← Retour vers "Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement | Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
7 FEVRIER 2021. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de | 7 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale |
Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, | Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt |
§ 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de | toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
d'investissement | en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société Fédérale de | Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- |
Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales | en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke |
d'investissement, notamment l'article 2, § 3 ; | investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; |
Vu l'article 8, § 1er, 3° de la loi du 15 décembre 2013 portant des | Gelet op artikel 8, § 1, 3°, van de wet van 15 december 2013 houdende |
dispositions diverses concernant la simplification administrative, le | diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging is dit |
présent arrêté est dispensé de l'analyse d'impact de la réglementation ; | besluit vrijgesteld van de regelgevingsimpactanalyse; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
januari 2021; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2021 ; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du | januari 2021; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij Koninklijk |
12 janvier 1973, article 3, § 1er, alinéa 1er; | Besluit van 12 januari 1973, artikel 3, § 1, alinea 1; |
Considérant la communication de la Commission européenne au Parlement | Overwegende de mededeling van de Europese Commissie aan het Europees |
européen, au Conseil européen, au Conseil, au Comité économique et | Parlement, de Europese Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité |
social européen et au Comité des régions du 11 décembre 2019 et la | en het Comité van de Regio's van 11 december 2019 en de resolutie van |
résolution du Parlement européen du 15 janvier 2020 sur le pacte vert | het Europees Parlement van 15 januari 2020 over de Europese Green |
pour l'Europe ; | Deal; |
Considérant le plan de relance belge en préparation, et en particulier | Overwegende het Belgische Relance plan, in opmaak, met name de eerste |
le premier axe #BeSustainable qui vise notamment la transition de | as #BeSustainable die specifiek gericht is op de transitie naar een |
l'économie belge vers une production de biens et services durable et | duurzame en klimaat neutrale productie van goederen en diensten en in |
neutre sur le plan climatique et dans l'intérêt de l'économie belge ; | het belang van de Belgische economie; |
Considérant la nécessité, au regard des défis climatiques à long terme | Overwegende de noodzakelijkheid, gezien de lange termijnuitdagingen op |
auxquels elles sont confrontées, de permettre aux entreprises belges | vlak van klimaatwaarmee de Belgische ondernemingen worden |
d'intégrer dans leur modèle économique les transformations de | geconfronteerd, om deze ondernemingen in staat te stellen in hun |
l'économie et de se réorienter en fonction des défis précités, en | economisch model de transformatie van de economie te integreren en |
zich te heroriënteren in functie van bovengenoemde uitdagingen, | |
ayant égard notamment au principe `Do Not Significant Harm' ; | rekening houdend met name met het `Do Not Significant Harm' principe; |
Considérant qu'il s'indique à cette fin de participer, aux côtés | Overwegende dat het voor dit doel aangewezen is om deel te nemen, |
d'investisseurs institutionnels et/ou privés et le cas échéant en | naast institutionele en/of privé- investeerders en in voorkomend geval |
partenariat avec les sociétés régionales d'investissement, à la | in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen, aan de |
constitution d'un véhicule d'investissement destiné à procéder à des | oprichting van een investeringsvehikel voor investeringen in bestaande |
investissements dans des entreprises belges existantes ou en démarrage | of startende Belgische ondernemingen waarvan het businessmodel een |
dont le modèle d'entreprise montre une contribution importante à la | belangrijke contributie tot de ecologische transitie aantoont, wat |
transition écologique, ce qui permet simultanément de contribuer à la politique industrielle de l'Etat fédéral et à l'avenir de l'économie belge dans son ensemble ; Considérant qu'il importe que ce véhicule d'investissement, en majorité détenu par des investisseurs institutionnels et/ou privés, soit géré par un gestionnaire professionnel, qui agira selon des critères financiers et non financiers et de répartition des risques usuels pour ce type de véhicule d'investissement ; Considérant que ce véhicule d'investissement aura en principe une durée de maximum trente ans, qui peut être prolongée le cas échéant ; Considérant que dans ce cadre, et en vue de faciliter la souscription par des investisseurs institutionnels et privés, il y aura lieu d'examiner le soutien que peut apporter la Banque européenne d'investissement et le Fonds européen d'investissement et de définir le cas échéant les droits attachés aux actions souscrites par les différents intervenants ; Considérant que le recours à la technique de la mission déléguée, | tegelijkertijd toelaat om bij te dragen tot de industriële politiek van de federale Staat en tot de toekomst van de Belgische economie in haar geheel; Overwegende dat het van belang is dat dit investeringsvehikel, dat voornamelijk in hand van institutionele en/of privé - investeerders zal zijn, wordt beheerd door een professionele beheerder die handelt in overeenstemming met de gewoonlijke financiële en niet-financiële en risicoverdeling criteria voor dit type investeringsvehikel; Overwegende dat dit investeringsvehikel in principe een maximale duur van dertig jaar zal hebben, die in voorkomend geval kan worden verlengd; Overwegende dat in dit kader, en om de inschrijving door institutionele en privé- investeerders te vergemakkelijken, er behoefte zal zijn om de ondersteuning die door de Europese Investeringsbank en het Europees Investeringsfonds kan worden verleend te onderzoeken en in voorkomend geval om de rechten die verbonden zijn aan de door de verschillende deelnemers ingeschreven aandelen te definiëren; Overwegende dat het gebruik van de techniek van de gedelegeerde |
confiée à la Société fédérale de Participations et d'Investissement, | opdracht, die aan de Federale Participatie- en |
apparaît le moyen le plus indiqué dès lors qu'il permet de se reposer | Investeringsmaatschappij is toevertrouwd, het meest geschikte middel |
directement sur les moyens financiers de l'Etat ; | lijkt te zijn, aangezien deze techniek het mogelijk maakt om |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | rechtstreeks beroep te doen op de financiële middelen van de Staat; |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies |
overlegd in de Ministerraad, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 |
Artikel 1.§ 1. Met toepassing van artikel 2, § 3, van de wet van 2 |
avril 1962 relative à la Société Fédérale de Participations et | april 1962 betreffende de Federale Participatie- en |
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la | Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen |
Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée : | wordt de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee |
(i) de participer, aux côtés d'investisseurs institutionnels et privés | belast met de opdracht om: |
et le cas échéant en partenariat avec les sociétés régionales | (i) naast institutionele en privé- investeerders en in voorkomend |
d'investissement, à la constitution d'un organisme de placement | geval in samenwerking met de gewestelijke investeringsmaatschappijen, |
collectif alternatif régi par la loi du 19 avril 2014 relative aux | deel te nemen aan de oprichting van, een door de wet van 19 april 2014 |
betreffende alternatieve instellingen voor collectieve belegging en | |
hun beheerders, beheerste alternatieve instelling voor collectieve | |
organismes de placement collectif alternatifs et à leurs gestionnaires | belegging met het oog op de rechtstreekse of onrechtstreekse (in |
en vue d'investir directement ou indirectement (en ce compris dans des | specifieke investeringsvehikels inbegrepen) investering in |
véhicules d'investissement spécifiques) conformément au § 2 du présent | overeenstemming met § 2 van dit artikel in vennootschappen die de in § |
article dans les sociétés présentant les caractéristiques visées au § 3 du présent article ; | 3 van dit artikel bedoelde kenmerken hebben; |
(ii) de souscrire au capital de cet organisme de placement collectif | |
alternatif à concurrence d'un montant maximum de 250 (deux cent | (ii) Tot een maximumbedrag van 250 (tweehonderd vijftig) miljoen euro |
op het kapitaal van deze alternatieve instelling voor collectieve | |
cinquante) millions d'euros ; | belegging in te schrijven; |
(iii) d'assurer le suivi de la participation dans cet organisme de | (iii) de opvolging van de deelneming in deze alternatieve instelling |
placement collectif alternatif ; | voor collectieve belegging te verzekeren; |
(iv) de gérer la participation dans cet organisme de placement | (iv) de deelneming in deze alternatieve instelling voor collectieve |
collectif alternatif, en ce compris la cession éventuelle de cette | bellegging te beheren, met inbegrip van een eventuele overdracht van |
participation ; et | deze deelneming; en |
(v) de conclure toutes conventions à cette fin, en ce compris toutes | (v) alle overeenkomsten met dat oogmerk aan te gaan, met inbegrip van |
conventions d'arbitrage. | alle arbitrageovereenkomsten. |
§ 2. L'intervention de la Société Fédérale de Participations et | § 2. De tussenkomst van de Federale Participatie- en |
d'Investissement suppose que les conditions suivantes soient remplies : | Investeringsmaatschappij veronderstelt dat aan de volgende voorwaarden |
(i) un gestionnaire de l'organisme de placement collectif alternatif | wordt voldaan: (i) een beheerder van de alternatieve instelling voor collectieve |
doit être désigné dans le respect des dispositions légales et | belegging moet aangesteld worden in overeenstemming met de |
réglementaires applicables ; | toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen; |
(ii) la gouvernance et la politique de placement de l'organisme de | (ii) het bestuur en het beleggingsbeleid van de alternatieve |
placement collectif alternatif doivent permettre le respect du présent | instelling voor collectieve belegging moeten de naleving van dit |
arrêté royal ; | koninklijk besluit mogelijk maken; |
(iii) la participation de la Société Fédérale de Participations et | (iii) de deelneming van de Federale Participatie- en |
d'Investissement dans l'organisme de placement collectif alternatif et | Investeringsmaatschappij in de alternatieve instelling voor |
le cas échéant des sociétés régionales d'investissement ne peut | collectieve belegging, en in voorkomend geval van de gewestelijke |
dépasser 50 (cinquante)% moins une action du capital; | investeringsmaatschappijen niet 50 (vijftig) % minus één aandeel van |
het kapitaal kan overschrijden; | |
(iv) les investissements qui peuvent être réalisés par l'organisme de | (iv) de investeringen die door de alternatieve instelling voor |
placement collectif alternatif (i) visent à répondre à des besoins en | collectieve belegging kunnen worden uitgevoerd (i) zijn bedoeld om in |
capital à long terme, (ii) visent à contribuer à permettre aux | de kapitaalbehoeften op lange termijn te voorzien, (ii) zijn bedoeld |
sociétés concernées d'atteindre les objectifs fixés en termes de | om bij te dragen tot het bereiken van de, door de betrokken |
durabilité sur la base des facteurs identifiés, et (iii) prennent | vennootschappen, vastgestelde duurzaamheidsdoelstellingen, en (iii) |
essentiellement la forme (a) d'apport au capital ou aux capitaux | nemen in wezen de vorm aan van (a) een inbreng in het kapitaal of het |
propres, en échange d'actions avec ou sans droit de vote, (b) de prêt, | eigen vermogen, in ruil voor aandelen met of zonder stemrecht; (b) een |
subordonné ou non, ou encore affecté de caractéristiques liées à la | lening, al dan niet achtergesteld, of met kenmerken die verband houden |
situation financière du débiteur, convertible, échangeable ou assorti | met de financiële situatie van de debiteur, converteerbaar, |
de droits de souscription ; (c) de prêt accessoire à la prise de | omwisselbaar of met inschrijvingsrechten; (c) een lening in verband |
participation ; (d) d'acquisition de participation ; ou (e) | met de verwerving van een aandelenbelang; (d) een verwerving van |
d'investissement dans d'autres organismes de placement collectif. | aandelen; of (e) investering in andere instellingen voor collectieve |
L'organisme de placement collectif alternatif peut assortir ces | belegging. De alternatieve instelling voor collectieve belegging kan |
investissements de tous types de sûretés ou garanties. | aan deze investeringen alle soorten zekerheden of garanties verbinden. |
§ 3. Les sociétés dans lesquelles l'organisme de placement collectif | § 3. De vennootschappen waarin de alternatieve instelling voor |
alternatif peut investir sont celles dont le modèle d'entreprise | collectieve belegging kan investeren zijn deze waarvan het |
montre, outre un rendement financier, une contribution importante à la | businessmodel, naast een financieel rendement, een belangrijke |
transition écologique, notamment en ayant égard à la taxonomie | contributie tot de ecologische transitie, met name rekening houdend |
d'activités économiques durables établie par l'Union européenne et aux | met de Europese taxonomie van duurzame economische activiteiten en de |
standards environnementaux, sociaux et de gouvernance (ESG) | op het Europees niveau aanbevolen milieu- sociale en bestuur (ESG) |
recommandés au niveau européen. | standaarden, aantoont. |
§ 4. Parallèlement à la présente mission déléguée, la Société Fédérale | § 4. Parallel aan deze gedelegeerde opdracht kan de Federale |
de Participations et d'Investissement peut, sur fonds propres et sans | Participatie- en Investeringsmaatschappij, met eigen vermogen en |
préjudice le cas échéant de missions déléguées qui lui seraient | zonder afbreuk te doen aan in voorkomend geval gedelegeerde opdrachten |
confiées, investir dans les sociétés visées au § 3 du présent article | die haar zouden worden toevertrouwd, investeren in de in § 3 van dit |
aux côtés de l'organisme de placement collectif alternatif visé au § 1er | artikel bedoelde vennootschappen naast de in § 1 van dit artikel |
du présent article. | bedoelde alternatieve instelling voor collectieve belegging. |
§ 5. L'organisme de placement collectif alternatif peut le cas échéant | § 5. De alternatieve instelling voor collectieve belegging kan in |
procéder à une offre publique de ses titres. | voorkomend geval tot een openbaar aanbod van haar effecten overgaan. |
Art. 2.La mission confiée à la Société Fédérale de Participations et |
Art. 2.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en | en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze |
son nom propre mais pour compte de l'Etat. | laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. |
Art. 3.L'Etat met à la disposition de la Société fédérale de |
Art. 3.De Staat stelt aan de Federale Participatie- en |
Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à la mission | Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de gedelegeerde |
déléguée, pour un montant maximum de 250 (deux cent cinquante) | opdracht ter beschikking, voor een bedrag van maximum 250 (tweehonderd |
millions d'euros. | vijftig) miljoen euro. |
Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is |
chargé de la conclusion d'une convention de délégation de mission avec | belast met het sluiten van een overeenkomst tot delegatie van een |
la Société Fédérale de Participations et d'Investissement précisant | opdracht met de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij |
ses relations avec l'Etat dans le cadre de la mise en oeuvre du | waarin haar betrekkingen met de Staat in het kader van de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit worden gespecificeerd. |
Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est également | De Minister die de Financiën onder zijn bevoegdheden heeft, is ook |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2021. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |