Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 7 FEVRIER 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le règlement (CE) n° 2074/2005 de la Commission du 5 décembre 2005 établissant les mesures d'application relatives à certains produits régis par le règlement (CE) n° 853/2004 et à l'organisation des contrôles officiels prévus par les règlements (CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, portant dérogation au règlement (CE) n° 852/2004 et modifiant les règlements (CE) n° 853/2004 et (CE) n° 854/2004, annexe VIter, point 3, b); Vu le règlement (CE) n° 854/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 fixant les règles spécifiques d'organisation des contrôles officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine, annexe III, chapitres II et III; | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 7 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op verordening (EG) nr. 2074/2005 van de Commissie van 5 december 2005 tot vaststelling van uitvoeringsmaatregelen voor bepaalde producten die onder verordening (EG) nr. 853/2004 vallen en voor de organisatie van officiële controles overeenkomstig de verordeningen (EG) nr. 854/2004 en (EG) nr. 882/2004, tot afwijking van verordening (EG) nr. 852/2004 en tot wijziging van de verordeningen (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004, bijlage VIter, punt 3, b); Gelet op verordening (EG) nr. 854/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 houdende vaststelling van specifieke voorschriften voor de organisatie van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van dierlijke oorsprong, bijlage III, hoofdstukken II en III; |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, l'article 13, modifié par les lois des 15 avril 1965, 27 | vleeshandel, artikel 13, gewijzigd bij de wetten van 15 april 1965, 27 |
mai 1997 et 23 décembre 2009, et l'article 14, modifié par les lois du | mei 1997 en 23 december 2009, en artikel 14, gewijzigd bij de wetten |
13 juillet 1981 et 17 novembre 1998 et les arrêtés royaux des 9 | van 13 juli 1981 en 17 november 1998 en bij de koninklijke besluiten |
janvier 1992 et 22 février 2001; | van 9 januari 1992 en 22 februari 2001; |
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du | Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de |
poisson, des volailles, des lapins et du gibier, et modifiant la loi | handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de |
du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, | wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 13 juillet 1981, 27 mai | vleeshandel, artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 13 juli 1981, |
1997 et 17 novembre 1998 et l'arrêté royal du 22 février 2001; | 27 mei 1997 en 17 november 1998 en bij het koninklijk besluit van 22 |
februari 2001; | |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2005 fixant des mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2005 tot vaststelling |
complémentaires pour l'organisation des contrôles officiels concernant | van aanvullende maatregelen voor de organisatie van de officiële |
les produits d'origine animale destinés à la consommation humaine; | controles van voor menselijke consumptie bestemde producten van |
dierlijke oorsprong; | |
Vu l'avis 20-2013 du Comité scientifique, institué auprès de l'Agence | Gelet op het advies 20-2013 van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld |
Fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire, donné le 20 septembre 2013; | bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 20 september 2013; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence des décisions sur le développement durable, comme prévu à | een duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling uit te voeren, zoals |
l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de | voorzien in artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de |
la politique fédérale de développement durable, dont il ressort qu'une | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, |
évaluation d'incidence n'est pas nécessaire dans le cas présent, étant | waaruit blijkt dat in onderhavig geval een effectbeoordeling niet |
donné que cet arrêté ne doit pas faire l'objet d'une délibération en | noodzakelijk is, aangezien dit besluit niet het voorwerp dient uit te |
Conseil des Ministres; | maken van overleg in de ministerraad; |
Vu l'avis 54.749/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2014, en | Gelet op het advies 54.749/3 van de Raad van State, gegeven op 10 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 21 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Au chapitre III de l'arrêté royal du 22 décembre 2005 |
Artikel 1.In hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 22 december |
fixant des mesures complémentaires pour l'organisation des contrôles | 2005 tot vaststelling van aanvullende maatregelen voor de organisatie |
officiels concernant les produits d'origine animale destinés à la | van de officiële controles van voor menselijke consumptie bestemde |
consommation humaine, une section 6 est ajoutée, contenant l'article | producten van dierlijke oorsprong wordt een afdeling 6 ingevoegd die |
12/1, rédigé comme suit : | het artikel 12/1 bevat, luidende : |
"Section 6. - Inspection visuelle post mortem | "Afdeling 6. - Visuele post-mortemkeuring |
Art. 12/1.En application du règlement (CE) n° 2074/2005 de la |
Art. 12/1.In toepassing van verordening (EG) nr. 2074/2005 van de |
