgevingsimpactanalyse;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2021 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22
januari 2021;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2021 ; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du januari 2021; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk
12 janvier 1973, article 3, § 1er, alinéa 1er; Besluit van 12 januari 1973, artikel 3, § 1, alinea 1;
Considérant la communication de la Commission européenne au Parlement Overwegende de mededeling van de Europese Commissie aan het Europees
européen, au Conseil européen, au Conseil, au Comité économique et Parlement, de Europese Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité
social européen et au Comité des régions du 11 décembre 2019 et la en het Comité van de Regio's van 11 december 2019 en de resolutie van
résolution du Parlement européen du 15 janvier 2020 sur le pacte vert het Europees Parlement van 15 januari 2020 over de Europese Green
pour l'Europe ; Deal;
Considérant le plan de relance belge en préparation, et en particulier Overwegende het Belgische Relance plan, in opmaak, met name de eerste
le premier axe #BeSustainable qui vise notamment la transition de as #BeSustainable die specifiek gericht is op de transitie naar een
l'économie belge vers une production de biens et services durable et duurzame en klimaat neutrale productie van goederen en diensten en in
neutre sur le plan climatique et dans l'intérêt de l'économie belge ; het belang van de Belgische economie;
Considérant la nécessité, au regard des défis climatiques à long terme Overwegende de noodzakelijkheid, gezien de lange termijnuitdagingen op
auxquels elles sont confrontées, de permettre aux entreprises belges vlak van klimaatwaarmee de Belgische ondernemingen worden
d'intégrer dans leur modèle économique les transformations de geconfronteerd, om deze ondernemingen in staat te stellen in hun
l'économie et de se réorienter en fonction des défis précités, en economisch model de transformatie van de economie te integreren en
zich te heroriënteren in functie van bovengenoemde uitdagingen,
ayant égard notamment au principe `Do Not Significant Harm' ; rekening houdend met name met het `Do Not Significant Harm' principe;
Considérant qu'il s'indique à cette fin de participer, aux côtés Overwegende dat het voor dit doel aangewezen is om deel te nemen,
d'investisseurs institutionnels et/ou privés et le cas échéant en naast institutionele en/of privé- investeerders en in voorkomend geval
partenariat avec les sociétés régionales d'investissement, à la in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen, aan de
constitution d'un véhicule d'investissement destiné à procéder à des oprichting van een investeringsvehikel voor investeringen in bestaande
investissements dans des entreprises belges existantes ou en démarrage of startende Belgische ondernemingen waarvan het businessmodel een
dont le modèle d'entreprise montre une contribution importante à la belangrijke contributie tot de ecologische transitie aantoont, wat
transition écologique, ce qui permet simultanément de contribuer à la politique industrielle de l'Etat fédéral et à l'avenir de l'économie belge dans son ensemble ; Considérant qu'il importe que ce véhicule d'investissement, en majorité détenu par des investisseurs institutionnels et/ou privés, soit géré par un gestionnaire professionnel, qui agira selon des critères financiers et non financiers et de répartition des risques usuels pour ce type de véhicule d'investissement ; Considérant que ce véhicule d'investissement aura en principe une durée de maximum trente ans, qui peut être prolongée le cas échéant ; Considérant que dans ce cadre, et en vue de faciliter la souscription par des investisseurs institutionnels et privés, il y aura lieu d'examiner le soutien que peut apporter la Banque européenne d'investissement et le Fonds européen d'investissement et de définir le cas échéant les droits attachés aux actions souscrites par les différents intervenants ; Considérant que le recours à la technique de la mission déléguée, tegelijkertijd toelaat om bij te dragen tot de industriële politiek van de federale Staat en tot de toekomst van de Belgische economie in haar geheel; Overwegende dat het van belang is dat dit investeringsvehikel, dat voornamelijk in hand van institutionele en/of privé - investeerders zal zijn, wordt beheerd door een professionele beheerder die handelt in overeenstemming met de gewoonlijke financiële en niet-financiële en risicoverdeling criteria voor dit type investeringsvehikel; Overwegende dat dit investeringsvehikel in principe een maximale duur van dertig jaar zal hebben, die in voorkomend geval kan worden verlengd; Overwegende dat in dit kader, en om de inschrijving door institutionele en privé- investeerders te vergemakkelijken, er behoefte zal zijn om de ondersteuning die door de Europese Investeringsbank en het Europees Investeringsfonds kan worden verleend te onderzoeken en in voorkomend geval om de rechten die verbonden zijn aan de door de verschillende deelnemers ingeschreven aandelen te definiëren; Overwegende dat het gebruik van de techniek van de gedelegeerde
confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement, opdracht, die aan de Federale Participatie- en
apparaît le moyen le plus indiqué dès lors qu'il permet de se reposer Investeringsmaatschappij is toevertrouwd, het meest geschikte middel
directement sur les moyens financiers de l'Etat ; lijkt te zijn, aangezien deze techniek het mogelijk maakt om
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos rechtstreeks beroep te doen op de financiële middelen van de Staat;
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies
overlegd in de Ministerraad,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2

Artikel 1.§ 1. Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2

avril 1962 relative à la Société Fédérale de Participations et april 1962 betreffende de Federale Participatie- en
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée : wordt de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee
(i) de participer, aux côtés d'investisseurs institutionnels et privés belast met de opdracht om:
et le cas échéant en partenariat avec les sociétés régionales (i) naast institutionele en privé- investeerders en in voorkomend
d'investissement, à la constitution d'un organisme de placement geval in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen,
collectif alternatif régi par la loi du 19 avril 2014 relative aux deel te nemen aan de oprichting van, een door de wet van 19 april 2014
betreffende alternatieve instellingen voor collectieve belegging en
hun beheerders, beheerste alternatieve instelling voor collectieve
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires belegging met het oog op de rechtstreekse of onrechtstreekse (in
en vue d'investir directement ou indirectement (en ce compris dans des specifieke investeringsvehikels inbegrepen) investering in
véhicules d'investissement spécifiques) conformément au § 2 du présent overeenstemming met § 2 van dit artikel in vennootschappen die de in §
article dans les sociétés présentant les caractéristiques visées au § 3 du présent article ; 3 van dit artikel bedoelde kenmerken hebben;
(ii) de souscrire au capital de cet organisme de placement collectif
alternatif à concurrence d'un montant maximum de 250 (deux cent (ii) Tot een maximumbedrag van 250 (tweehonderd vijftig) miljoen euro
op het kapitaal van deze alternatieve instelling voor collectieve
cinquante) millions d'euros ; belegging in te schrijven;
(iii) d'assurer le suivi de la participation dans cet organisme de (iii) de opvolging van de deelneming in deze alternatieve instelling
placement collectif alternatif ; voor collectieve belegging te verzekeren;
(iv) de gérer la participation dans cet organisme de placement (iv) de deelneming in deze alternatieve instelling voor collectieve
collectif alternatif, en ce compris la cession éventuelle de cette bellegging te beheren, met inbegrip van een eventuele overdracht van
participation ; et deze deelneming; en
(v) de conclure toutes conventions à cette fin, en ce compris toutes (v) alle overeenkomsten met dat oogmerk aan te gaan, met inbegrip van
conventions d'arbitrage. alle arbitrageovereenkomsten.
§ 2. L'intervention de la Société Fédérale de Participations et § 2. De tussenkomst van de Federale Participatie- en
d'Investissement suppose que les conditions suivantes soient remplies : Investeringsmaatschappij veronderstelt dat aan de volgende voorwaarden
(i) un gestionnaire de l'organisme de placement collectif alternatif wordt voldaan: (i) een beheerder van de alternatieve instelling voor collectieve
doit être désigné dans le respect des dispositions légales et belegging moet aangesteld worden in overeenstemming met de
réglementaires applicables ; toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen;
(ii) la gouvernance et la politique de placement de l'organisme de (ii) het bestuur en het beleggingsbeleid van de alternatieve
placement collectif alternatif doivent permettre le respect du présent instelling voor collectieve belegging moeten de naleving van dit
arrêté royal ; koninklijk besluit mogelijk maken;
(iii) la participation de la Société Fédérale de Participations et (iii) de deelneming van de Federale Participatie- en
d'Investissement dans l'organisme de placement collectif alternatif et Investeringsmaatschappij in de alternatieve instelling voor
le cas échéant des sociétés régionales d'investissement ne peut collectieve belegging, en in voorkomend geval van de gewestelijke
dépasser 50 (cinquante)% moins une action du capital; investeringsmaatschappijen niet 50 (vijftig) % minus één aandeel van
het kapitaal kan overschrijden;
(iv) les investissements qui peuvent être réalisés par l'organisme de (iv) de investeringen die door de alternatieve instelling voor
placement collectif alternatif (i) visent à répondre à des besoins en collectieve belegging kunnen worden uitgevoerd (i) zijn bedoeld om in
capital à long terme, (ii) visent à contribuer à permettre aux de kapitaalbehoeften op lange termijn te voorzien, (ii) zijn bedoeld
sociétés concernées d'atteindre les objectifs fixés en termes de om bij te dragen tot het bereiken van de, door de betrokken
durabilité sur la base des facteurs identifiés, et (iii) prennent vennootschappen, vastgestelde duurzaamheidsdoelstellingen, en (iii)
essentiellement la forme (a) d'apport au capital ou aux capitaux nemen in wezen de vorm aan van (a) een inbreng in het kapitaal of het
propres, en échange d'actions avec ou sans droit de vote, (b) de prêt, eigen vermogen, in ruil voor aandelen met of zonder stemrecht; (b) een
subordonné ou non, ou encore affecté de caractéristiques liées à la lening, al dan niet achtergesteld, of met kenmerken die verband houden
situation financière du débiteur, convertible, échangeable ou assorti met de financiële situatie van de debiteur, converteerbaar,
de droits de souscription ; (c) de prêt accessoire à la prise de omwisselbaar of met inschrijvingsrechten; (c) een lening in verband
participation ; (d) d'acquisition de participation ; ou (e) met de verwerving van een aandelenbelang; (d) een verwerving van
d'investissement dans d'autres organismes de placement collectif. aandelen; of (e) investering in andere instellingen voor collectieve
L'organisme de placement collectif alternatif peut assortir ces belegging. De alternatieve instelling voor collectieve belegging kan
investissements de tous types de sûretés ou garanties. aan deze investeringen alle soorten zekerheden of garanties verbinden.
§ 3. Les sociétés dans lesquelles l'organisme de placement collectif § 3. De vennootschappen waarin de alternatieve instelling voor
alternatif peut investir sont celles dont le modèle d'entreprise collectieve belegging kan investeren zijn deze waarvan het
montre, outre un rendement financier, une contribution importante à la businessmodel, naast een financieel rendement, een belangrijke
transition écologique, notamment en ayant égard à la taxonomie contributie tot de ecologische transitie, met name rekening houdend
d'activités économiques durables établie par l'Union européenne et aux met de Europese taxonomie van duurzame economische activiteiten en de
standards environnementaux, sociaux et de gouvernance (ESG) op het Europees niveau aanbevolen milieu- sociale en bestuur (ESG)
recommandés au niveau européen. standaarden, aantoont.
§ 4. Parallèlement à la présente mission déléguée, la Société Fédérale § 4. Parallel aan deze gedelegeerde opdracht kan de Federale
de Participations et d'Investissement peut, sur fonds propres et sans Participatie- en Investeringsmaatschappij, met eigen vermogen en
préjudice le cas échéant de missions déléguées qui lui seraient zonder afbreuk te doen aan in voorkomend geval gedelegeerde opdrachten
confiées, investir dans les sociétés visées au § 3 du présent article die haar zouden worden toevertrouwd, investeren in de in § 3 van dit
aux côtés de l'organisme de placement collectif alternatif visé au § 1er artikel bedoelde vennootschappen naast de in § 1 van dit artikel
du présent article. bedoelde alternatieve instelling voor collectieve belegging.
§ 5. L'organisme de placement collectif alternatif peut le cas échéant § 5. De alternatieve instelling voor collectieve belegging kan in
procéder à une offre publique de ses titres. voorkomend geval tot een openbaar aanbod van haar effecten overgaan.

Art. 2.La mission confiée à la Société Fédérale de Participations et

Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie-

d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze
son nom propre mais pour compte de l'Etat. laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd.

Art. 3.L'Etat met à la disposition de la Société fédérale de

Art. 3.De Staat stelt aan de Federale Participatie- en

Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la mission Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de gedelegeerde
déléguée, pour un montant maximum de 250 (deux cent cinquante) opdracht ter beschikking, voor een bedrag van maximum 250 (tweehonderd
millions d'euros. vijftig) miljoen euro.

Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 4.De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is

chargé de la conclusion d'une convention de délégation de mission avec belast met het sluiten van een overeenkomst tot delegatie van een
la Société Fédérale de Participations et d'Investissement précisant opdracht met de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij
ses relations avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du waarin haar betrekkingen met de Staat in het kader van de uitvoering
présent arrêté. van dit besluit worden gespecificeerd.
Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est également De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is ook
chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 7 février 2021. Gegeven te Brussel, 7 februari 2021.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
^