Arrêté royal régissant l'agrément et la subvention des Fédérations des organisations non gouvernementales de développement | Koninklijk besluit voor de erkenning en betoelaging van de Federaties van de niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 7 FEVRIER 2007. - Arrêté royal régissant l'agrément et la subvention des Fédérations des organisations non gouvernementales de développement | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 7 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit voor de erkenning en betoelaging van de Federaties van de niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mai 1999 relative à la coopération internationale | Gelet op de wet van 25 mei 1999 betreffende de Belgische |
belge, notamment l'article 10, alinéa 2 modifié par la loi du 2 | Internationale Samenwerking, inzonderheid op artikel 10, tweede lid, |
janvier 2001; | gewijzigd bij de wet van 2 januari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de |
erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele | |
subvention d'organisations non gouvernementales de développement et de | ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, gewijzigd bij de |
leurs fédérations, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, 14 | koninklijke besluiten van 8 april 2002, 14 december 2005 en 24 |
décembre 2005 et 24 septembre 2006; | september 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 11 décembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 december 2006; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 décembre 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 december 2006; |
Vu l'avis 42.033/4 du Conseil d'Etat, donné le 22 janvier 2007 en | Gelet op het advies 42.033/4 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois coordonnées | januari 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Coopération au | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Développement et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | Op de voordracht van Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking en op |
Conseil; | het advies van Onze in raad vergaderde Ministers; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « le Ministre » : le Ministre qui a la coopération au développement | 1° « de Minister » : de Minister tot wiens bevoegdheid |
dans ses attributions; | Ontwikkelingssamenwerking behoort; |
2° « L'Administration » : la Direction générale de la Coopération au | 2° « De Administratie » : De Directie-Generaal |
Développement (DGCD) auprès du Service Public Fédéral « Affaires | Ontwikkelingssamenwerking (DGOS) bij de Federale Overheidsdienst « |
Etrangères, Commerce Extérieur et Coopération au Développement »; | Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking »; |
3° « Organisation non gouvernementale (ONG) » : une organisation | 3° « Niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisatie (NGO) » : een |
bénéficiant de l'agrément prévu par les articles 1er et 2 de l'arrêté | organisatie die geniet van de erkenning voorzien in artikels 1 en 2 |
royal du 14 décembre 2005 relatif à l'agrément des organisations non | van het koninklijk besluit van 14 december 2005 betreffende de |
gouvernementales de développement; | erkenning van niet-gouvernementele ontwikkelingsorganisaties; |
4°« une Fédération » : une organisation représentative des ONG belges. | 4° « een Federatie » : een organisatie representatief voor de Belgische NGO's. |
Agrément des Fédérations | Erkenning van de Federaties |
Art. 2.La Fédération qui désire être agréée introduit une demande |
Art. 2.De Federatie die erkend wenst te worden dient een |
d'agrément auprès du Ministre. | erkenningsaanvraag in bij de Minister. |
La décision du Ministre est communiquée à la Fédération dans un délai | De beslissing van de Minister wordt aan de Federaties meegedeeld |
de six mois suivant la date de la demande. | binnen een termijn van zes maanden volgend op de datum van aanvraag. |
Conditions d'agrément | Erkenningsvoorwaarden |
Art. 3.§ 1er. Il est reconnu au maximum une fédération par régime |
Art. 3.§ 1. Er wordt maximaal één federatie erkend per taalrol. |
linguistique. | |
§ 2. Pour être agréée, une Fédération doit satisfaire aux conditions | § 2. Om erkend te worden, moet een federatie aan volgende voorwaarden |
suivantes : | voldoen : |
1° être constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 sur les | 1° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, betreffende |
associations sans but lucratif, les associations internationales sans | de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen |
but lucratif et les fondations; | zonder winstoogmerk en de stichtingen; |
2° avoir comme membres au moins une majorité des ONG, soit du régime | 2° van rechtswege minstens een meerderheid van de NGO's als leden |
linguistique néerlandais, soit du régime linguistique français, | hebben, die hetzij tot het Nederlandse taalregime behoren hetzij tot |
het Franse taalregime, en die erkend zijn overeenkomstig het | |
agréées en vertu de l'arrêté royal du 14 décembre 2005; | koninklijk besluit van 14 december 2005; |
3° accepter comme membre toutes les ONG agréées en vertu de l'arrêté | 3° alle in het kader van het koninklijk besluit van 14 december 2005 |
royal du 14 décembre 2005, qui en font la demande; | erkende NGO's die een aanvraag tot lidmaatschap doen als lid |
4° accorder un droit de vote à chaque membre en règle de cotisation, à | aanvaarden; 4° een stemrecht verlenen aan elk lid die het lidgeld betaald heeft, |
l'Assemblée générale. | op de algemene vergadering ». |
Retrait de l'agrément. | Intrekking van de erkenning |
Art. 4.Si une Fédération ne satisfait plus aux conditions d'agrément |
Art. 4.Indien een Federatie niet meer aan de erkenningsvoorwaarden |
ou qu'elle fait preuve d'une déficience grave dans l'exécution ou la | voldoet, evenals bij zware tekortkomingen bij de uitvoering of bij de |
justification de ses activités, le Ministre adresse à la Fédération un | verantwoording van haar activiteiten, stuurt de Minister naar de |
avertissement et communique que, dans le cas où les conditions de | Federatie een verwittiging met de mededeling dat, indien de |
l'agrément ne sont pas respectées, l'agrément est retiré deux mois | voorwaarden voor de erkenning niet gerespecteerd worden, de erkenning |
après cet avertissement. Durant cette période, la Fédération peut | twee maanden na deze verwittiging wordt ingetrokken. Gedurende deze |
faire valoir son point de vue. | periode, kan de Federatie haar standpunt verdedigen. |
Fonctions des Fédérations | Taken van de Federaties |
Art. 5.Les fonctions des Fédérations sont les suivantes : |
Art. 5.De taken van de Federaties zijn de volgende : |
1° assister leurs membres dans leurs relations avec le Ministre pour | 1° hun leden bijstaan in hun relaties met de Minister in alle |
toutes les matières relatives à leur agrément en vertu des | aangelegenheden waarop dit besluit betrekking heeft overeenkomstig de |
dispositions de l'arrêté royal du 14 décembre 2005 et à la subvention | bepalingen van het koninklijk besluit van 14 december 2005 en de |
de leurs activités en vertu des dispositions de l'arrêté royal du 24 septembre 2006; | betoelaging van hun activiteiten overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 september 2006; |
2° renforcer la qualité professionnelle des ONG sur le plan | 2° de professionele kwaliteit van de NGO's op het methodologisch, |
méthodologique, opérationnel et stratégique pour mieux rencontrer les | operationeel en strategisch vlak versterken om beter tegemoet te komen |
enjeux de la coopération au développement; | aan de uitdagingen van de ontwikkelingssamenwerking; |
3° représenter leurs membres au sein du Comité Paritaire de | 3° hun leden vertegenwoordigen binnen het Paritair Overlegcomité « |
Concertation « Pouvoirs publics - ONG de Développement » créé à | Overheid - Ontwikkelings NGO's » opgericht in artikel 9. |
l'article 9. | Werkingstoelagen |
Subsides de fonctionnement | |
Art. 6.§ 1er. A charge du budget de la Coopération au Développement, |
Art. 6.§ 1. Een erkende Federatie heeft, ten laste van het budget van |
une Fédération agréée bénéficie d'un subside annuel pour les frais de | Ontwikkelingssamenwerking, recht op een jaarlijkse subsidie voor de |
personnel et de fonctionnement d'un maximum de sept membres de | personeels- en werkingskosten van maximum zeven voltijdse |
personnel à temps plein ou d'un nombre équivalent à sept membres à | personeelsleden of het equivalent van zeven voltijdse personeelsleden |
temps plein pour remplir les tâches prévues à l'article 5. | om de taken voorzien in artikel 5 uit te voeren. |
§ 2. Les frais à prendre en considération par membre du personnel et | § 2. De in aanmerking te nemen kosten mogen per personeelslid en per |
par année ne peuvent dépasser le montant de septante mille euros fixé | jaar niet hoger zijn dan zeventig duizend euro vastgesteld op grond |
sur la base de l'indice santé du mois de décembre 2006, pour couvrir | van de gezondheidsindex van de maand december 2006, om zijn/haar loon |
son salaire et ses frais de fonctionnement. Il est procédé | en werkingskosten te dekken. Dit bedrag wordt jaarlijks aangepast op |
annuellement à une adaptation de ce montant sur base de l'index santé | grond van de gezondheidsindex van de maand september van het jaar dat |
du mois de septembre de l'année qui précède un nouvel octroi de | voorafgaat aan een nieuwe subsidietoekenning. |
subside. § 3. Comme coût salarial subsidiable pour un membre du personnel des | § 3. Als subsidieerbare loonkost voor een personeelslid van de |
Fédérations, sont pris en considération le montant brut du traitement, | Federaties, wordt het brutoloon, het vakantiegeld en de |
le pécule de vacances et la prime de fin d'année majorés de toutes les | eindejaarspremie vermeerderd met alle bijdragen die de werkgever moet |
contributions que l'employeur doit verser en application du système | betalen in toepassing van het voorziene sociaal systeem en de |
social prévu et des conventions collectives de travail. | collectieve arbeidsovereenkomsten, in aanmerking genomen. |
Comme traitement brut maximum subsidiable est utilisé le barème des | Als maximum subsidieerbaar bruto salaris wordt gebruik gemaakt van de |
grades de recrutement du personnel de l'Administration fédérale, en | loonschalen van het personeel van de federale Administratie, rekening |
tenant compte des diplômes ou de l'expérience professionnelle avec | houdend met de diploma's of de beroepservaring met als maximum de |
comme maximum le barème du grade d'attaché (A 1) du personnel de | loonschaal van Attaché (A 1) van het personeel van de Federale |
l'Administration fédérale. | Administratie. |
Tout le personnel subsidié doit disposer d'un diplôme correspondant | Al het gesubsidieerde personeel moet beschikken over een diploma |
aux exigences de la fonction à occuper ou justifier d'au moins cinq | overeenstemmend met de vereisten van de functie of moet tenminste vijf |
ans d'expérience dans un emploi comparable au poste à pourvoir. | jaar werkervaring kunnen voorleggen vergelijkbaar met deze functie. |
§ 4. Avant le 1er octobre, les Fédérations présentent au Ministre le | § 4. Vóór 1 oktober leggen de Federaties aan de Minister het |
programme d'activités et le budget de l'année suivante. | activiteitenprogramma en de begroting van het volgende jaar voor. |
Autres subsides | Andere toelagen |
Art. 7.§ 1er. Dans les limites des crédits annuels, le Ministre peut |
Art. 7.§ 1. Binnen de grenzen van de jaarlijkse kredieten, kan de |
accorder des subsides additionnels aux Fédérations, sur base d'une | Minister bijkomende toelagen aan de Federaties toekennen, op basis van |
demande séparée ou conjointe, pour financer un programme annuel | een afzonderlijke of gemeenschappelijke vraag, voor het financieren |
répondant à des demandes spécifiques du secteur des ONG en matière de | van een jaarlijks programma als antwoord op specifieke vragen van de |
renforcement de la qualité professionnelle telle que stipulée à | NGO-sector voor de professionele kwaliteitsversterking zoals bepaald |
l'article 5, 2°. | in artikel 5, 2°. |
§ 2. L'exécution de ce programme sera confiée, partiellement ou | § 2. De uitvoering van dit programma zal gedeeltelijk of volledig |
totalement soit aux membres des Fédérations, ayant développé le type | worden toegekend ofwel aan de leden van de Federaties, die de vereiste |
d'expertise requise, soit à une expertise externe. | soort ervaring hebben ontwikkeld, ofwel aan een externe expert. |
§ 3. Ce subside ne peut être utilisé pour rémunérer les prestations de | § 3. Deze toelage mag niet gebruikt worden voor het vergoeden van de |
préparation et de suivi par les Fédérations du programme annuel visé | voorbereiding en opvolging door de Federaties van het jaarlijkse |
au § 1er de cet article. | programma bedoeld in § 1 van dit artikel. |
§ 4. Pour être recevable, la demande de subside doit concerner au | § 4. Om ontvankelijk te zijn, moeten minstens vijf en twintig percent |
moins vingt-cinq pour-cent des membres des Fédérations et ne porter | van de leden van de Federatie betrokken zijn bij de aanvraag van de |
que sur des prestations intellectuelles et/ou des activités | subsidie en mag die enkel betrekking hebben op intellectuele |
documentaires. | prestaties en/of documentaire activiteiten. |
§ 5. La demande de subside comprend : | § 5. De subsidieaanvraag bevat : |
- le contexte (situation de départ); | - de context (beginsituatie); |
- l'objectif spécifique du programme de renforcement demandé; | - specifieke doelstelling van het gevraagde versterkingsprogramma; |
- les résultats attendus; | - de verwachte resultaten; |
- la liste des ONG bénéficiaires; | - de lijst van de begunstigde NGO's; |
- le type d'expertise disponible dans le domaine visé; | - het soort expertise beschikbaar in het beoogde domein; |
- le calendrier de réalisations; | - de kalender van de verwezenlijkingen; |
- les indicateurs de résultats; | - de resultaatsindicatoren; |
- le budget et les modalités d'exécution. | - het budget en de uitvoeringsmodaliteiten. |
Paiement des subsides | Uitbetaling van de subsidies |
Art. 8.Les subsides visés à l'article 6 sont libérés en deux tranches |
Art. 8.De subsidies bedoeld in artikel 6 worden vrijgegeven in twee |
de cinquante pour-cent : | schijven van vijftig percent : |
Une première tranche, sur présentation d'une déclaration de créance | |
après notification de l'arrêté ministériel d'octroi, qui sera pris | Een eerst schijf, na voorlegging van een schuldvordering na |
avant le 31 mars de chaque année. | notificatie van het ministerieel toekenningsbesluit, dat voor 31 maart |
van elk jaar zal genomen worden. | |
La seconde tranche, sur présentation d'une déclaration de créance et | Een tweede schijf, na voorlegging van een schuldvordering en een |
d'un rapport d'activités de la Fédération ainsi que des comptes | activiteitsverslag van de Federatie en de jaarrekening van het |
annuels de l'exercice social clôturé. | afgelopen boekjaar. |
Les comptes annuels sont contrôlés par un réviseur d'entreprises, | De jaarrekening wordt gecontroleerd door een bedrijfrevisor, lid van |
membre de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises (IRE). | het Instituut der Begrijfrevisoren (IBR). |
Comité Paritaire de Concertation | Het Paritair Overlegcomité |
« Pouvoirs publics-ONG de Développement » | « De Overheid- Ontwikkelings NGO's » |
Art. 9.Il est créé un Comité Paritaire de Concertation « Pouvoirs |
Art. 9.Er wordt een Paritair Overlegcomité opgericht « De |
publics-ONG de Développement » destiné à favoriser le dialogue et | Overheid-Ontwikkelings NGO's » bestemd voor het bevorderen van de |
renforcer le partenariat entre les Pouvoirs publics et les ONG de | dialoog en het versterken van de samenwerking tussen de Overheid en de |
développement. Il est composé de deux représentants de la Fédération | ontwikkelings NGO's. Het is samengesteld uit twee vertegenwoordigers |
francophone et de deux représentants de la Fédération néerlandophone | van de Nederlandstalige Federatie en twee vertegenwoordigers van de |
ainsi que de quatre représentants des Pouvoirs publics (Cellule | Franstalige Federatie en vier vertegenwoordigers van de Overheid |
stratégique du Ministre et Administration). Sa composition est | (Beleidscel van de Minister en de Administratie). Zijn samenstelling |
approuvée par le Ministre. | wordt door de Minister goedgekeurd. |
Réunions | Vergaderingen |
Art. 10.Le Comité Paritaire de Concertation « Pouvoirs publics-ONG de |
Art. 10.Het Paritair Overlegcomité « Overheid-Ontwikkelings NGO's » |
Développement » se réunit au moins deux fois par an et soumet au | komt tenminste twee keer per jaar bijeen en legt aan de Minister voor |
Ministre : | : |
- des propositions ayant trait à l'application de la réglementation relative aux ONG; - un avis sur les programmes annuels visés à l'article 7; - des avis sur le rôle que peut prendre le secteur ONG dans la coopération au développement; - des avis communs sur les conclusions d'études ou d'évaluations concernant soit le secteur ONG soit la coopération au développement au sens large. Le Comité Paritaire de Concertation peut avoir recours à des expertises externes ponctuelles. Fonctionnement | - voorstellen met betrekking tot de toepassing van de reglementering betreffende de NGO's; - een advies over de jaarprogramma's bedoeld in artikel 7; - adviezen over de rol die de NGO-sector in de ontwikkelingssamenwerking kan nemen; - gezamelijke adviezen over de besluiten van studies of evaluaties betreffende ofwel de NGO-sector ofwel ontwikkelings-samenwerking in ruime zin. Het Paritair Overlegcomité kan beroep doen op externe punctuele expertise. Werking |
Art. 11.Le Comité visé à l'article 9 établit son règlement intérieur. |
Art. 11.Het Comité bedoeld in artikel 9 stelt zijn intern reglement |
Celui-ci est approuvé par le Ministre. | op. Dit wordt goedgekeurd door de Minister. |
Abrogation partielle | Gedeeltelijke opheffing |
Art. 12.L'arrêté royal du 18 juillet 1997 relatif à l'agrément et à |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 18 juli 1997 betreffende de |
erkenning en subsidiëring van niet-gouvernementele | |
la subvention d'organisations non gouvernementales de développement et | ontwikkelingsorganisaties en van hun federaties, gewijzigd bij de |
de leurs fédérations, modifié par les arrêtés royaux des 8 avril 2002, | koninklijke besluiten van 8 april 2002, 14 december 2005 en 24 |
14 décembre 2005 et 24 septembre 2006, est abrogé. | september 2006, wordt opgeheven. |
Exécution | Uitvoering |
Art. 13.Notre Ministre de la Coopération au Développement est chargé |
Art. 13.Onze Minister van Ontwikkelingssamenwerking is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 7 février 2007. | Gegeven te Brussel, 7 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Coopération au Développement, | De Minister van Ontwikkelingssamenwerking, |
A. DE DECKER | A. DE DECKER |