Commission du 5 décembre 2005 établissant les mesures d'application | Commissie van 5 december 2005 tot vaststelling van |
uitvoeringsmaatregelen voor bepaalde producten die onder verordening | |
relatives à certains produits régis par le règlement (CE) n° 853/2004 | (EG) nr. 853/2004 vallen en voor de organisatie van officiële |
et à l'organisation des contrôles officiels prévus par les règlements | controles overeenkomstig de verordeningen (EG) nr. 854/2004 en (EG) |
(CE) n° 854/2004 et (CE) n° 882/2004, portant dérogation au règlement | nr. 882/2004, tot afwijking van verordening (EG) nr. 852/2004 en tot |
(CE) n° 852/2004 et modifiant les règlements (CE) n° 853/2004 et (CE) | wijziging van de verordeningen (EG) nr. 853/2004 en (EG) nr. 854/2004, |
n° 854/2004, il est autorisé, pour les bovins âgés de moins de huit | mag de post-mortemkeuringsprocedure voor runderen die niet ouder zijn |
mois, que la procédure d'inspection post mortem soit limitée à un | dan acht maanden beperkt worden tot een visueel onderzoek met beperkte |
examen visuel et à des palpations restreintes, si les conditions | palpatie mits voldaan wordt aan de voorwaarden vermeld in bijlage |
prévues à l'annexe VIter, point 3, b), c) et d) de ce même règlement | VIter, punt 3, b), c) en d) van deze verordening." |
sont remplies." Art. 2.L'article 15 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 2.Artikel 15 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 15.Tout lot de produits de la pêche apportés de la mer doit, |
" Art. 15.Elke partij uit zee aangevoerde visserijproducten moet vóór |
avant la première vente, être présenté dans une minque afin de pouvoir | de eerste verkoop in een afslag worden aangeboden teneinde de |
être soumis à un contrôle officiel. | visserijproducten aan een officiële controle te kunnen onderwerpen. |
En dérogation au premier alinéa, un pêcheur côtier peut vendre | In afwijking op het eerste lid, kunnen visserijproducten in kleine |
directement au consommateur de petites quantités de produits de la | hoeveelheden door een kustvisser rechtstreeks worden verkocht aan de |
pêche, en un lieu approuvé par l'Agence." | consument in een plaats die door het Agentschap wordt aanvaard." |
Art. 3.L'article 16 du même arrêté est remplacé comme suit : |
Art. 3.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 16.§ 1. Les produits de la pêche apportés de la mer qui sont |
" Art. 16.§ 1. Uit zee aangevoerde visserijproducten die in een afslag |
présentés dans une minque avant la première vente, sont soumis à un | worden aangeboden voor eerste verkoop, worden in de afslag door een |
contrôle officiel par un vétérinaire dans cette minque conformément | dierenarts aan een officiële controle onderworpen in overeenstemming |
aux chapitres II et III de l'annexe III du règlement précité (CE) n° | met de hoofdstukken II en III van bijlage III bij de bovenvermelde |
854/2004 du 29 avril 2004. | verordening (EG) nr. 854/2004 van 29 april 2004. |
§ 2. Dans les minques qui, chaque jour d'arrivage, reçoivent en | § 2. In de afslagen waar per dag dat er aanvoer van visserijproducten |
moyenne plus de 10.000 kg de produits de la pêche, un contrôle | plaatsvindt gemiddeld meer dan 10.000 kg visserijproducten worden |
officiel des produits de la pêche est effectué chaque jour d'arrivage. | aangevoerd, wordt op elke aanvoerdag een officiële controle van de |
Lors de chaque contrôle officiel, au moins 10.000 kg de produits de la | visserijproducten uitgevoerd. Bij elke officiële controle worden ten minste 10.000 kg |
pêche sont contrôlés, à moins que l'arrivage total de produits de la | visserijproducten gecontroleerd, tenzij de totale hoeveelheid |
pêche soit inférieur à 10.000 kg, auquel cas la totalité des produits | aangevoerde visserijproducten minder dan 10.000 kg bedraagt in welk |
de la pêche est alors contrôlée. | geval alle visserijproducten worden gecontroleerd. |
Dans les autres minques, les contrôles officiels des produits de la | In de andere afslagen worden de officiële controles van de |
pêche sont effectués suivant une fréquence annuelle moyenne d'un | visserijproducten uitgevoerd met een gemiddelde jaarlijkse frequentie |
contrôle officiel tous les trois jours d'arrivage. | van één officiële controle per drie aanvoerdagen. |
Tous les produits de la pêche présents sont contrôlés lors de chaque | Bij elke officiële controle worden alle aanwezige visserijproducten |
contrôle officiel. | gecontroleerd. |
§ 3. Le contrôle officiel des produits de la pêche, tel que visé au § | § 3. De officiële controle van de visserijproducten als bedoeld in § 2 |
2, comporte au minimum un examen organoleptique des produits de la | omvat minstens een organoleptisch onderzoek van de visserijproducten |
pêche visant à contrôler le respect des normes de fraîcheur et de la | ter controle van de naleving van de versheidsnormen en de regelgeving |
réglementation relative à la présence de parasites, ainsi qu'un | inzake de aanwezigheid van parasieten alsook een controle op de |
contrôle quant à la présence de produits de la pêche toxiques." | aanwezigheid van giftige visserijproducten." |
Art. 4.Dans l'annexe V, II du même arrêté le point 2 est abrogé. |
Art. 4.In bijlage V, II van hetzelfde besluit wordt punt 2 opgeheven. |
Art. 5.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de l'article 4. |
Art. 5.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van artikel 4. |
Art. 6.Le ministre qui a la sécurité alimentaire dans ses |
Art. 6.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2014. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |